ЖАНРЫ

Скандальная тайна
Шрифт:

Кроме Элизабет.

На следующее утро Уилл сидел за письменным столом, снова просматривая горы бумаг и конторских книг. Спал он плохо – всю ночь ворочался и метался, мечтая о женщине, о которой ему не следовало даже думать.

– Лорд Сомертон хочет вас видеть, ваша светлость.

Уилл поднял голову и посмотрел на лакея:

– Кто?

– Виконт Сомертон, ваша светлость.

Уилл наморщил лоб, припоминая проведенное в Англии детство.

– Я его знаю? – спросил он.

– Не могу сказать, ваша светлость.

Он пожал плечами:

– Проводите его сюда.

Лакей кивнул и вышел. Послышались громкие шаги. Ha-пороге появился высокий мужчина с коротко подстриженными светло-каштановыми волосами.

– Уилл Атертон, честное слово! Вы все тот же.

Уилл встал и присмотрелся к незнакомцу.

– Я вас знаю?

Гость наклонил голову набок.

– Сомертон. Когда вам было шесть лет, вы как-то летом несколько недель гостили в доме моего отца в Суффолке.

Неужели? Почему он не помнит этого?

– Прекрасно, добро пожаловать в мой дом, Сомертон.

Сомертон вручил ему бутылку отличного виски.

– Откуда вы знаете, что я люблю виски?

– Просто я так решил.

Сомертон опустился в глубокое кресло у камина.

– Как подвигаются ваши дела?

– Очень хорошо, – солгал Уилл.

Сомертон натянуто улыбнулся. Посмотрев на бумаги, разложенные на столе, он произнес:

– В самом деле?

Уилл сел и вздохнул:

– Нет. Я понятия не имею, что делать со всеми этими бумагами. Единственное, что я уяснил благодаря Элизабет, – это то, что я не могу продать большую часть моего наследства.

– Ах да. Плата за удовольствие иметь титул.

– Вы что-то знаете об этом? – небрежным тоном спросил Уилл.

– Разумеется. Только зачем вам продавать что, бы то ни было? О покойном герцоге говорили, что он богат как…

– Он был богат и, судя по всему, оставил свои владения в прекрасном состоянии. – Уилл смотрел на бутылку виски и не мог сообразить: два часа дня – не слишком ли рано, чтобы открыть ее?

– Тогда почему?… – Сомертон замолчал, видимо, решив, что заданный им вопрос прозвучал неуместно.

– Мне нужно продать имущество и возвратиться в Америку. – Какого черта он посвящает совершенно незнакомого человека в обстоятельства своей жизни?

Сомертон подался вперед и улыбнулся:

– Я понимаю.

– В самом деле?

– Кто-то ждет вашего возвращения, и вы хотите доказать ей, насколько успешным вы стали здесь.

– Возможно.

Сомертон встал и взял в руки бутылку виски.

– Мне кажется, что для такого разговора не мешает немного подкрепиться.

Он ждал, пока Сомертон наполнит виски два довольно больших стакана. Уилл взял стакан из рук Сомертона и поднес к губам. Сомертон остановил его.

– Тост, – произнес Сомертон с улыбкой. – За возобновление дружбы.

Уилл поднял свой стакан и сделал большой глоток.

– Черт, отличное виски.

– Самое лучшее. – Сомертон сел. – Расскажите мне о том, что побуждает вас вернуться в Америку.

Не успев осознать, что он делает, Уилл рассказал все, начиная от Эбигейл и кончая его сестрой и Элизабет. Хотя некоторые детали, касающиеся Элизабет, он, разумеется, опустил.

– Значит, Элизабет решила остаться, чтобы представить ваших сестер в обществе? – спросил Сомертон.

– Совершенно верно.

Гость улыбнулся:

– Прекрасно. Могу я помочь вам с этим? – Он указал на кучу бумаг на столе.

– Мне нужна консультация опытного солиситора.

– К счастью, я знаком с одним из них, – сказал Сомертон и, помолчав, добавил: – Но вам этого мало.

– О? – Что же еще ему нужно? Солиситор поможет ему разобраться во всей этой путанице и, возможно, найдет ему покупателя на ту часть владений, которая не относится к майорату.

– Позвольте мне сказать вам, что вы не выглядите как герцог. И ведете себя не как герцог.

– Я не герцог. – Господи, этот человек теперь твердит то же, что и Элизабет. Надо остановить его. Не Элизабет ли попросила его прийти сюда?

– Но пока вы в Англии, вы герцог Кендал. От вас будут ждать, что вы поведете себя соответствующим образом.

– А если я не поведу себя соответствующим образом? – Лично его не интересовало, примет ли его общество или нет. Он пробудет здесь недолго, так что это не имеет значения.

– Вы сказали, что хотите продать часть ваших имений и земель.

– Да, – подтвердил Уилл.

– Тогда вы должны выглядеть и действовать соответственно. Вам потребуется заводить знакомства с людьми, пусть это будут поверхностные знакомства. Люди, с которыми вам придется встречаться, разумеется, будут крайне заинтересованы в покупке. Так что вам предстоит стать членом клуба «Уайтс».

По крайней мере, в этом вопросе Уилл не выглядел совершенно невежественным – он знал о том, что существуют клубы для джентльменов. Он, разумеется, не собирался сообщать Сомертону, что его отца не приняли в этот клуб, как недостойного.

– Поговорите с Элизабет. Она поможет нанять камердинера и обучит этикету.

Уилл напрягся. Это все проделки дерзкой девчонки – вот причина появления Сомертона. Она, должно быть, решила укрепить свои позиции, чтобы остаться в доме. Он залпом допил виски и решил, что пора заканчивать этот разговор.

– Лорд Сомертон!

Уилл повернулся на звуки голоса Элизабет. Если бы он не был уверен в обратном, он бы решил, что ее шокировало появление виконта.

– Леди Элизабет, рад видеть вас снова! – Сомертон поднялся и прошел через комнату, чтобы припасть к ее руке. – Не видел вас много месяцев.

Она натянуто улыбнулась:

– Кажется, со свадьбы Дженнетт.

Сомертон кивнул:

– Тогда с ноября.

Уилл покачал головой. Неужели они предполагали, что он поверит в разыгранную сцену?

– Почему вы здесь, милорд? – спросила Элизабет.

– Возобновляю старое знакомство, – ответил он.

– Вы знали его светлость?

– Совсем немного. Мы встречались в детстве.

– Как вы узнали, что он здесь?

Уилл наблюдал за ними, удивляясь тому, что Элизабет, похоже, допрашивала Сомертона.

Поделиться с друзьями: