Скромный метаморф
Шрифт:
Прошлые выходные мы отдыхали, ведь в первом туре нам понадобятся все наши силы. Ну, им так точно понадобятся. В общем, смотались в Хогсмид, прогулялись по нему, игнорируя фанатов и фанаток нашей четвёрки. Заглянули в Сладкое Королевство, в паб «Три Метлы», насладились сливочным пивом.
В день проведения первого тура уроки закончились в полдень. Мы с Гарри сразу пошли и переоделись в турнирные мантии. Точнее он переоделся, а я скопировал её метаморфизмом. Ещё несколько недель назад нам их выдала МакГонагалл. Жёлтые, едва песочного цвета мантии, с красными плащами и черной окантовкой. На груди красовались гербы Хогвартса. Фактически перекрашенные спортивные мантии. Мой герб получился не настолько детализированным, как на настоящей мантии, но издалека узнавался.
Вся школа гудела и волновалась. Даже проходя сейчас по коридорам, то и дело из ответвлявшихся проходов доносился гомон учеников, бурно обсуждающих событие «вдали от всех» и это в самое важное время дня! Приема пищи!
Троица чемпионов явно нервничала. Я тоже, но гораздо больше за них, чем за первый тур.
Время как с ума сошло, мчалось семимильными шагами. Только что сидели на первом уроке — истории магии, а вот мы уже на обеде… Утро… А куда, вообще, делось утро? До встречи с драконом остался всего час. Вот профессор МакГонагалл быстрым шагом подошла к нам. Все, кто был в Большом зале, смотрели на нас.
— Поттер, Лавгуд, пора готовиться к первому туру.
— Да! — Гарри поднялся — вилка со звоном упала на тарелку, плащ резко взметнулся.
А к еде парень так и не притронулся. Я поднялся следом за ним, затолкав в рот остатки курицы. Эх, не успел съесть свою норму…
— Удачи тебе, Гарри! — шепнула Гермиона.
— Не убивай дракона, Льюис! — вторил ей Рон.
Вместе с профессором МакГонагалл мы покинули зал. Ей явно было не по себе. Лицо встревоженное, походка немного дрожащая. Она будто намеренно шла медленно.
Мы спустились по ступеням на мягкую, влажную траву. Холодный, ноябрьский ветер продувал наши мантии насквозь. МакГонагалл и Гарри, казалось, этого не замечали. Они оба дрожали, но по совсем другим причинам.
Профессор остановилась за ступенями и положила руки нам на плечи.
— Не бойтесь, — сказал она. — Хотя я вижу, вы Льюис, переживаете больше за свой недоеденный обед. — попыталась пошутить она. Но улыбка явно не хотела выползать на её лицо, сколь она ни пыталась. — Всё равно, держитесь уверенно… Если вдруг что, на поле дежурят волшебники… Главное, сделайте всё, что можете и плохого о вас не подумают… Гарри, ты в порядке?
— Да, — сказал Гарри.
— Льюис? — она жалостливо посмотрела на меня.
— Да, мэм, — я посмотрел на неё и слегка улыбнулся. Хотя, если сказать честно, я и вправду по чуть-чуть начинал волноваться. Что, если что-то пойдет не так, и Гарри съедят? Или Флёр? Или Крама? Последний мне не так сильно знаком, но всё же представить человека, проживающего жизнь с невероятными ожогами, или вообще погибающего в пяти метрах от меня… Меня бросало в дрожь от того что с ними может произойти. Даже несмотря на то, что они сами на это подписались (за исключением Гарри). Будь на их месте не очень хорошие представители человечества, я бы даже не почесался, но это дети, более того, мои подопечные.
Ну хоть кто-то волнуется за меня, а не за моего дракона. В этом списке всего трое: она, Гермиона и сестра. Святые женщины!
Мы сошли вниз холма, туда, где виднелась круглая арена.
Холодный ветер перебирал травинки.
Мы прошли к драконам опушкой леса. Рядом с деревьями стояла большая, зелёная палатка, настолько высокая, что закрывала собой всю арену и драконов. Не мало этому способствовали и трибуны, аки стены ограждающие поле.
— Внутри мистер Бэгмен и другие чемпионы, — голос МакГонагалл дрожал. Она явно волновалась, не только за Гарри, но и за меня. Даже несмотря на то, что я, «по своей глупости», ввязался в это. — Он объяснит вам суть испытания, — она тяжело вздохнула.
— Спасибо, — немного неловко произнёс Гарри, и мы почувствовали легкий толчок в спину.
Она то думает, что мы не в курсе… Хотя уже всё давно распланировано и отработано. Но всё равно приятно, когда о тебе так искренне беспокоятся. Профессор удалилась, миг и она пропала, а мы с Гарри вошли внутрь. В углу на низком деревянном стуле сидела слегка бледная Флёр, она улыбнулась, когда мы вошли, и, казалось, слегка подуспокоилась. Крам смотрел уверенным взглядом в пол и лишь приветственно кивнул нам.
— Привет, Гарри, Льюис! — радостно воскликнул Бэгмен. — Входите, входите! Чувствуй себя как дома!
Дома… Явное преувеличение. В палатке было слегка теплее, чем снаружи. Достаточно, чтобы догадаться о согревающих чарах, когда-то побывавших здесь гостями, но недостаточно, чтобы согреться. Пол был простой землей, пара стульев стояла в разных углах, один из которых смотрел в стену за каким-то чудом, а поддерживающие столбы прерывались на середине, чтобы возобновиться под потолком, удерживаемые магией. Даже с учётом пребывания в волшебном замке, это всё равно создавало некоторый когнитивный диссонанс, когда кусок дерева успешно поддерживал тканевую, тёмно-зелёную, пиковую крышу, будучи подвешенным в воздухе. Можно было вообще убрать их отсюда с таким же успехом.
Больше здесь ничего не было, кроме нескольких тонких канатов и птички под потолком, что-то чирикающей на своем языке.
Бэгмен был одет в старую мантию с чёрно-жёлтыми полосками. Пухленький и радостный, он предвкушал начало соревнования.
Чемпионы же были невольно взволнованными, создавая серьезный контраст.
— Итак, раз все в сборе, приступим к заданию, — в его глазах блеснул азарт. — В этом мешочке, — он тряхнул красной тряпкой. — …ваши противники. Задача проста! Завладеть золотым… Яйцом! — триумфально распахнул он руки.
Мы переглянулись. В глазах каждого было облегчение. От того, что наши предположения насчёт задания первого турнира оправдались, и мы не зря готовились именно к этому. Забудем о том, что в моём случае это было не предположение, а чистейшая уверенность.
Очень скоро послышался топот множества ног. Большинство зрителей шли, кричали в предвкушении, и нисколько не заботились об опасностях. Конечно, были и исключения, наверняка, например Малфой и остальной отдел связей с общественностью не мог не волноваться о том, что я сделаю с драконом и как это отразится на нашей репутации.
Я невольно облизнулся.
Флёр дернулась. Смотрела на меня значит.
На минуту установилась тишина. Мы слушали как зрители усаживаются на трибуны, чириканье птички, имитирующей сломанные часы, и шум листвы, овеваемой холодным ветром.
Бэгмен то и дело косился на француженку. Гарри переминался с ноги на ногу.
Наконец, шум толпы слегка утих. Народ всё ещё прибывал, но большая часть уже уселась. Ждали лишь тех, кто всегда приходит в последний момент. В какой-то момент Бэгмен достал из бокового кармана золотого цвета часы в форме луковицы, глянул на них и тут же убрал в другой, нагрудный, карман.