Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сладкая опасность
Шрифт:

‘Неделя", - быстро сказал Кэмпион, прежде чем Игер-Райт смог пожизненно занять комнату.

‘О, что ж, это великолепно", - сказала она. ‘Остальные такие же, как вы? О, и вы будете есть сами или будете есть с нами?" С нами довольно весело ужинать, и это не требует особых усилий. О, и как ты думаешь, твой мужчина не стал бы возражать против того, чтобы разделить комнату со Скетти? Ему, конечно, не нужно, потому что я всегда могу переночевать на фабрике. Мы могли бы разместить на фабрике целую армию, если бы убрали кое-что из вещей. Она резко остановилась. ‘ Я ведь не отталкиваю тебя, правда?

‘Боже милостивый, нет", - сказал Игер-Райт, который не мог отвести глаз от ее лица. ‘Я всего лишь беспокоюсь, сможешь ли ты терпеть нас. Нас так много и...

‘Конечно, есть Лагг", - сказал мистер Кэмпион. ‘Он значительно снижает наши акции’.

Она беззаботно отмахнулась от его слов. ‘О, что ж, это чудесно’, - сказала она. "Теперь, когда ты здесь и все улажено, что нам делать в первую очередь?" Приходите и посмотрите на остальную часть дома. Здесь действительно довольно весело, и кровати хорошие. И еда должна быть в порядке. У нас уже есть один П.Г.; тетя Хэтт. Она с нами уже три года. Она приехала из Америки с визитом и немного пожила у нас, а потом она вроде как взяла все на себя. На самом деле мы гости, которые не платят. Мы со Скетти не так уж много зарабатываем на фабрике, и наша сотня долларов в год - это не так уж много. И, - она сделала паузу и с восхищением посмотрела на них‘ — на самом деле нет ничего странного в том, что я рассказываю вам все это, потому что, если вы собираетесь прожить с нами неделю, вы вполне можете знать о нас все, и тогда вас ничто не удивит. Прежде всего, о Скетти. Он только что открыл тебе дверь. Ну, на самом деле он не дворецкий. Только когда старина Честный Булл спустился сегодня утром и сказал нам, что есть несколько человек, которые хотели бы здесь немного пожить, он сказал, что у вас огромная машина. И поэтому я подумал, что нам лучше немного прихорашиваться. Вот почему на мне это платье, и я сделала гостиную немного темноватой. Однажды у нас были две женщины-туристки, но, боюсь, гостиная их отпугнула. Поэтому я решила, что это не должно повториться. Мы со Скетти работаем на фабрике.’

Она остановилась, затаив дыхание.

Мистер Кэмпион улыбнулся. ‘Как раз подходящее место для Райта и его книги’, - сказал он. "Как только я услышал, что это мельница, я сказал: "Как раз то, что нужно. Нет ничего лучше проточной воды для вдохновения". И колеса внутри колес, и тому подобное.’

Аманда бросила неуверенный взгляд в сторону мистера Кэмпиона, прежде чем снова поспешить дальше.

‘О, ну что ж, пойдем навестим тетю Хэтт", - сказала она. ‘Я думаю, она на кухне. Она готовит настолько лучше Мэри, что она взяла все на себя, пробыв здесь недолго. Тебе нравится американская кухня? Мы со Скетти приготовили для нее электрическую вафельницу. Получается неплохо, но он немного великоват — кузнец сделал настоящий гриль — и получаются вафли диаметром около фута. Но я думаю, что так даже лучше. Давай.’

Она снова провела их через холл, чья резная балка была по меньшей мере такой же древней, как Войны Алой и Белой Розы, и через арочный проход в большую кухню.

Это была огромная квартира с побеленными стенами и полом из красного камня. У стола, который выглядел так, словно был построен для размещения механизмов, стояла высокая седовласая женщина в большом фартуке, повязанном поверх коричневой юбки и блузки для прогулок, и с золотым пенсне на носу.

Весь ее облик наводил на мысль о жизнерадостной практичности, что было прямой противоположностью более несущественному характеру Аманды. В данный момент она вынимала маленькие круглые булочки со смородиной из духовки, и золотистая горка на проволочной подставке выглядела очень привлекательно.

‘Ну, тебе повезло?" - спросила она и быстро закрыла рот, когда поняла, что Аманда была не одна. Но в следующий момент, когда она заметила молодых людей, улыбка озарила ее лицо, и она засмеялась, как девчонка.

‘Их четверо", - сказала Аманда. ‘И они платят по три гинеи в неделю каждому, и их не смущает отсутствие ванны. О, подождите минутку: мистер Кэмпион, это тетя Хэтт — мисс Хантингфорест. А это мистер Райт, тетя. Где Мэри? Там, на мельнице?’

Мисс Хантингфорест проигнорировала вопрос. Она рассматривала молодых людей критическим, но дружелюбным взглядом.

‘Я полагаю, ты в отпуске?’ - спросила она.

Мистер Кэмпион повторил свою небольшую речь об истории Саффолка Игера-Райта, и мисс Хантингфорест, казалось, успокоилась.

‘Правда? Писатель?’ - спросила она, глядя на молодого человека с возрастающим интересом. ‘Ну, разве это не мило’.

Нетерпеливый Райт выглядел смущенным и пробормотал несколько слов скромного осуждения.

Тетя Хэтт развеяла его смущение, предложив им всем по булочке. Пока они стояли на кухне, откусывая от ее подарка, легкая официальность, которая на мгновение воцарилась на вечеринке, рассеялась.

Мисс Хантингфорест продолжала готовить, все время разговаривая с тем полным отсутствием застенчивости, которое, казалось, было лейтмотивом всего дома.

‘Ты прости, что я спрашиваю, что ты здесь делаешь внизу", - сказала она, наклоняясь, чтобы заглянуть в огромную духовку. ‘Как правило, я не нервная женщина, но после того нападения на меня на днях я определенно была немного встревожена’.

‘О да", - быстро сказала Аманда. ‘Я должна была спросить тебя: ты против взломщиков?’

‘Вовсе нет", - непринужденно ответил мистер Кэмпион. ‘У вас их много?’

‘Пока только один", - мрачно сказала мисс Хантингфорест. ‘Но этого было достаточно. Если бы он не сбил меня с ног до того, как я поняла, что он задумал, я могла бы справиться с ним. Но вы не ожидаете таких вещей в цивилизованной стране. Я была одна в доме, ’ поспешно продолжила она. ‘Дети были в деревне, и я как раз вышел сюда посмотреть, поднимается ли хлеб, когда увидел, как он крадется из маслозавода. Должно быть, он проник через заднее окно. Я сказал: "Молодой человек, не могли бы вы, пожалуйста, сообщить мне, что вы делаете?" Он обернулся и посмотрел на меня, и у меня как раз было время разглядеть, что он был незнакомцем, и у него была самая замечательная прядь волос, спускавшаяся прямо на лоб, а затем, когда я двинулась к нему, он поднял руку и поймал меня за подбородок. Я упал и ударился головой о стол, полностью потеряв сознание. Это чудо, что я не проглотил свои зубные протезы и не задохнулся до смерти. Я написал об этом во все газеты Лондона.’

Она сделала паузу.

‘Ужасный опыт", - сказал Игер-Райт, в то время как мистер Кэмпион выглядел глупо и сочувственно одновременно.

‘И, конечно, он ничего не взял", - сказала добрая леди.

‘Добавляя оскорбление к оскорблению", - вставила Аманда, и они с тетей безудержно расхохотались.

Мисс Хантингфорест повернулась к молодым людям. ‘Я не знаю, рассказала ли Аманда о вас семье", - сказала она. ‘Это довольно странное соглашение, но оно работает очень хорошо’.

‘Я рассказала им практически все", - задумчиво произнесла Аманда. ‘Видите ли, ’ продолжала она, поворачиваясь к гостям, - когда четыре года назад умерла мама, мы решили, что должны наладить работу фабрики, принимать платных гостей и вообще продолжать в том же духе. Что ж, пока что отдел платных гостей - единственная действительно платная линия. У нас, конечно, была только одна гостья — тетя Хэтт, но, с нашей точки зрения, это был потрясающий успех.’

Мисс Хантингфорест, казалось, решила, что настала ее очередь немного объяснить, хотя почему кто-то из них должен был быть таким вежливым, мистеру Кэмпиону было не под силу предугадать.

‘Ну, это было так, ’ сказала она. ‘Мой отец был англичанином, и, хотя он никогда не говорил об этом, я знала, что он родом из этой части света. И несколько лет назад я подумал, что, планируя небольшое кругосветное путешествие, я мог бы приехать сюда и посмотреть, как выглядит родной город Хантингфорестов. Ну, когда я приехала сюда, я сначала сняла комнаты в деревне. А потом я встретила этих детей и, конечно, поняла, что они, должно быть, наши дальние родственники. И поэтому я приехала сюда, чтобы остаться. Я не пробыла в доме и недели, прежде чем решила, что должна взять все в свои руки. Там была Аманда, если вам угодно, бегающая повсюду, как индианка из Милуоки, без единого заштопанного чулка на свое имя. Было нехорошо иметь двух хорошеньких молодых девушек без сопровождения в таком сердце страны, как это. Это было нехорошо и небезопасно. Я эмансипирован, я надеюсь, но я не дурак. Так что я твердо решил, и вот я здесь.’

Закончив говорить, она достала из духовки еще одну большую форму с печеньем, и Аманда взяла себе, жестом предложив им последовать ее примеру.

Мисс Хантингфорест лучезарно улыбнулась им. ‘Если вы можете есть пирожные в одиннадцать часов утра, с вами все в порядке", - сказала она. ‘По-моему, это кислотный тест. Если мужчина может съесть два печенья до полудня и насладиться ими, с ним не так уж много плохого.’

‘ Ну, послушай, ’ сказала Аманда, - я провожу тебя по дому, а Скетти заберет твои вещи. Я поднимусь с ним наверх и попрошу подвезти тебя обратно на твоей машине. Я никогда не ездил на действительно приличной машине. Моя, знаете ли, работает на электричестве.’

Поделиться с друзьями: