Сказка, расказанная на ночь
Шрифт:
— Ты хоть понимаешь, — спокойно сказала Черепаха, — что мне придётся потратить остаток дня, чтобы добраться до туда, где я лежала?
— Извини, — пожал плечами Крот, — но я в отчаянии и поэтому забываю о хороших манерах.
— Отчаянный Крот? — Черепаха вновь втянулась в панцирь, размышляя над услышанным.
В поле её зрения оказалась вода.
— Ты хочешь, чтобы я переправила тебя через реку? — спросила Черепаха, понимая намерения Крота.
Крот кивнул и перевернул Черепаху, забираясь на неё.
— Мог бы просто попросить, — вздохнула Черепаха.
Несмотря на внешнее спокойствие, Черепаха почувствовала внутри себя тихий толчок пробуждения, словно её вековое бездействие потревожила нежданная весна. Любопытство, которым Черепаха никогда не отличалась, вдруг наполнило её сердце, так что она вытянула четыре коренастые ноги и встала. Крот закрыл глаза от страха и стал надеяться на лучшее. Прежде чем он почувствовал, что движение Черепахи прекратилось, казалось, прошла вечность.
— Ты на том берегу, — тихо сказала Черепаха.
— А ты уверена? — спросил Крот, разлепляя зажмуренные глаза. — И правда! Я на другом берегу! И ты тоже!
— Мы оба на том берегу в первый раз за всю жизнь.
— В первый раз — только для моих ног, — сказал Крот. — Остальная часть меня годами стояла и ждала здесь.
Черепаха покачала головой.
— Я преклоняюсь перед твоим мужеством. Но почему ты так отчаян? Ни один Крот ещё не выходил из лесу без веской на то причины.
Крот немного подумал, вспоминая слова Волка.
— Я не Крот, — ответил он.
— О, правда? Тогда кто ты?
Крот обдумал вопрос, остановив взгляд на горизонте.
— Я уже не знаю, — наконец признался он.
— Ах, — вздохнула Черепаха, решив, что постигла цель странствий Крота. — Тогда ты ушел из леса, чтобы найти себя.
— Нет, — ответил Крот, делая несколько шагов прочь. — Чтобы найти кого-то другого.
Крот двинулся вдоль пологого холма, раздвинув высокие травы, которые качались где-то над его головой. На мгновение он остановился, чтобы помахать Черепахе рукой, а потом исчез в зарослях. Черепаха ещё некоторое время смотрела на след — подрагивающие листья, кивающие горизонту.
„Нам всем нужен кто-то, кто поможет выбраться из панциря!“ — прошептала Черепаха, провожая взглядом Крота, уже исчезнувшего в широком мире, лежащем впереди».
Габриэль сделала паузу, следя за выражением лица Сафо. Поэтесса прикрыла глаза, представляя перед внутренним взором то, о чем шла речь. Она медленно подняла ресницы, понимая, что Габриэль прекратила рассказывать. В комнате стояли тишина. По другую сторону двери, Зена сидела также с закрытыми глазами, представляя Черепаху, удивлённо провожающую взглядом Крота, пропадающего в высокой траве. О да, Габриэль умела рассказывать. Воительница улыбнулась, сожалея, что не может сейчас войти в комнату и заглянуть в глаза подруги. Вздохнув, Зена встала с табуретки и направилась вниз, в общий зал, чтобы приступить к своим обязанностям.
— И это всё? — печально поинтересовалась Сафо с интонациями маленькой девочки, не желающей отправляться в постельку.
— Завтра расскажу ещё, — пообещала Габриэль. — Я устала и сегодня ночью хочу выспаться.
— Спать? — возмутилась Сафо, вскакивая со стула. — Спать? Когда умрешь, времени для сна будет предостаточно!
— Ух! — заворчала Габриэль и повалилась на кровать. — Ты никогда не прекратишь, да?
— Никогда! — заверила её Сафо, поднимая наполненный кубок.
— Знаю, знаю… — протянула Габриэль, уже предчувствуя головную боль на следующее утро. — «И за сладкое!».
Сафо улыбнулась и выпила.
— Давайте петь! — предложила Лаки.
— Где моя лира? — спросила Сафо, озабоченная местонахождением своих вещей.
— Ты всё время теряешь свою лиру! — заметила Габриэль.
— Но всегда находится кто-нибудь, кто отыскивает её! — рассмеялась Сафо, стаскивая Габриэль с кровати и подталкивая к двери.
— Хорошо-хорошо, я принесу её. Где она лежит?
— В моей комнате.
— Хорошо. В твоей комнате. Ну конечно, — Габриэль покинула народ, веселящийся в её собственной комнате, и отправилась на поиски лиры.
Зена сидела у стола, перебирая пряди мокрых волос. Было темно и тихо. Единственным звуком, пробивавшимся в комнату, был приглушенный звук музыки из верхних комнат.
Зена была измотана. Она вынула меч из ножен и достала точильный камень.
Габриэль улыбнулась от знакомого звука затачиваемого меча. Она прокралась на цыпочках вниз по лестнице в обеденный зал, сжимая в руках свиток Сафо и её лиру.
— Зена! — прошептала бард, окликая подругу, сидевшую в другом углу комнаты.
Зена подняла взгляд и улыбнулась.
— Где ты была? Чем ты занимаешься? — спросила Габриэль, пересекая комнату и присаживаясь на стул рядом с воительницей.
— Думаю.
Сказительница заметила, что волосы Зены были ещё влажными.
— У тебя голова мокрая! Не простудись!
— Почти высохла, — пожала плечами воительница. — Волосы грязные были.
Габриэль улыбнулась, подумав о табуретке и лужице воды, которые она обнаружила у двери своей комнаты.
— Почему ты не вошла? — спросила она, наблюдая, как воительница водит оселком по лезвию.
— Там было слишком много народу.
Габриэль поймала взгляд Зены.
— Тогда почему ты ушла?
Зена перестала точить меч и сменила тему.
— Что это у тебя? — она указала точильным камнем на папирус в руках подруги.
— А, это! Я как раз собиралась показать это тебе.
Габриэль отложила лиру в сторону и развернула свиток на столе, а потом вытащила из-за пояса маленький свернутый клочок папируса.
— Это записка с угрозами, которая была привязана к стреле, вчера.
Зена взяла свиток из её ладони и кивнула.
— Посмотри на этот папирус и на эту записку.
При отблесках свечей Зена сравнила клочок и свиток — и глубоко вздохнула.
— Этот клочок — от этого свитка?
— Вот именно. Нет двух одинаковых свитков папируса. Они все отличаются по едва заметным признакам: несколько разный узор, чуть-чуть непохожие кусочки древесины. Клочок с запиской — от этого свитка.
Зена понимающе кивнула.
— А откуда этот свиток?
— Это свиток Сафо. Из её сумки со свитками, если быть точной. Я заметила его, когда вошла в её комнату, чтобы взять лиру.