Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Ренни засмеялась и с удовольствием съела то, что осталось.

— Никогда не знаешь, говорите вы всерьез или шутите.

— А как вы отнесетесь к моему желанию провести вами завтрашний день? — Внимательно глядя на нее, он потягивал через соломинку лимонад и ждал ответа.

Ренни видела, что он постепенно избавляется от того непонятного состояния, в которое впал после разговора Медлин. Он расслабился только в ресторане и, кажется был доволен собой. Мысль провести с ним целый день наедине, без девочек, показалась ей весьма заманчивой.

— Почему бы и нет? Что вы предлагаете?

— Можно съездить на острова Сан-Хуан. Если погода будет хорошая, как сегодня, погуляем на свежем во духе. Если будет дождь, отдохнем в салоне парома.

Конечно, поездка на острова может стать чудесной, а еще чудеснее провести время с Джесси.

— Мне нравится, согласна. Как вы думаете, во сколько мы вернемся?

— Даже объехав все острова, мы будем дома не позднее шести. Устраивает?

— Вполне. Только нужно позвонить свекрови и договориться с ней. Если это не помешает ее планам на завтрашний вечер, в шесть будет нормально.

— Раз уж вам нужно позвонить, может, отправимся но сейчас? Не знаю, как вы, а у меня все косточки болят, напоминая о перелопаченной горе опилок. — Джесси со стоном поднялся и помог встать Ренни. — Пойдемте, леди, надо спешить. Тогда я буду уверен, что не усну за рулем и доставлю нас обоих домой в целости и сохранности.

Они вышли на улицу и направились к стоянке.

— Я бы не смогла четыре раза объехать квартал, чтобы найти место. Будь я на своем фургоне, то оставила бы его возле ресторана, — вздохнула Ренни.

— Наверное, это похоже на манию, только я ненавижу, если кто-то ставит машину слишком близко к моей, — сонно произнес Джесси, в то же время умудрившись придать голосу некоторую воинственность.

Роннипоняла, что ее удручает. Машина Джесси слишком напоминала ей о тех вещах, которыми старательно окружал себя Робин и к которым был привязан всем сердцем.

Разумеется, поврежденный «БМВ» стоил бы вам нескольких баллов в игре.

— Какой игре?

— Я называла ее «Молодые, богатые, деловые», — сказала она и тут же поняла, как обидны для него ее слова.

— Продолжайте.

Да, так и есть, в его голосе определенно появился холодок.

— В какой-то момент я осознала, что есть вещи, которым Робин придает особое значение, считая, что они создают имидж преуспевающего молодого руководителя.

В темноте она почти не видела лица Джесси, поэтому незнала, как он отреагировал. Началось с шутки, а теперь над их зародившимся взаимопониманием нависла серьезная угроза.

— Какие вещи? — бросил он.

— Извините, я не собиралась заострять на этом внимание.

— Ничего, просто мне хочется понять, что вы имеете в виду.

Ренни заколебалась, встревожено посмотрела на него, потом все — таки ответила:

— Когда Робин стал ценить вещи больше, чем нас с Бекки, я придумала классификацию и оценки для внешних атрибутов успеха. Например, одежда от известных модельеров оценивалась в десять баллов, престижные рестораны — пятнадцать, кофеварка-эспрессо — пять. Когда он водил меня на приемы, где я никого не знала, я развлекалась тем, что подсчитывала очки.

Остаток пути до машины оба молчали, так же сели, пристегнулись и поехали в сторону шоссе. Ренни лихорадочно искала новую тему для разговора.

— Во сколько же оценивается у вас последняя модель «БМВ»? — спросил он.

От его безразличного невыразительного голоса Ренни пробрала дрожь. Даже холодный ветер на улице не казался ей таким пронизывающим.

— Это равно победе.

— Ясно. Приятно осознавать, что я победитель, устало ответил Джесси.

Глава 8

Ренни жалела, что вообще завела этот разговор, и не могла придумать, как закрыть эту тему.

— Я не хотела вас обидеть, — шепотом сказала она страстно желая, чтобы он понял, насколько ей неприятна их размолвка.

— Все нормально, не беспокойтесь. — Джесси набрал побольше воздуха и спросил: — Как насчет завтрашнего дня? Договор остается в силе?

— Если вы не передумали, я с удовольствием поеду.

— Тогда я заеду за вами около семи, если вас устраивает такая рань. Надо успеть на один из первых паромов, чтобы хватило времени на Фрайдей-Харбор.

— Весьма заманчиво.

Как бы ей хотелось увидеть, что Джесси опять в хорошем настроении. По крайней мере голос звучит дружелюбно. Может, он принял ее извинения…

В эту минуту они свернули к ее дому. Ренни собралась выйти из машины, но он ее остановил.

— Дайте мне поиграть в джентльмена.

Джесси вышел первым и распахнул перед ней дверцу.

— Мадам, разрешите проводить вас до дома. — Он подал ей руку.

«Интересно, что он сделает, если пригласить его в дом». — мелькнуло у нее в голове, но Рении тут же прогнала непрошеную мысль.

Они медленно шли по дорожке, и Ренни держалась за его теплую сильную руку. Расставаться не хотелось.

— Я бы могла предложить вам чашечку кофе, но у меня остался только растворимый с кофеином. И вообще раз мы собираемся выехать пораньше, следует отравляться в постель. — Услышав его смешок, она простонала: — Я не о том, после тяжелого дня нам обоим нужен отдых.

Джесси принялся хохотать над ее смущением, и к ним опять вернулось хорошее настроение.

— К великому сожалению, вы правы. Действительно надо хоть немного… поспать.

Она стукнула его по руке:

— Одна маленькая оговорочка, и вы тут же ею пользуетесь!

— Можете предложить взятку. — Джесси привлек ее себе, уткнулся лицом в волосы.

— И во что мне это обойдется? — Ренни обняла его за шею и, откинувшись, посмотрела на него.

— Для начала вы позволите мне в течение нескольких минут проделать этот опасный — опасный путь вместе с вами.

— Что значит нескольких? — спросила Ренни, прячась от вечерней прохлады в его объятиях.

— Пожалуй, шесть минут я продержусь и не совсем потеряю… — Джесси осыпал быстрыми поцелуями лицо, потом шею.

Поделиться с друзьями: