Сладкий уголок в другом мире
Шрифт:
Он схватил её руку, прижал к своей груди. Сердце билось часто-часто, как крылья пойманной птицы.
— Я боялся открыть этот дневник, — признался он, целуя её пальцы. — Боялся, что её голос разобьёт меня. Но теперь... — Его губы коснулись ладони — точно над шрамом-кренделем. — Теперь я слышу его снова. Благодаря тебе.
За окном завыл ветер, забросав стёкла дождевыми каплями. Но в пекарне было тепло — от огня в камине, от невысказанных слов, от дневника, который наконец-то вернулся домой.
Алиса прижала дневник к груди. Завтра — королева, новые обязанности, новая жизнь. Но сейчас... сейчас было только это — её пальцы, сплетённые с его пальцами, и тихий шелест страниц, рассказывающих историю, которая только начиналась.
Глава 15. "Почти признание"
Первый луч рассвета только начал золотить крыши города, когда Алиса уже месила тесто. Ее руки, покрытые тонкими шрамами от пекарских ожогов, двигались с привычной точностью, но сегодня в движениях была особая трепетность. На столе перед ней лежал раскрытый дневник Элинор - страница с рецептом "Вишнёвого рая" была аккуратно помечена шелковой лентой.
"Ты с ума сошла, девочка?" - Гаррет, заспанный и недовольный, протирал глаза, спускаясь по лестнице. "Он же придет только к ночи, а ты с петухами возишься с этим тортом!"
Алиса не отрывалась от работы, лишь слегка покраснела:
"Он должен настояться двенадцать часов, Гаррет. И вишневый соус нужно трижды процедить - так написано в рецепте."
Пекарь хмыкнул, но к полудню уже сам подносил ей просеянную муку и молча убирал использованную посуду. Когда Лора ворвалась в пекарню с охапкой свежих вишен, она застыла на пороге, пораженная:
"Божечки! Да ты весь замок затмишь этим тортом!"
Действительно, трехъярусный десерт, украшенный хрустальными каплями засахаренного сиропа и живыми цветами, больше походил на произведение искусства. Каждый слой бисквита был пропитан особым сиропом - смесью розовой воды, корицы и капельки ликера, точно как в рецепте Элинор. Алиса добавила лишь одно изменение - между слоями прятались целые вишни, замоченные в меду с королевских пасек.
"Он же расплавится от счастья!" - Лора прыгала вокруг стола, но Алиса лишь прикусила губу. Она вспоминала, как Эдриан рассказывал о детстве - о том, как его мать пекла этот торт только по особым случаям, и как он, маленький мальчик, тайком пробирался на кухню, чтобы украсть кусочек...
Солнце уже клонилось к закату, когда Алиса наконец отступила от торта, удовлетворенная. Она вытерла лоб тыльной стороной ладони, оставив белый след муки на мокрой от напряжения коже. В этот момент дверь пекарни тихо скрипнула.
Эдриан стоял на пороге, застыв как вкопанный. Его обычно безупречный камзол был слегка помят, а в растрепанных ветром волосах застрял маленький листок - будто он бежал сюда, не разбирая дороги.
"Ты... пришел раньше," - прошептала Алиса, чувствуя, как сердце бешено колотится в груди.
Он медленно подошел, не сводя глаз с торта. В его серых глазах, обычно таких холодных, плескалось что-то теплое и беззащитное.
"Я не мог ждать," - его голос звучал хрипло.
– "Я... чувствовал, что сегодня что-то важное."
"Это для тебя," - сказала Алиса, показывая на торт.
Его пальцы дрожали, когда он взял нож и отрезал крошечный кусочек. Вкус, должно быть, ударил в него как молния - глаза Эдриана закрылись, а губы непроизвольно сложились в улыбку, которую Алиса видела впервые - детскую, искреннюю.
"Ты добавила мед," - прошептал он.
– "Как она... Как мама."
Алиса кивнула, не в силах вымолвить слово. Эдриан вдруг схватил ее руку - ту самую, со шрамом-кренделем - и прижал к своей груди. Под ладонью она чувствовала бешеный ритм его сердца.
"Алиса, я..." - он начал, но в этот момент дверь с грохотом распахнулась.
Гаррет ворвался внутрь, его лицо было багровым от быстрой ходьбы. "Королева!" - выдохнул он.
– "Весь двор в панике! Тебя требуют немедленно!"
Эдриан резко отпрянул, словно обожженный. В одно мгновение его лицо снова стало маской аристократа - холодной и непроницаемой. Но Алиса успела заметить - его пальцы сжались в кулаки так, что побелели костяшки.
"Что случилось?" - спросила она, чувствуя, как ледяная волна страха поднимается от живота к горлу.
"Не знаю," - Гаррет бросил на Эдриана тяжелый взгляд.
– "Но гонец сказал - 'дело государственной важности'. И что ты нужна прямо сейчас."
Эдриан глубоко вздохнул. Когда он заговорил, в его голосе не осталось и следа той теплоты, что была минуту назад:
"Мы идем. Если королева зовет - значит, на то есть причина."
Алиса посмотрела на незаконченный торт, на свои дрожащие руки, на его внезапно отдалившуюся фигуру. В воздухе висели невысказанные слова, сладкие как вишневый крем и горькие как несостоявшееся признание.
"Хорошо," - кивнула она, снимая запачканный фартук.
– "Но мы еще вернемся к этому."
Он не ответил. Просто открыл дверь, пропуская ее вперед - как подобает лорду, а не тому человеку, который минуту назад был готов открыть душу.
На пороге Алиса обернулась. В слабом свете угасающих свечей торт казался призраком - прекрасным и хрупким, как само их счастье, которое снова ускользало. А за окном, в темноте ночи, одинокая вишневая ветка качалась на ветру, будто махала им вслед.
Глава 16. "Тайна королевы"
Алиса шла по мраморным коридорам королевского дворца, ее шаги глухо отдавались под высокими сводами. Восковые свечи в серебряных канделябрах мерцали, отбрасывая причудливые тени на стены, украшенные гобеленами с изображением королевских пиров прошлых веков. Она машинально отмечала детали - здесь трещина в камне, там пятно от вина на ковровой дорожке - все это помогало унять дрожь в коленях.
Два королевских гвардейца в синих плащах с серебряной вышивкой молча распахнули перед ней тяжелые дубовые двери. Алиса замерла на пороге - перед ней предстала просторная круглая комната с высоким стеклянным куполом, сквозь который лился лунный свет. В центре стоял массивный стол из темного дерева, заваленный... кухонной утварью?
Королева Алиана III, облаченная в простое льняное платье без единого украшения, стояла спиной к двери, что-то энергично взбивая в медной миске. Запах - боже правый, этот запах!
– ударил Алису в ноздри: ваниль, настоящая ваниль, смешанная с чем-то еще более невероятным...
– "Не стой в дверях как завороженная, заходи," - королева обернулась, и Алиса увидела в ее руках знакомый предмет - силиконовый кулинарный шпатель. Современный. Из двадцать первого века.
– "Дверь закрой, ключ поверни два раза. Здесь у нас нет подслушивающих устройств, но лишняя предосторожность не помешает."