Сквозь шторм
Шрифт:
Застегивая их, он размышлял, как ему объяснить своей любовнице Мюриэл, почему он пропустил вчерашнюю вечеринку по случаю ее дня рождения. Мюриэл до сих пор с пониманием относилась к отсутствию у него интереса к ней после его возвращения домой. Он сомневался, что она останется такой же понимающей, узнав, что он не пришел потому, что он не смог устоять перед своей женой с атласной кожей. Прошлой ночью его любовница была последним, о чем он думал. Только Сэйбл, красивая, соблазнительная Сэйбл, с ее золотистыми бедрами и грудью, отмеченной лунными отметинами, владела его мыслями. Одна мысль о ней — о них — заставила его возбудиться снова. По всем правилам, он должен был передать ее властям, как только увидел. Вместо этого он занялся с ней любовью со всей страстью мужчины, который десятилетиями соблюдал обет безбрачия.
И он хотел еще. Он хотел получить ещё больше ее поцелуев, но, несмотря на то, что он продолжал желать ее, тихий голос продолжал напоминать ему, что она предала его и Союз. К счастью, один из связных Рэндольфа Бейкера, известный провокатор Конфедерации, был перехвачен недалеко от Ричмонда, и бумаги с изложением планов Шермана в отношении Саванны были найдены у него во внутреннем кармане. Мужчина признался, что получил документы от Бейкера, но отказался говорить что-либо еще. Впоследствии он был заключен в тюрьму, но Бейкера так и не смогли найти; армия выяснила, что Бейкер — не его настоящее имя. Согласно документам, настоящий Рэндольф Бейкер из Бостона погиб в Литтл-Раунд-Топе.
Рэймонд посмотрел на свою спящую жену. Действительно ли она была связана со шпионами или стала жертвой обстоятельств, на которые не могла повлиять, как она утверждала? Он не знал ответа, и прошлой ночью ему было все равно.
Но в ту ночь, в лагере, ему было не все равно. После того, как Бейкер ударил его сзади, он пришел в себя на грязном полу, а рядом с ним на коленях стоял очень обеспокоенный Андре. Уложив Рэймонда на койку, Андре осмотрел обшарпанный сундук, нашел мешочек с тонким золотым браслетом внутри. Положив браслет на койку рядом с Раймоном, Андре перешел к бумагам, разбросанным по всему столу. Он установил, что пропали пять подписанных пропусков и инструктивные материалы о марше Шермана в Саванну 15 ноября. Это сообщение еще больше разбередило и без того раскалывающуюся голову Рэймонда, и он понял, что должен сообщить об этом.
Он смог это сделать только несколько дней спустя. Нападение повстанцев на лагерь в ту ночь заставило всех быть слишком занятыми борьбой с конными партизанскими отрядами, тушением пожаров и погребением погибших. При первой же возможности он отправился в Атланту, чтобы подать рапорт армейскому командованию. Там ему сообщили, что из-за значительного ущерба, нанесенного лагерю, правительство планирует закрыть его. Менее чем через неделю после предательства Сэйбл Рэймонд, Араминта и Андре направили своих лошадей на восток, к Морским островам Южной Каролины.
Он остался там, помогая вольноотпущенникам строить дома и сажать хлопок, пока не вернулся домой этим летом. Сэйбл была последним человеком, которого он ожидал встретить здесь, под крышей своей матери.
Натянув мятую рубашку и пиджак, Рэймонд бесшумно вернулся к кровати, где, ни о чем не подозревая, спала Сэйбл. Часть его хотела раздеться и снова забраться под одеяло, чтобы быть рядом, когда она проснется, но рациональная часть его самого требовала сохранять дистанцию.
Он не мог уйти, не поцеловав ее на прощание в щеку. Затем он вышел из комнаты и тихо прикрыл за собой дверь.
Спустившись вниз, он увидел, что его мать сидит на крыльце и пьет утренний кофе с молоком. Она обратила внимание на его помятую одежду, но ничего не сказала по этому поводу. Вместо этого она спросила:
— Доброе утро, Рэймонд. Не хочешь ли кофе?
— Доброе утро, мама. Нет, мне пора идти.
Прежде чем он успел сказать что-нибудь еще, подъехала карета Арчера. При виде брата раздражение Рэймонда усилилось.
Когда Арчер ступил на крыльцо, он бросил взгляд на мятый костюм Рэймонда и спросил, приподняв бровь:
— В каком мусорном баке ты спал прошлой ночью, старший брат?
— Плевать я хотел на твое мнение, сопляк. Скажу лишь одно, держись подальше от моей жены.
— У тебя есть жена… о да, Сэйбл, жена, которую ты, похоже, упорно игнорируешь.
Арчер подошел и поцеловал мать в щеку. Он налил себе кофе.
Рэймонд сказал:
— Больше никаких походов по магазинам.
— Кто будет сопровождать ее в те дни, когда она захочет пройтись по магазинам?
— Это сделаю я.
Арчер начал смеяться. Увидев неодобрение на лице матери, он взял себя в руки, но не смог удержаться от замечания:
— Рэймонд, ты сам-то одеться не можешь, не говоря уже о том, чтобы одеть красивую женщину. Этот костюм — прекрасный тому пример.
— Мне помять тебя таким же образом? — спросил Рэймонд. — Этим утром я от драки не откажусь.
Филипп был уже на полпути к дому, когда его наконец заметили. Он, очевидно, услышал угрозу Рэймонда, потому что протянул:
— Если бы я знал, что он будет здесь, угрожая всем, я бы остался дома.
Не обращая внимания на свирепый взгляд Рэймонда, он подошел к матери и поцеловал ее в щеку.
— Доброе утро, мама. Можно мне немного кофе? Из-за чего старший брат на этот раз бесится? Боже правый, мужик, где ты спал прошлой ночью? Вы только гляньте на его костюм.
Стараясь сохранять невозмутимое выражение лица, Джулиана налила Филиппу кофе.
Арчер ответил на первый из вопросов Филиппа:
— Он не хочет, чтобы я водил Сэйбл по магазинам.
— А кто будет это делать? Он?
— В точности мои слова, — заметил Арчер.
За чашкой кофе Филипп спросил:
— Полагаю, ты собираешься запретить мне сводить ее на бейсбольный матч в субботу. Она любит бейсбол, Рэймонд. Ты знал об этом?
— Черт возьми, мы женаты меньше месяца.
— И сколько раз за эти несколько недель ты ее видел? Мама сказала, что Сэйбл вернулась сюда в наемном экипаже на следующее утро после первой брачной ночи. Что с тобой не так? Я видел, как ты лучше обращался с девушками из таверны.
Рэймонд потер ладонями усталые глаза.
— Все очень сложно.
Арчер протянул:
— Если она тебе не нужна, так и скажи. Мы с ребятами будем тянуть соломинку.
— Скорее всего, пистолеты, — сухо возразил Филипп.
Глаза Рэймонда сузились, но братья не обратили на него внимания.
— Нам не хватало тебя вчера вечером у Мюриэл, — заметил Филипп. — Где ты был?
— Не твое собачье дело.
— Ты пропустил вечеринку по случаю дня рождения своей любовницы? — удивленно спросил Арчер. — От имени Сэйбл я говорю, что это великолепно.
Рэймонд поднял глаза и увидел стоящую в дверях Сэйбл. На ней был тот же нефритово-зеленый халат, который он снял с нее прошлой ночью, и его мужское достоинство начало пульсировать сильным и знакомым ритмом. Ему стало интересно, много ли она слышала.