Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Скандальное красное платье
Шрифт:

–  С чего мне было подозревать англичан? Я помогал Темплу и его людям и ошибочно решил, что моя помощь министерству иностранных дел обеспечит некоторую снисходительность адмиралтейства.
– Он сердито фыркнул.
– Поднявшись на борт, они объявили, что я занимаюсь контрабандой.
– Дэш пожал плечами.
– Я это делал, но не больше других. Но вместо того чтобы забрать контрабандный груз, англичане окружили команду.

Пиппин замерла. О Господи, нет! Она точно знала, что произошло дальше. Мобилизация.

Многие англичане не видели ничего дурного в том, что королевский флот пополняет свои ряды моряками с торговых судов. Проблема возникала, когда капитаны военных судов не делали различия между британскими подданными и теми, чье гражданство делало их недосягаемыми для английских законов.

Пиппин понимала, почему подобные действия разозлили американцев до грани объявления войны. Да если бы американцы так поступали с английскими моряками, в Британии поднялся бы единодушный яростный вой.

И сейчас Дэш кипел таким же праведным гневом, вспоминая тот день.

–  Они окружили мою команду, - повторил он, - и начали выбирать, кого забрать.
– Он тряхнул головой.
– Мой отец, он тоже был капитаном, однажды попал в такую переделку. Англичане забрали моего младшего брата, и с тех пор мы его не видели. Помогая Темплу и Джеку, я думал, что они смогут его найти. Я знаю, они обещали искать…

–  Если они дали слово, то сделают все, что могут, - уверила Пиппин.

У Темплтона и Джека, возможно, масса недостатков, но это люди, которым можно доверять.

–  Знаю, но не все англичане придерживаются их кодекса чести. И к сожалению, капитаны захвативших нас судов видели во мне лишь источник прибыли и увеличения своей команды.

–  И ты с ними не согласился, - сказала Пиппин, ясно представив разъяренного Дэша на палубе «Цирцеи» с пистолетами в руках.

–  Да, мягко говоря, - ответил он.
– Английский капитан не принял во внимание ни рекомендательное письмо Темпла, ни мой приказ убираться с моего судна.
– Сдерживая ярость, Дэш вцепился в перила так, что костяшки пальцев побелели.
– Мерзавец поставил меня перед выбором: или он заберет, кого хочет, или опустошит трюм, сожжет корабль и прикончит нас всех.

–  Это убийство, - задохнулась Пиппин.

–  Да. Не успел я глазом моргнуть, как половина моей команды оказалась в наручниках, англичанин уже собрался уйти, когда заметил юнгу. Мальчишке было только восемь, и это был его первый рейс. Его мать доверила его моим заботам, и черта с два я позволил бы его забрать. Он американец, его гражданство было бесспорно.

Пиппин закрыла глаза.

–  Но его все равно забрали.

Дэш кивнул.

–  После этого меня уже ничто не волновало. Если англичанин думал отправить мое судно на дно, я решил забрать мерзавца с собой.
– Он разжал руки и обнял Пиппин, цепляясь за нее, вдыхая ее аромат, словно пытаясь этим остановить поток ужасных воспоминаний.

–  Я почти прикончил его, - сказал он, помолчав.
– Вцепился ему в горло и чуть шею не свернул, когда ко мне подскочил один из его моряков. Он ударил меня прикладом ружья, по крайней мере так я узнал позднее.

–  О, Дэш. И когда ты очнулся?

–  Я был в кандалах в трюме его фрегата. Мне сказали, что «Цирцея» ушла на дно морское.

Пиппин не сводила с него глаз.

–  Нет! Но ты ведь не потерял ее? Они не сожгли корабль?

Он покачал головой:

–  Нет. Они не посмели. Это был бы прямой акт войны, и у них не хватило духу ее развязать. Они способны только на похищение и убийство.
– Дэш смотрел в небо.

Но ты не знал этого наверняка, - пробормотала Пиппин.

–  Нет, не знал. Лучше бы они сказали правду… что мой корабль и команда целы… поскольку мысль, что Харди, Гловер, Фаррар, Зиммер мертвы, доводила меня почти до безумия… особенно после… после…

–  Мальчик, - прошептала Пиппин, холодок страха пополз у нее по спине.

–  Да. Это случилось через неделю. Его поймали на краже, он стащил еду для меня, и…

–  Не нужно продолжать.
– Она положила руку ему на грудь.
– Я могу себе представить.

Желваки перекатывались у него на скулах, слова шли сдавленным потоком.

–  Когда я услышал, как его тело бросили в море, я поклялся отомстить за него, поклялся, что его юная храбрая жизнь не будет забыта.

–  Думаю, ты сделал это.

Дэш замер, потом поднял глаза к небу.

–  Не в полной мере.
– Его мрачный, полный ненависти голос пробирал сильнее, чем морозное январское утро.

Они молча стояли, прижавшись друг к другу, Дэш - изо всех пытаясь забыть, Пиппин - отчаянно пытаясь что-то сказать.

–  Как его звали?
– наконец спросила она.

–  Что?

–  Мальчик. Как его имя?

Дэш снова сделал паузу, как будто даже выговорить имя ему дорогого стоило.

–  Эллис.

–  Эллис, - повторила Пиппин, запоминая. Когда-нибудь она увидит, как это имя оживет. Но жизнь мальчика? Как возместить такой долг? Она снова задрожала, на этот раз от гнева.
– Жаль, что я не знала, что случилось с тобой, с Эллисом, - сказала она, испытывая одновременно ярость и бессилие.

Посмотрев на нее, Дэш чуть улыбнулся:

–  Ах, Цирцея, мне почти жаль британский флот, если ты бросишь ему вызов.

Пиппин отмахнулась от банальной фразы.

–  Но Джек и Темпл, разве они не могли помочь?

Он покачал головой:

–  Откуда они могли знать?

Но Пиппин не унималась. Кто-то должен был что-нибудь сделать. Если бы у флотских начальников хватило здравомыслия понять, что подобные методы и грабеж американских судов в конечном счете приносят больше вреда, чем пользы, то этой войны можно было бы избежать.

Пиппин закинула руки Дэшу на шею, бесстыдно цепляясь за него.

–  Ты жив.
– Только это имело для нее значение. Он спасся, пришел к ней. Отстранившись, она посмотрела ему в лицо.
– Как ты сбежал?

Выражение его лица изменилось. Дэш широко улыбнулся и открыл было рот, чтобы рассказать ей, но замялся.

–  Я… я…

Это игра ее воображения, или он покраснел? Капитан Томас Дэшуэлл? Самый отважный человек в Атлантике походил на мальчишку, которого поймали с банкой варенья.

Поделиться с друзьями: