Сказание о Юэ Фэе. Том 2
Шрифт:
В этой битве Учжу был наголову разбит. Чжурчжэни в панике бросились бежать и вдруг наткнулись на преграду — поперек дороги лежало поваленное дерево. Укрывшиеся по обе стороны от дороги суны осыпали врагов стрелами. Это был отряд Лю Ци, который, предвидя поражение чжурчжэней, заранее покинул поле боя, чтобы задержать бегущих.
Учжу свернул на узкую горную тропу. Но не успел он проехать и двадцати ли, как впереди снова послышались крики.
— Что там такое? — в тревоге спросил он.
— Неприступные горы. По ним и одному человеку не подняться без веревок.
Учжу сошел с коня и оглянулся. Вокруг высились отвесные скалы — дорога оборвалась. Учжу хотел искать другую дорогу, но сзади донеслись крики — погоня приближалась.
«У меня было могущественное войско, я хотел занять всю Срединную равнину, — в отчаянии подумал цзиньский правитель, — и вот чем все кончилось! Как теперь смотреть в глаза военачальникам? Лучше умереть!»
С возгласом «хватит с меня!» Учжу бросился головой на камни. И вдруг все кругом загрохотало…
Тело — как при «пятом барабане» Та луна, что за горою гасла. Жизнь — светильник, что при третьей страже [28] Впитывал уже остатки масла!Если вы не знаете, что произошло с Учжу, то прочтите следующую главу.
Глава пятьдесят восьмая
Юэ Фэй получает приказ об отходе и назначает на должности отличившихся. Дао-юэ истолковывает вещий сон и читает на прощание буддийскую гату
28
Пятый барабан и стража— древние названья ночного времени. Поэт имеет в виду человека, теряющего силы от внезапного испуга.
29
Под чертогами Желтого драконаподразумевается сунский императорский двор.
Итак, Учжу бросился головой на камни, чтобы покончить с собой. Но, видимо, Небо не захотело его гибели: раздался оглушительный грохот, каменная стена рухнула, и перед чжурчжэнями открылся проход.
Учжу воспрянул духом, вскочил на коня и сделал воинам знак идти вперед.
Когда тысяч шесть воинов миновали узкий проход, снова прогремел гром, посыпались камни и преградили путь остальным.
Подоспевшие преследователи беспощадно рубили попавших в ловушку чжурчжэней.
Учжу стоял на вершине горы и, плача, смотрел, как гибнут его воины.
— Никогда еще меня не постигала такая неудача! Не думал я, что Юэ Фэю удастся меня разгромить! Как мне теперь явиться к отцу?!
Учжу выхватил меч и приставил к груди, но Хамичи его удержал.
— Что вы затеяли, повелитель! — сказал он с упреком. — Победы и поражения — обычная участь полководца! Вернемся домой, снарядим новое войско и опять пойдем в поход!
Пока они разговаривали, из леса вышел человек в одежде ученого, приблизился к Учжу и сказал:
— Великий повелитель, я знаю, ты помышляешь только о мести! Но к чему она? Чем добавлять воду в кипящий котел, не лучше ли погасить очаг?! Древние говорили: могущественный сановник при дворе всегда может помешать полководцу на поле боя! Поверь мне: скоро Юэ Фэю конец!
Неясная речь незнакомца смутила Учжу, но он все же поклонился и поблагодарил:
— Спасибо за наставления! Не скажете ли, как вас зовут?
— Я посланец Неба, и мое имя вам знать незачем!
С этими словами незнакомец поклонился и исчез.
Учжу приказал воинам располагаться лагерем, готовить пищу и отдыхать. Странная речь незнакомца не выходила у него из головы.
— Великий повелитель, — сказал военный наставник, — этого человека послало к нам само Небо! Оставайтесь пока в лагере, а я поеду в Линьань и потолкую с Цинь Гуем. Он при первом удобном случае погубит Юэ Фэя! Уж тогда-то Поднебесная будет ваша!
Учжу обрадовался и сел писать письмо Цинь Гую. Письмо он закатал в восковой шарик и передал военному наставнику.
— Теперь поезжайте! Но когда выедете на Срединную равнину, будьте осторожны!
— Об этом не беспокойтесь, повелитель! — заверил его Хамичи. — Буду действовать с оглядкой.
Хамичи спрятал письмо, простился с Учжу и покинул лагерь.
По этому поводу потомки сложили стихи:
Разбито несметное войско, Разбита чжурчжэньская рать, И снова бы на Равнине Тишь была, благодать… Но хитрый советчик нашелся (Вот где уж язык без костей!) И разум вернул Чанпину, Чтоб дух его прежний поднять!Между тем Юэ Фэй расположился лагерем у подножья гор и наградил военачальников и воинов за успехи в бою. Отправив ко двору донесение о победе, он стал готовиться к Северному походу. Но об этом речь пойдет ниже.
Теперь расскажем о том, как Хамичи, переодевшись в торговца снадобьями, пробрался в Линьань. В этот день, как он узнал, Цинь Гуй с женой уехали на прогулку по озеру Сиху.
Хамичи отправился на озеро. Он увидел Цинь Гуя в лодке неподалеку от берега.
— Продаю пилюли! Продаю целебные пилюли! — стал выкрикивать Хамичи, чтобы привлечь к себе внимание.
Первым его заметила госпожа Ван. Лицо торговца показалось ей знакомым, она пригляделась и вдруг с возгласом удивления обратилась к мужу:
— Взгляните, господин, уж не Хамичи ли там, на берегу?
— Верно, это он! — подтвердил Цинь Гуй и приказал слугам: — Позовите-ка этого торговца ко мне в лодку.
Слуги подогнали лодку к берегу и провели торговца в каюту.
— Какие ты продаешь пилюли? — спросил Цинь Гуй. — Излечивают ли они сердечные болезни?
— Мои пилюли чудодейственные, они изгоняют любые болезни, — ответил Хамичи, опускаясь на колени. — Только их надо принимать со смягчающим отваром, иначе они не принесут пользы.