ЖАНРЫ

Скорее мертвый, чем живой

Чейз Джеймс Хэдли

Шрифт:

Гарри вытер руки. Может быть, попытаться убежать? Но из темной комнаты нельзя было выйти, кроме как через ателье.

Гарри одел пиджак. Если это полиция, и если его арестуют, что будет с Клер? Если бы он мог предупредить ее по телефону… Но это безнадежно. У полиции будет описание, которое даст миссис Бейтс, и у Клер нет никакого шанса выскользнуть.

Он спустился по лестнице и увидел человека, от которого пахло за три мили полицейским.

— Этот господин — инспектор полиции, — сказал Бертрам. — Он проводит следствие. Покажите ему ваши документы.

Гарри почувствовал на себе проницательный взгляд полицейского. Он вынул удостоверение и протянул его.

— Спасибо, мистер Кент. Прошу прощения за беспокойство. Здесь ваш настоящий адрес?

— Да.

— Вы давно в Ганстингсе?

— Примерно, шесть месяцев.

— А прежде вы жили в Синклер Роуд, 27, в Вестхеме?

— Да.

— Где вы работали в то время?

— У Джексона в аптеке на Хайс-стрит. — Гарри удивился легкости, с которой отвечал на вопросы.

— Вы женаты, мистер Кент?

— Да.

— Жена Кента ожидает ребенка, — вмешался Бертрам.

В глазах полицейского мелькнуло удивление, но Гарри заметил это.

— Ваша жена живет вместе с вами?

— Да, разумеется. Вы позволите мне спросить, почему задаете эти вопросы?

Полицейский улыбнулся.

— Мы ищем одного парня, — он протянул документы Гарри. — Наш парень по профессии фотограф и нам приказали проверить всех фотографов города.

— А вы были в других ателье? — спросил Бертрам.

— Нет еще, но я схожу туда, — ответил полицейский, внимательно глядя на Гарри. — Ваша жена ожидает ребенка скоро, мистер Кент?

— Думаю, через месяц. — Гарри думал, почему он задает этот вопрос.

— Это самое серьезное время в жизни, — сказал полицейский. Вы давно женаты?

Он, вероятно, что-то подозревал. Несомненно, он был знаком с описанием разыскиваемого мужчины.

— Пять лет, — ответил Гарри.

— Примите поздравления. Мне нужно идти.

— Кого они ищут? — спросил Бертрам.

3

Направляясь домой, Гарри думал, что за домом, вероятно, следят. Как вывести Клер, чтобы их не заметили? Куда им деваться? Все, что у них есть, это три шиллинга и нет возможности достать деньги.

Вдруг он увидел Клер, идущую впереди. Она была в сотне метров от дома. Гарри прибавил шаг и догнал ее.

— А, Гарри, — она обернулась.

— Продолжай идти и не останавливайся перед домом, — прошептал он.

Она вздрогнула, но Гарри взял ее под руку.

— Полиция напала на след. В ателье приходил инспектор. Я почти уверен, что он заподозрил меня и ему достаточно навести справки по лондонскому адресу, чтобы все узнать. Возможно, за домом наблюдают.

— Куда мы пойдем?

— Я не знаю. У меня не было времени думать об этом.

— У тебя есть деньги?

— Практически ничего. Может быть, десять шиллингов. Не смотри на дом, иди дальше. Возможно, они ожидают нас в квартире.

— Но как быть с одеждой?

— Придется оставить.

Они прошли мимо дома.

— Гарри, это конец! Так не может продолжаться. Я больше не могу. Я покончу с собой. Я брошусь в море.

— Замолчи! — в бешенстве сказал Гарри. — Мы выкрутимся. Продолжай идти.

— Но зачем, Гарри? Ты не понимаешь, что все кончено. Без денег нам некуда идти. К тому же, скоро родится ребенок. Это бессмысленно.

— Я не хочу отказаться от малейшей возможности выкрутиться. Может, нам поможет Муни. Пойдем на вершину холма, нужно подумать.

Она продолжала идти рядом с ним. Дорога шла на подъем, и Клер двигалась с трудом.

Рядом проезжала машина, и Гарри заметил за рулем женщину. Он сделал знак остановиться. Машина встала.

— Я еду в гольф-клуб. Это по дороге? — спросила женщина.

— Я вам очень благодарен, нам немного дальше.

Гарри открыл заднюю дверь, усадил Клер и сел рядом с ней.

— Вам не следует идти вверх, — сказала женщина. — Это у вас первый ребенок?

— Да.

Машина поехала дальше.

— Я вас довезу до места, куда вы шли, — сказала женщина. — Мой муж, наверняка, еще не готов. А для меня это небольшой крюк.

— Я вам благодарен, но… но мы хотели пройтись пешком, — сказал Гарри.

— Хорошо. От клуба дорога ровная. Вы пойдете в лес влюбленных, не так ли?

— Да.

Клер вонзила ногти ему в руку. Машина обгоняла полицейского, который вел велосипед.

— Сегодня везде полиция, — заметила женщина. — Не понимаю, что произошло?

— Может, сейчас смена?

— Вы думаете? В сквере, около замка полицейский автомобиль, еще одни — на берегу моря. И мне кажется, что полиция кого-то ищет. Удивительно, что все преступники стремятся к морю. Был уже мужчина, который засунул труп своей жены в чемодан, был еще… Я была в прошлом году в Брайтоне…

Гарри больше не слушал. Он смотрел на Клер. Та спрашивала его взглядом, вспомнит ли женщина о них? Появится ли что-нибудь в вечерних газетах?

Машина остановилась перед гольф-клубом.

— Ну, вот мы и приехали. Вы не хотите, чтобы я отвезла вас дальше.

— Нет, спасибо.

Гарри и Клер вышли. Они посмотрели назад, но полицейского не было.

— Зайдите в бар и выпейте по стаканчику, — настаивала женщина.

— Спасибо, но… моя жена не была на свежем воздухе целый день.

— Тогда, до свидания. Желаю удачи.

Гарри взял Клер под руку и они пошли по дороге.

— Полицейский с велосипедом нас не догонит, — сказал Гарри. — Нам нужно уйти с дороги. Давай, перелезем через изгородь.

Вдруг Гарри вздрогнул. Он увидел в руке Клер голубую сумочку.

— Где ты взяла ее?

— Нам нужны деньги, не так ли? Ты не считаешь меня настолько глупой, чтобы упустить такую возможность?

— Ты сошла с ума. Женщина сообщит о воровстве в полицию и даст наше описание. Она может даже предупредить полицейского с велосипедом, который поднимается сюда.

— Нам ведь нужны деньги, — упрямо повторила Клер.

Она вытряхнула на траву содержимое сумочки.

— Черт возьми, только пять шиллингов! А я думала, что она набита билетами по пять фунтов.

Поделиться с друзьями: