Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Скромный метаморф
Шрифт:

— Чудесно, - довольно прищурившись, прокомментировал я это.
– Кстати, мне недавно твой отец письмо присылал, спрашивал, не нужно ли нам ещё финансирование. Не знаешь, с чего такое участие в жизни нашей компании?

Да, некоторое время назад мы с процентами вернули все вложения Люциуса и отказались от дальнейших инвестиций, поскольку собственные заработки уже позволяют выйти на самообеспечение и оставаться в плюсе, и этот доход понемногу растёт. На очереди выплата Сириусу (он упорно отказывался от самой идеи того, что я должен вернуть ему вложенные в “Дары Магии” деньги) и Локхарту. Да, я не забыл про последнего, мы с ним иногда даже переписываемся, он неплохо устроился в качестве Обливиатора. Особенно он был рад, когда я выразил публичную благодарность всем, кто инвестировал в мою организация, пока она не встала на ноги, это неплохо так потешило тщеславие блондинчика и вызвало новую волну интереса к его книгам.

— Да ему просто понравилось получение тех денег обратно с процентами, - ответил на мой вопрос Драко.

— И что на этот счёт думаешь ты?
– с интересом посмотрел я на парня.

— В дополнительном финансировании на данный момент нет необходимости, - сделав каменное лицо, заявил Малфой.

Я довольно улыбнулся такой реакции. Парень не хочет делиться с папкой деньгами организации, которая отчасти принадлежит и ему. В нём взросло неплохое такое чувство принадлежности “Дарам Магии”. Настолько сильное, что ресурсы организации он считает своими и отдавать их на сторону, пусть этой стороной и является родной отец, он не хочет. Это достаточно ярко демонстрирует насколько хорошо я смог наладить с ним отношения и снизить влияние Люциуса на него.

— Нет так нет, - пожав плечами, сказал я.
– А как там Хагрид? Этим летом он снова должен был проходить курсы, но я за этим не особо следил. Как всё прошло?

— Успешно повышает свою квалификацию и как учитель, и как магозоолог. В последнем у него особо хорошие успехи, практическая часть у него и без того развита хорошо, поэтому теория ему даётся легко. Как учитель он всё ещё хуже остальных преподавателей Хогвартса, но будет получше Локхарта и Квиррелла… Наверное… - неуверенно закончил парень.

— Должен отметить, что кто угодно будет лучше Гилдероя как преподаватель, а в остальном… Трудно сравнивать, всё же ЗоТИ и УзМС слишком разные предметы. Тут уж нужно на практике проверять, - проговорил я, задумчиво почесав затылок.

— О, ну мы с Роном тогда точно сможем засвидетельствовать это, - вступил в разговор Гарри.

— Да, - согласно кивнул рыжик.
– Мы как раз записаны на Уход за Магическими Существами, в отличие от вас.

— Прекрасно, тогда с вас отчёт объёмом в десять футов текста о росте преподавательских навыков Хагрида, - благодарно кивнув, сказал я на полном серьёзе.

— Эм… - синхронно протянула эта пара фанатов квиддича, паникующе бегая глазами по купе.

— Шутка, - улыбнувшись, сказал я, отчего они облегчённо вздохнули, а все остальные в купе засмеялись над тем, какие лица скорчила эта парочка.

***

Лишь только двери поезда отворились, в небе грянул гром. Выходя из вагона, Гермиона завернула Живоглота в мантию. Гарри повторил её трюк, но уже с клеткой, в которой сидела Букля. Его змейка Игнис находилась под рукавом, обернувшись вокруг запястья. Ливень был так силён, что мы склонили головы и зажмурились — струи стояли стеной и били с таким неистовством, будто над головами кто-то непре­рывно опрокидывал бессчётное количество вёдер с ле­дяной водой.

— Эгей, Хагрид! — закричал Гарри, завидев гигантс­кий силуэт в дальнем конце платформы.

—Вы как, в порядке, ребята? — прогудел Хагрид в от­вет, приветственно махая. — Увидимся... Ну… На банкете… Если мы не того, не потонем!

По традиции Хагрид переправлял первогодков в за­мок по воде — через озеро.

— О-о-о, и думать не хочу, каково это — пересекать озеро в такую погоду, — поёживаясь, произнесла Герми­она.

— Не волнуйся так, Хагриду ведь сейчас можно колдовать, так что этот ливень не доставит никому из них серьёзных неудобств, - прокомментировал я её заявление.

Возле станции их поджидала сотня карет с фестралами, в одну из которых мы с превеликим удовольствием забрались. Дверь с треском захлопнулась, и несколькими минутами позже длинная вереница карет, грохоча и разбрызгивая грязь, покатила по дороге к замку Хогвартс.

Рискованно кренясь под резкими порывами ветра, кареты миновали ворота со статуями крылатых вепрей по бокам и заскрипели по длинной дороге к вершине холма. В окно Гарри видел всё ближе и ближе надвигаю­щийся замок, множество его освещённых окон расплы­вались и мерцали за плотной завесой дождя. Когда наша карета остановилась перед громадными парадными две­рями резного дуба наверху каменной лестницы, небо перечеркнула вспышка молнии. Те, кто оказались впере­ди, уже торопились забежать в замок. Мы спрыгнули на землю и тоже помчались по ступеням, переведя дух лишь под сводами освещённого факелами холла с его величественной мраморной лест­ницей.

— Вот это да! — Рон потряс мокрой головой — вода лила с него в три ручья. — Если это продлится, того и гля­ди озеро выйдет из берегов. Я вымок-АХ, черт!

Тяжелый, красный, полный воды шар упал с потолка прямо на голову Рону и лопнул. Промокший и бессвязно ругающийся Рон шарахнулся в сторону, толкнув в бок Гарри, и тут как раз упала вторая водяная бомба — едва не зацепив Гермиону, которую я потянул в сторону. Я поднял голову вверх и увидел парившего футах в двадцати над нами полтергейста Пивза — маленького человечка в шляпе колокольчиком и оранжевом галстуке-бабочке. Его ши­рокая злобная физиономия была искажена от напряже­ния — он снова прицеливался… Пока не заметил мой взгляд. Я улыбнулся. Мило и с самой капелькой гастрономического интереса. Пивз сглотнул и уплыл куда-то вверх сквозь потолок.

Мы воспользовались палочками, чтобы избавиться от влаги и грязи. Вскоре профессор МакГонагалл стремительно вышла в холл из Большого зала и повела нас туда.

Большой зал был, как всегда, великолепен и подготов­лен для традиционного банкета по случаю начала семе­стра. Золотые кубки и тарелки мерцали в свете тысяч све­чей, плавающих в воздухе над приборами. За четырьмя длинными столами факультетов расселись студенты, оживленно переговариваясь.

Пока мы с ворчанием обсуждали отвратительную погоду, рядом с нами за столом раздался слабый и дрожащий от волнения голос:

— Эгей, ребята!

Это был Колин Криви, уже третьекурсник, для которого Гарри был чем-то вроде героя, а я фактически боссом.

— Привет, Колин, — настороженно отозвался Гарри. Этот восторженный почитатель всегда доставлял ему немало хлопот.

— Вы себе не представляете! Поступает мой брат! Мой брат Дэннис!

— Э-э-э... Ну... Это хорошо, — пробормотал Гарри.

— Он так волнуется! — Колин едва не подпрыгивал на месте. — Надеюсь, он попадет в Гриффиндор! Скрес­ти пальцы на счастье, а, Гарри?

— М-м-м... Хорошо, ладно, — согласился Гарри.

— Эй, Гарри, Рон, Гермиона, посмотрите на преподавательский стол… - ошеломлённым голосом пробормотал я, глядя на вполне конкретную личность.

Там была пара пустых мест. Ясное дело, они принадлежали Хагриду, который вместе с первокурсниками сейчас боролся со штормом на пути через озеро, а МакГи, по всей вероятности, руководила уборкой в холле. Привлекло моё внимание место, которое раньше занимал Люпин.

— Я сплю? Кто-нибудь, ущипните меня… - пробормотал Рон.
– Ай! Да я же не серьёзно, Гарри!

Поделиться с друзьями: