Сказки Старой Англии
Шрифт:
Он осторожно смахнул с себя крошки и вытер руки.
— Мы всегда считали, — начала, запинаясь, Юна, — что, если бы это когда-нибудь произошло, мы бы точно знали, что нам делать. Но сейчас все происходит совсем по-другому.
— Она имеет в виду встречу с волшебником, — пояснил Дан. — Я никогда в них особо не верил, с шести лет уж точно.
— А я верила, хотя и не очень, пока не выучила балладу Корбета «Прощайте, награды и феи» [11] . Ты знаешь это стихотворение?
11
Из этой баллады Киплинг взял название своего сборника «Награды и феи».
— Какое, вот это? — спросил Пак. Он отбросил назад свою большую голову и начал:
— Прощайте нынче, феи, —Хозяйки говорят. —Пусть чище ли, грязнее,Но быть нам без наград.Ведь, как бы ни мели ониПодхватывай, Юна!
В домах и во дворах,Но кто монетки в наши дниНаходит в башмаках? [12]Эхо отдавалось со всех сторон маленькой лужайки.
12
Имеется в виду, что хороших детей феи вознаграждают.
— Конечно же, я это знаю, — сказал он.
— И потом там есть ещё строчки про кольца, — сказал Дан. — Когда я был маленьким, мне от них всегда становилось не по себе.
Здесь кольца вековые, —голос Пака звучал, как церковный орган, —
По ним в минувший срокДо дней Тюдор Марии [13] Ступало много ног.Но со времён Элизабет [14] Пришли другие дни.Фей в вересковом поле нет:Навек ушли они.13
Мария Тюдор — королева Англии (1553 — 1558 гг.).
14
Елизавета I Тюдор — королева Англии (1558 — 1603 гг.).
Давно я не слышал этой песни, но к чему притворяться — это правда. Все Жители Холмов ушли. Я видел, как они пришли в Англию, я видел, и как они её покинули. Великаны, тролли, водяные, домовые, гоблины, чертята, бесята, духи лесов, деревьев, земли и воды, эльфы, феи, русалки, гномы, карлики, колдуны, жители вереска, стражи холмов и хранители сокровищ, — все, все ушли. Если же говорить обо мне, то я пришёл в Англию вместе с Дубом, Ясенем и Терновником и уйду тогда, когда исчезнут они.
Дан осмотрелся и у нижних ворот увидел дуб, посаженный Юной, ряд ясеней, склонившихся над Выдриной заводью, и старый сучковатый терновник, о который три коровы чесали себе шеи.
— Правильно, — сказал он. — Я этой осенью снова посажу много-много желудей.
— Так ты уже, наверно, ужасно старый, Пак, — сказала Юна.
— Совсем и не старый, а просто, как сказали бы здешние люди, долгожитель. Дай-ка я подсчитаю. Мои друзья выставляли мне по ночам тарелку со сливками ещё когда Стоунхендж [15] был только построен. Да, это было раньше, чем люди каменного века вырыли пруд для сбора дождевых вод ниже Чанктобери [16] .
15
Стоунхендж — постройка второго тысячелетия до нашей эры, близ города Солсбери (Англия). Земляные валы, огромные каменные плиты и столбы образуют концентрические круги. Некоторые учёные считают её древней астрономической обсерваторией.
16
Чанктобери — местечко в графстве Сассекс.
— О! — воскликнула Юна, захлопав в ладоши и закивав головой.
— Она что-то придумала, — объяснил Дан. — Она всегда так делает, когда что-нибудь придумывает.
— Послушай, а что, если мы будем оставлять тебе немного каши и класть её на чердак? Ведь если мы оставим её в детской, то взрослые заметят.
— В классной комнате, — быстро поправил Дан, и Юна вся вспыхнула, потому что этим летом они заключили торжественный договор: впредь называть детскую комнату классной.
— Спасибо, у тебя золотое сердце. Из тебя вырастет хорошая, добрая девушка. Но я действительно не хочу, чтобы мне ставили тарелки. Вот если у меня когда-нибудь не будет куска хлеба, то я обязательно попрошу у тебя.
Пак растянулся во всю длину на сухой траве, и дети разлеглись рядом с ним, счастливо покачивая в воздухе голыми пятками. Они почувствовали, что бояться Пака можно не больше, чем их друга, старого Хобдена-пасечника. Пак не приставал к ним с разными взрослыми вопросами, не смеялся над бумажной ослиной головой, а лежал и чему-то про себя улыбался.
— У вас есть с собой нож? — спросил он наконец.
Дан протянул ему свой большой садовый нож, и Пак начал вырезать кусок земли прямо из центра Кольца.
— А это для чего? Для колдовства? — спросила Юна, когда Пак вырезал кусок шоколадного чернозёма, — он резался легко, словно сыр.
— Да, для одного маленького колдовства, — ответил Пак и вырезал второй квадрат. — Понимаете, я не могу провести вас внутрь холмов, потому что все их жители оттуда ушли. Но если вы захотите вступить в законное владение этой землёй, я смогу сделать, что вы увидите нечто такое, чего никому из людей увидеть невозможно.
— А что значит «вступить во владение»? — осторожно спросил Дан.
— Это старый обычай, им люди пользовались, когда покупали или продавали землю. Они вырезали ком земли и вручали её покупателю, и он не вступал в законное владение этой землёй — она ему просто не принадлежала, — пока продающий человек на самом деле не вручал ему куска — вот так.
И Пак протянул детям вырезанный дёрн.
— Но это и так наша собственная земля, — сказал Дан, отступая назад. — Уж не собираешься ли ты её от нас отколдовать?
Пак рассмеялся:
— Я знаю, что она ваша, но дело в том, что эта земля заключает в себе нечто такое, о чем вы с вашим отцом и представления не имеете. Ну-ка возьми!
Он повернулся к Юне.
— Сейчас возьму, — сказала девочка. Дан тут же последовал её примеру.
— Вы двое вступили в законные права по владению всей Старой Англией, — начал Пак нараспев. — Клянусь Дубом, Ясенем и Терновником, отныне вы вправе ходить, бродить, смотреть и знать обо всем, что я вам покажу и что вам захочется посмотреть самим. Вы увидите то, что увидите, и услышите то, что услышите, хотя все это произошло три тысячи лет назад. И вы не будете ведать ни страха, ни сомнения. Крепче держите все, что я вам даю!
Дети закрыли глаза, но ничего не случилось.
— И все? — разочарованно спросила Юна, раскрыв глаза. — Я думала, сейчас явятся драконы.
— Нет, — сказал Пак, подсчитав что-то на пальцах. — Хотя это и произошло три тысячи лет назад, боюсь, драконов тогда уже не было.
— Но ведь совсем ничего не случилось! — воскликнул Дан.
— Обождите немного. Дуб за год не вырастает, а Старая Англия старше двадцати поколений дубов. Давайте сядем и подумаем. Я могу так сидеть и думать хоть сто лет подряд.