Сломленные судьбой
Шрифт:
Он осмотрел гостиную и заметил тлеющие огоньки в камине.
Утром, особенно ранним, было холодно, несмотря на время года. Ему нужно будет разжечь огонь и занести свежие дрова, чтобы в доме было тепло всем, кто проснется. Думая о кофе, он завернул в кухню, и врезался прямо в миниатюрное, теплое тело, выходящее с противоположной стороны. Двое столкнулись, и Уильям быстро обхватил тело, чтобы не сбить ее с ног. Ему не требовался свет, чтобы понять, кого держали его руки. Ее нежность и сладкий аромат быстро захватили его чувства.
Сара тут же ахнула от удивления, но не боролась с ним.
— О, мой бог, — прошептала она.
Уильям пытался прийти в себя от испытанного шока, что оказался не один, как он думал.
Он слегка расслабил руки на ее талии и прошептал:
— Сара, это просто я, Уилл. Ты в порядке?
Легкий смех сорвался с губ Сары, находящейся в тени, что вызывало одновременно радость и волнение. Он мог поклясться, что не слышал более приятного звука за всю свою жизнь, и ему захотелось увидеть ее. Видеть ее лицо, глаза и улыбку, просыпаясь по утрам, стоит куда больше чем любой восход солнца.
Она обхватила его предплечье, чтобы удержаться.
— Уилл, — прошептала она в ответ, — ты до смерти напугал меня.
Он снова задал вопрос, пытаясь сдержать свою радость от близости с ней.
— Ты в порядке?
— Да, да, я в порядке. Я не знала, что кто-то не спит.
Возможно из-за того что он не видел Сару, так обрадовался ее голосу. Он был похож на ту Сару. Его Сару. На Сару, которая никогда не уезжала от него. Его сердце забилось. Возможно, вернуть ее память все-таки будет не так сложно, как он думал. Напомнив себе не давить на нее слишком сильно, он неохотно убрал руку с ее талии, но не смог заставить себя отпустить ее руку.
— Конечно, все спят. Сейчас практически середина ночи, — он заметил игривые нотки в своем голосе, и ни как не мог прекратить этого.
— Ну, ты же не спишь, — прошептала она в ответ
Он почувствовал, как его пронзило новое чувство. Чувство которое он не испытывал в своей жизни уже долгое время. Он чувствовал счастье. Все еще находясь в восторге от прикосновения к ее мягкой коже, он ответил:
— Ага, в этом ты права, — он замолчал, но чувствовал, что их глаза вглядываются друг в друга. — А в остальном… все… в порядке?
Она убрала руку с его предплечья, и он последовал ее примеру.
— Да, я в порядке. Просто немного замерзла, вот и все. Думаю, я просто слишком привыкла к Калифорнийской погоде, или что-то в этом роде. Я встала, чтобы погреться у огня. А почему не спишь ты?
Настоящая причина, конечно же, была в ней, но он не мог ей рассказать, что совсем не спал из-за мыслей о ней.
— О, эм, я собирался сварить кофе. Я всегда рано встаю, мне нравится проводить утро в тишине.
— О, я не хотела мешать тебе, — сказала она медленно. — Я в порядке и вернусь в постель, чтобы ты мог побыть в тишине. — Она медленно и осторожно развернулась обратно в сторону своей комнаты, но Уильям успел ухватить ее за локоть, прежде чем она ушла.
— Нет, не уходи, — она остановилась и развернулась к нему. — То есть, я хочу сказать, прошу, не уходи. Идем, я разожгу огонь, чтобы ты смогла погреться.
— Ты уверен?
Уверен ли он? Он чуть ли не рассмеялся в голос. Он бы променял все закаты и рассветы лишь бы быть с ней.
— Конечно, я уверен. Идем, — он потянул ее за руку и направил в гостиную к очагу камина. Солнце поднималось, и небо начинало сереть, прогоняя темноту. Вероятно, не было необходимости направлять ее, но он был просто счастлив, касаться ее.
— Хорошо, Уилл, — шепот Сары был таким осторожным, и снова, его имя коснулось ее губ.
Уильям провел девушку через маленькую комнату, и подтащил кресло-качалку своей мамы к очагу камина. Убрав одеяло со спинки кресла, он жестом пригласил ее присесть. Теперь Уилл мог отчетливо видеть и саму Сару, и выражение лица. Она была осторожна, но
расслаблена. Это значительно отличалось от того ужаса, который был на ее лице при виде Уилла вчера. Несомненно, дела налаживались.
Она осторожно сидела на кресле, выпрямив плечи и положив руки на колени, но он видел, что ей было холодно. Уильям аккуратно положил одеяло ей на колени, в которое Сара быстро укуталась до самого подбородка. Он достал кочергу из железной подставки и ткнул ею тлеющие деревяшки, от чего искры зигзагом поднялись по дымоходу, словно пьяные светлячки. Никогда прежде он так не радовался тому, что в доме осталось еще немного дров и ему не придется идти за ними в сарай.
Подняв несколько щепок с пола для розжига, он кинул их в камин. В считанные секунды, спящий огонь запылал с новой силой, и маленькие языки пламени поглотили светлое дерево. Затем он осторожно подложил большое полено в очаг, и огонь заплясал вокруг него. Уильям глянул на Сару, но задержал взгляд на ней дольше, чем намеревался. Ее красота была бесспорна. Легкое оранжевое свечение освещало мягкую улыбку и сверкало в глазах. Ее волосы волнами свободно лежали на плечах. Завораживающее зрелище.
Сара только что встала с постели, но все равно была прекраснее, чем, если бы провела несколько часов перед зеркалом. Ее взгляд переместился на Уильяма, и в этот момент, все замерло. Прошлого не существовало, трагедий не было, и она никуда не уезжала. Все закончилось, когда треснул огонь, момент был упущен, и они вместе отвели свои взгляды друг от друга обратно к огню. Каким бы коротким ни был этот момент, для Уилла он был грандиозным. В этот короткий момент, он обрел надежду, о которой не смел даже мечтать. Мечтать о том, что могло бы быть, слишком болезненно. Все на что он мог надеяться сейчас, это что бы Сара почувствовала себя как дома. Потому что в душе он верил, и надеялся, где-то глубоко в ее душе Сара тоже верит, что она, наконец, действительно дома.
Он снова вернул свое внимание огню, который с радостью пожирал свежую древесину. Отодвинув полено кочергой подальше к стене, он добавил еще одно к растущему пламени.
Сара закрыла глаза и вздохнула.
— М-м-м… как хорошо.
Ульям радостно посмотрел на нее от того, что смог обеспечить ее теплом и уютом.
— Согрелась?
— Да, — она глубоко вдохнула. — Намного лучше. Спасибо.
Сара вглядывалась в потрескивающий огонь, а затем подняла взгляд на камни, которыми был обложен камин.
— Этот камин такой красивый.
Уильям убрал кочергу, и сел на теплую лавочку у огня. Ему нравилось, что он был так близко к ней, и теперь их глаза находились на одном уровне. Он слегка развернулся, чтобы посмотреть на стену из камней.
— Ага, — согласился он, — это мое одно из самых любимых мест здесь. И моей мамы. Она всегда сидела в этом кресле и читала, или вышивала перед камином.
— Твой отец сказал, что они с моим отцом построили его сами.
Уильям приподнял брови и кивнул.