Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сломи мое падение
Шрифт:

Черт, надо было лететь самолетом, но я не подумал. Как только Дерек сказал, что Ли уехала, я просто запрыгнул в тачку и рванул.

В этот момент зазвонил его телефон, и у меня сжалось сердце.

— Кто там? — резко спросил я, бросив на него взгляд. — Кэм? Или Ли?

— Кэмрин, — буркнул Дерек, уставившись в экран. — Наконец-то.

— Так отвечай, тупица! — рявкнул я, раздраженно.

— Ладно, ладно. — Он тяжело выдохнул, нажал кнопку и поднес телефон к уху. — Привет, детка. Все нормально? Добралась?

Вот же тряпка.

Только что клялся, что с ней покончено.

Я закатил глаза и крепче сжал руль.

— А, ну это хорошо, — продолжил он уже мягко, почти ласково. — А как Ли?

Я напрягся, пытаясь расслышать голос Кэм, но звук был слишком приглушен.

— Нет, я ничего не говорил, — прошептал он. — Да, понимаю.

Не говорил что?

Я сузил глаза, насторожившись.

— Кэм, детка, спокойно. Я не говорил ему. — Дерек нервно метнулся взглядом ко мне. — Могу я тебе позже перезвонить? Сейчас неудобно. — Он замялся. — Да, он со мной.

Я выждал, пока он убрал телефон, и процедил:

— Ты что-то скрываешь, приятель. Говори. Сейчас же.

Глава 44

Обратно на юг

Ли

— Хочешь, я пойду с тобой? — спросила Кэм.

— Нет, — ответила я, чувствуя, как тело трясет с каждым шагом к палате. — Я должна сделать это сама.

— Я буду ждать прямо здесь, ладно?

Я кивнула, глубоко вдохнула и толкнула дверь.

— Делия?

От звука его голоса у меня перехватило дыхание. Паника сжала грудь, будто меня ударили в легкие. Собравшись, я подошла к кровати, где лежал постаревший мужчина с трубками, подключенными к груди и лицу. Меня чуть не вывернуло, но я проглотила тошноту и прошептала:

— Привет, папа.

Он выглядел старше, чем я его помнила, и мне стало горько. Я знала, что он сделал ужасные вещи, но это был мой отец. Единственная семья. Господи, как же противоречиво было это чувство — жалость и страх одновременно.

— К… как ты себя чувствуешь? — слова не слушались, застревали где-то в горле. Я боялась. Прошлого. Настоящего. Будущего. Его.

«Ты ничего ему не должна», — звучали в голове слова Кэм.

«Беги», — подсказал другой голос. — «Он плохой человек».

— Рад, что ты пришла, Делия, — прохрипел он. — Не думал, что осмелишься. И не винил бы, если бы не пришла.

— Ага, — выдохнула я и опустилась на стул у кровати. — Я дважды чуть не повернула обратно.

— Значит, хорошо, что передумала, — сказал он и потянулся к моей руке.

Я вздрогнула и резко вскочила, будто обожглась.

— Я… — я быстро убрала волосы за уши и отступила подальше. — Насколько все плохо, папа?

— Не беспокойся обо мне, детка, — он попытался приподняться, но зашипел от боли и снова опустился. — Папочка скоро встанет на ноги.

«Жаль», — прошептал злобный голос внутри меня, и я тут же почувствовала стыд.

Ладно, — сказала я, глядя настороженно. — Это хорошо.

— Правда? — он сузил глаза.

Я с трудом кивнула. — Конечно.

— Ах, детка, ты не представляешь, как мне приятно это слышать.

Я промолчала. Что я могла сказать? Ничего.

— Я бросил пить, — вдруг выдал он. — Хожу на собрания. Каждый день.

— Это хорошо, — кивнула я. — Правда, папа.

— Мне жаль, — сказал он, глядя на меня своими холодными глазами. — За то, что я сделал.

— За какой раз, папа? — спросила я, отступая к двери.

Он нахмурился.

— За каждый, — тихо сказал он. — Когда я проснулся и увидел, что твоя комната пуста, понял, что должен измениться.

Я не поверила. Не могла. Он не умел сожалеть — никогда. Что-то он задумал.

— Я не вернусь домой, папа, — выдавила я, держась за ручку двери. — Если ты поэтому все это говоришь… — я покачала головой. — Я не вернусь.

— Хотя бы придешь еще раз? — спросил он, потирая щетинистую щеку. — Перед тем как снова уехать.

— Ладно, — выдавила я, дрожа. — Завтра.

Он кивнул, сжал кулаки и медленно окинул меня взглядом с ног до головы.

— Где ты остановилась?

— Не знаю, — проглотила ком в горле. — Наверное, в мотеле.

— Можешь остаться в доме.

— Нет, — покачала я головой. — Кэм со мной. Она отвезла меня.

— Кэм Фрей? — переспросил он. — Можете остаться обе.

— Не думаю, что это…

— Останьтесь и покормите свою шавку, — перебил он. — Если этот пес еще не сдох от голода.

— Господи, — у меня кольнуло сердце. — Бруно.

— Возвращайся, Делия, — позвал он, когда я уже выходила. — Не забывай про своего старика.

— Увидимся завтра, — прошептала я и почти выбежала из палаты, чувствуя, как по коже бегут мурашки.

Кайл

Я слушал, как Дерек мямлит и сбивается, пытаясь все объяснить.

— У Ли отец схватил сердечный приступ, — это было единственное, что я разобрал, потом последовало: — Поэтому она поехала домой. — И еще: — Вроде как, с ним все нормально, по словам Кэм.

— Это и есть все? — переспросил я, чувствуя, как облегчение прокатывается по телу.

Значит, она не бежала от меня.

— Это и был весь большой секрет?

— Ну… — Дерек явно занервничал. — Не совсем.

— Мужик, — я сжал руль, чувствуя, как закипаю, — начинай говорить быстро, иначе я выкину тебя из этой тачки раньше, чем ты успеешь сказать «Окла-долбанная-хома».

— Ладно, — пробормотал он, подняв руки. — Только пообещай, что не сорвешься.

— Не давай мне повода срываться, и все будет прекрасно.

— Я серьезно, Кайл.

— Я тоже, Дерек.

Он вздохнул.

— Я узнал кое-что про Ли. И про то, почему она вообще осталась с нами.

— «Кое-что»? — я напрягся. — Что за «кое-что»?

Поделиться с друзьями: