Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сладкая опасность
Шрифт:

Мистер Кэмпион выглядел приятно отсутствующим. ‘Когда вы говорите, что дело срочное, ’ сказал он, ‘ насколько срочное вы имеете в виду?’

Бретт Саванейк поднял взгляд от бумаг в своей руке, и на мгновение его холодные серые глаза встретились с глазами Кэмпион.

‘Когда вы покинете этот офис, ’ сказал он, ‘ одна из моих секретарш проводит вас на первый этаж, где вас будет ждать машина. Он поедет с тобой в Кройдон, откуда вы оба полетите в Саутгемптон, чтобы успеть на Маркизиту. Мой секретарь сопроводит вас на борт и проводит в каюту капитана. Вы останетесь там до тех пор, пока судно не тронется в путь. По очевидным причинам вы будете путешествовать под псевдонимом, и я подготовил паспорта на имя "Кристиан Беннет".’

Он сделал паузу, и мистер Кэмпион посмотрел на него из-за уголка носового платка, который все еще закрывал половину его лица.

‘Отлично", - сказал он. ‘Надеюсь, ты не забыла упаковать мои шерстяные вещи?’

"Ваш обычный портной приготовил полный тропический костюм, который ждет вас на борту "Маркизиты’.

‘Великолепно! Теперь все, о чем мне нужно думать, это о бутылке "Маточного укропа" и пакетике орехов для туземцев, я полагаю’.

‘Это остроумие", - сказал персонаж. ‘Я слышал об этом. Меня самого это очень раздражает’.

Молодой человек выглядел сочувствующим. ‘Мне жаль", - сказал он. ‘Тем не менее, мы такие, какие мы есть, и я определенно ухожу за пределы слышимости. Могу ли я поздравить вас с вашей системой разведки?" Ты довольно много узнала обо мне.’

Саванаке пожал плечами. ‘Это все здесь", - сказал он. ‘Твое настоящее имя. Я вижу, твой брат все еще не женат. Когда-нибудь, я полагаю, ты войдешь в титул. Довольно неприятно, когда над тобой нависает нечто подобное. Я полагаю, что жизнь сельского сквайра с местом в Галерее пэров тебя бы не прельстила.’

‘О, есть компенсации", - мягко предположил его посетитель. ‘Вы получаете много бесплатных билетов в театр, и люди присылают вам образцы. Не просто набор бритвенных лезвий, а большие вещи: "манглс", патентованные макинтоши и тысячи британских сигар.’

Саванэйк бесстрастно продолжал. ‘Я знаю о ваших успехах, о вашей связи со Скотленд-Ярдом. Позвольте мне заметить, вы не женаты, не привязаны’.

‘Без фантазий", - мягко заметил мистер Кэмпион, - это термин, который мне всегда нравился.

‘Вам тридцать два года’, - неумолимо продолжал голос. ‘Говорят, что вы живете с комфортом, но не слишком обеспеченно. Ты безрассуден, проницателен и совершенно необычайно отважен.’

‘Я предпочитаю туфли девятого номера", - с внезапным раздражением сказал молодой человек с зубной болью. ‘Я всегда мою за ушами, и, по мнению моей матери, у меня очень красивый тенор. Предположим, я решу не играть с тобой в революции?’

‘Я не думаю, что вы были бы настолько глупы", - снова холодные серые глаза уставились в лицо мистера Кэмпиона. ‘Кроме того, вопрос об отказе не ставится. Я сделал вам это предложение только потому, что так казалось более вежливым. Так получилось, что альтернативы нет. После тщательного изучения вашего послужного списка, привычек и личности я выбрал вас.’

Мистер Кэмпион поднялся на ноги. ‘А как же мои друзья?’ - спросил он. ‘Если я брошу их сейчас, как я смогу когда-нибудь снова взглянуть в эти чистые, но честные лица?’

‘Я ненавижу эту вашу манеру’, - раздраженно сказал персонаж. ‘Садитесь. Все это было улажено. Обязательно тебе подносить этот платок к лицу?’

‘Да", - нелюбезно сказал мистер Кэмпион. ‘Полагаю, вы собираетесь сказать мне сейчас, что написали письмо мистеру Рэндаллу, которого я знаю много лет, и что все, что мне нужно сделать, это скопировать его?’

‘Подпиши это", - сказал Саванаке. ‘Это напечатано на машинке, позаимствованной у тебя дома. Сейчас я тебе это прочту", - Он прочистил горло. " "Дорогая старушка, - торжественно прочитал он, - "Боюсь, это станет для тебя небольшим потрясением. Но не думай обо мне слишком плохо. Дело в том, что произошло нечто, в чем есть привкус реальной опасности, то единственное, ты знаешь, перед чем я никогда не мог устоять. Я оставляю детское дело, которым мы занимались, в твоих руках. С уважением к остальным. Всегда твой..." ’

"Берт", - услужливо подсказал мистер Кэмпион. ‘Послушайте, мне неприятно ранить ваши чувства, но вы не можете послать это. Гаффи сразу почуял бы неладное. Идея хорошая, но я лучше подправлю ее для тебя. Тебе не нужно бояться кодов и всего такого. Не публикуй это, пока я не уйду.’

Он достал из кармана авторучку и начал что-то черкать на листке машинописной бумаги, лежащем на столе. Записка была очень короткой, и, как только он закончил, он отбросил ее. Саванаке прочитал сообщение вслух, без всякого выражения в голосе или лице.

‘Милая старая птичка: Я знаю, когда я побежден. Подвернулось кое-что более интересное, что вывезет меня из страны, и я ухватился за это. Пожалуйста, примите мое сочувствие. Я не знаю ничего более отвратительного, чем обнаружить, что мужчина, который тебе скорее нравился, в конце концов оказался ничтожеством. Тем не менее, эти вещи имеют воспитательное значение, и в любом случае я должен ненавидеть тебя, чтобы ты простил меня. Твой, А.К.’

Саванаке кивнул. ‘Так лучше", - сказал он. ‘Вам, конечно, не разрешат отправлять беспроводные сообщения с корабля. Теперь, я думаю, на этом ваше интервью закончено. Я пошлю за своим секретарем, и ты уйдешь.’

‘Всего один момент’. Мистер Кэмпион поднял бледную руку, останавливая. "У меня есть условие, которое, с моей точки зрения, кажется очень разумным. Эта фирма занимается страхованием на стороне, не так ли? Мне кажется, я хотел бы застраховать у вас свою жизнь на сумму в пятьдесят тысяч фунтов на короткий период. Вы можете это устроить?’

Серые глаза пристально посмотрели на него. ‘Тебе может быть трудно прикрыться, если ты отправляешься с таким поручением, как это", - сказал он. ‘Как только ты доберешься до места назначения, возникнет определенная опасность. Я думал, это то, чего ты хотел’.

‘ А, ’ радостно сказал мистер Кэмпион. ‘ Вы меня неправильно поняли. Период, о котором я говорил, был временем между моментом, когда я покидаю этот офис, и моментом, когда "Маркизита" отплывает.’

Мгновение огромное лицо смотрело на него безучастно, а затем Бретт Саванаке запрокинул голову и смеялся до тех пор, пока слезы не покатились по его лицу.

‘Я верю, что у тебя все-таки есть чувство юмора", - сказал он. ‘Теперь я понимаю. Очень хорошо, я это исправлю’.

‘Я хочу, чтобы все было оформлено должным образом", - настаивал мистер Кэмпион. ‘На самом деле, я хотел бы, чтобы это оформили мои собственные брокеры. Если вы одолжите мне свой телефон, я позвоню своему человеку и скажу ему, чтобы он немедленно зашел к вам.’

Поделиться с друзьями: