Скажи на милость
Шрифт:
Мне вдруг становится страшно. Я в доме детства Чейза. Я знаю, что Джексон бывал здесь несколько раз, но Чейз был у нас дома девяносто девять процентов времени. Он всегда ссылался на то, что предпочел наш дом своему, который… Теперь мне интересно, почему, потому что это может быть самое красивое фойе, которое я когда-либо видел, состоящее из высокого сводчатого потолка с мозаичной плиткой. Пол чистый, белый мрамор. Мои глаза привыкают к сверкающему богатству, когда я иду дальше внутрь — театр, несколько жилых помещений, кабинет, библиотека… Мне придется улизнуть и исследовать это позже. Бьюсь об заклад, у семьи Рэвидж есть первые издания моих любимых книг.
— Вы, должно быть, Джульетта?
Разворачиваюсь и вижу женщину в юбке-карандаш, блузке и на каблуках.
Она маленькая с длинными черными волосами. Ее приподнятые карие глаза с опаской изучают меня.
— Я Луна, специалист по работе с гостями, — тепло говорит она. — Не могли бы вы пройти со мной в кабинет Бланки? Если хочешь, мы можем привести твою комнату в порядок.
— Конечно. Спасибо, — говорю я ей. — Я здесь одна, — выпаливаю я, не зная, действительно ли ей нужна эта информация.
Она ухмыляется, ее красные губы изгибаются. — Не долго. Я уверена, что кто-нибудь съест вас прямо сейчас. Образно и буквально.
Я глотаю.
— Как это… я не уверена в протоколе, — признаюсь я, надеясь, что не слишком очевиден.
Она издает легкий мелодичный смех, когда мы идем к комнате в задней части замка. Думаю, во дворце такого размера понадобилось бы два кабинета.
— Верно. Простите, где мои манеры? Поскольку вы здесь в качестве единственного сабмиссива, мы можем просмотреть вашу форму приема и ограничения, обеспечив доминирующий матч на выходных.
В животе порхают нервные бабочки, а ладони так потеют, что я боюсь уронить сумочку.
— Конечно, все звучит хорошо.
Как только мы подходим к двери без опознавательных знаков, Луна поворачивается ко мне лицом. — Я обещаю, что здесь ты в безопасности. Мы соблюдаем ПРАВИЛА…
Ее глаза расширяются, когда она смотрит на что-то у меня за плечом. Я поворачиваюсь и следую за ее широко раскрытыми глазами в другой конец первого этажа.
Чейз мчится к нам.
И на этот раз он не выглядит сердитым. Он выглядит откровенно гневным.
Мой пульс ускоряется, когда он приближается. На нем белая рубашка на пуговицах и темно-синие брюки. Хотел бы я подумать о том, чтобы надеть что-то другое, кроме своих старых леггинсов и серой толстовки с круглым вырезом. Я инстинктивно смотрю в пол, а потом он оказывается прямо передо мной, тяжело дыша.
— Привет, — тихо говорю я.
Его светло-голубые глаза теперь темно-синего цвета, и он бросает быстрый взгляд на Луну, раздувая ноздри.
— Ой. Вы знаете мистера Рэвиджа? — спрашивает Луна, хотя я ее почти не слышу. Мое сердцебиение свистит в ушах.
— Да. Он лучший друг моего брата, — объясняю я.
— Мило, — щебечет она. — Тогда объясняет приглашение.
Подмигивая мне, она поднимает взгляд на Чейза. — Я собиралась устроить мисс Паркер.
Челюсть Чейза дергается, а его пылкие глаза не отрываются от моих, пока он говорит с Луной. — Извини нас на минутку, пожалуйста, Луна.
Она кивает и уходит, ее каблуки цокают по мрамору.
Я снова поворачиваюсь к разъяренному Чейзу. — Я собираюсь зарегистрироваться…
— Ну ты и дура, — рычит он.
Я вздыхаю.
— Послушай, я знаю, что ты пытаешься защитить меня. Но твоя вечеринка открыла для меня целый новый мир. Я провела последние две недели, изучая и обучая себя. — Я смотрю ему в глаза. — Я хочу этого, Чейз.
Как только он открывает рот, в вестибюль входит группа людей. Мой взгляд на короткое время останавливается на людях позади него. Они все красиво одеты, и я вижу, как Луна ведет их в противоположном направлении от Чейза и меня. Двое мужчин, две женщины — и один из мужчин лезет в карман, когда его телефон ревет — громкое кукареканье.
Мне требуется секунда, чтобы понять, что рингтон этого незнакомца — это пение петуха. Я прикрываю рот, разразившись смехом.
— Не могла бы ты просветить меня, что такого смешного в этой ситуации? — Чейз отчитывает, сердито глядя на меня.
— Боже мой, — говорю я, глотая воздух. — У него есть мелодия петуха.
Чейз медленно оглядывается, когда телефон мужчины снова звонит, звук разносится по всему замку. Повернувшись ко мне, его глаза блестят от ярости.
— Я не понимаю.
Собираюсь и выпрямляюсь. — Петух.
— Что? — он вырывается.
— Петух.
Он бросает на меня ядовитый взгляд, проводя языком по внутренней стороне щеки. На секунду мне кажется, что он собирается меня отругать, но затем тьма в его глазах рассеивается. Положив руки на бедра, он издает тихий искренний смех, потирая рот.
— Конечно, Джексон сказал тебе.
Слава богу за мистера Петуха. Сам того не ведая, он полностью снял напряжение, потому что взгляд Чейза из опасного превратился в веселый за считанные секунды. Морщинки вокруг его глаз разглаживаются, и он тяжело вздыхает.
— Ты действительно хочешь этого, Паркер?
Я скрещиваю руки и смотрю ему в глаза. — Да. Слушай, если ты не хочешь быть моим Домом, ничего страшного. Но не мог бы ты хотя бы помочь мне выбрать кого-нибудь безопасного? Все, что ты сказал о Бене, меня напугало. Но я хочу сделать это. Я занята сейчас, и я не уйду. Я не буду заставлять тебя делать это со мной , очевидно. Согласие и все. Луна сказала, что может свести меня с другим Доминантом, чтобы я всегда мог найти
кого-нибудь другого. Он фыркает и смотрит в сторону. Гнев расцветает во мне. Я вот так выставила себя напоказ, а он смеется?
— Что? — восклицаю я, раздраженная его насмешливым ответом.
— Да так не бывает.
— Почему…
— Найти кого-нибудь еще? Ты действительно думаешь, что я позволю тебе найти другого Домина?
От его слов моя кожа покрывается камнем, а его прищуренные лазурные глаза пронзают меня, когда он делает шаг вперед. Его взгляд дает мне мрачный, многослойный взгляд, и в его выражении есть явное ожесточение. Его ноздри раздуваются, когда он приближает свое лицо к моему на дюйм. Его взгляд ненадолго падает на мои губы.