Слово президента (Том 2, Джек Райан - 8)
Шрифт:
– Да, я знаю, но туннель ведет к Белому дому, и я подумал, что надо спросить вашего согласия. О'кей, я займусь этим. Наверно, особенно приятно ходить по нему в дождь.
– Как продвигается работа над новым налоговым кодексом?– спросил Райан, когда они уже подходили к дому. Агент распахнул перед ними двери. Это всегда смущало Райана. Есть вещи, которые человек должен делать сам.
– На следующей неделе у нас будет готова компьютерная модель. Я хочу, чтобы проект был подготовлен как можно лучше, без повышения общей суммы налогов, облегчая положение трудящихся и делая справедливой ситуацию для богатых. Кроме того, мои люди лезут из кожи вон, стараясь снизить административные издержки. Господи, Джек, как я ошибался!
– В чем именно?– Они свернули за угол и вошли в Овальный кабинет.
– Мне казалось, что у меня одного отнимает деньги прежний налоговый кодекс. Оказывается, так происходит почти с каждым. Это гигантская индустрия. После того как будет принято новое налоговое законодательство, множество людей останется без работы...
– Ты полагаешь, что это сделает меня счастливым?
– Все они найдут себе другую работу, приносящую пользу обществу, может быть, за исключением адвокатов. Кроме того, мы сэкономим несколько миллиардов долларов налогоплательщикам, дав им налоговые декларации, в которых сможет разобраться любой с помощью арифметики, преподаваемой в четвертом классе. Господин президент, ведь правительство не стремится к тому, чтобы люди тратили заработанные ими деньги на покупку ненужных вещей, верно?
Райан попросил секретаря пригласить Арни. Судя по всему, осуществление плана Джорджа не обойдется без политических осложнений.
***
– Слушаю вас, адмирал.
– Вы хотели, чтобы я доложил вам об ударной группе "Эйзенхауэра". Джексон направился к огромной настенной карте, заглядывая в записку, которую держал в руке.– Сейчас она находится вот здесь и быстро продвигается к месту назначения.– В этот момент в его кармане загудел пейджер. Он достал его и посмотрел на крошечный дисплей. На лице Робби отразилось удивление.– Сэр, вы не будете возражать...
– Действуйте, адмирал, - кивнул министр обороны Бретано. Джексон снял трубку телефона на противоположном конце стола и набрал пять цифр.– J-3 слушает... Что? Где они? Тогда найдите, капитан, ясно?– Он положил трубку. Это звонили из Национального центра военных операций. Дежурный докладывает, что индийский флот исчез - то есть исчезли два их авианосца.
– Что это значит, адмирал?
Джексон вернулся к карте и провел рукой по голубой поверхности океана к западу от Индийского континента.– Последний раз мы проверили их местонахождение тридцать шесть часов назад. Предположим, им нужно три часа для того, чтобы выйти из гавани и образовать походный ордер... Умножаем двадцать узлов на тридцать три часа и получаем шестьсот шестьдесят морских миль... Это примерно полпути между их портом и Африканским Рогом.– Он повернулся. Господин министр, из гавани вышли два авианосца, девять кораблей охранения и танкеры. Присутствие танкеров означает, что они собираются надолго остаться в море. У нас не было разведывательной информации, которая могла бы предупредить об этом.– Как всегда, едва не добавил Джексон, но удержался.
– Так где же все-таки они находятся?
– В этом все дело. Мы не знаем. На острове Диего-Гарсия у нас базируются самолеты-разведчики Р-3 "Орион". Сейчас пару таких самолетов отправят на поиски индийского флота. Кроме того, мы можем поставить такую же задачу перед двумя разведывательными спутниками. Нужно сообщить об этом Госдепу. Может быть, наше посольство в Дели сумеет узнать что-нибудь.
– Разумное предложение. Через несколько минут я скажу об этом президенту. У нас есть основания для беспокойства?
– Не исключено, что они просто вышли на ходовые испытания после завершения ремонтных работ, - как вы знаете, некоторое время назад мы изрядно потрясли их клетку.
– Но теперь в Индийском океане находятся всего два авианосца, и оба принадлежат иностранной державе?
– Совершенно верно, сэр.– А единственный американский авианосец полным ходом движется в противоположном направлении, подумал Джексон. Но по крайней мере министр обороны начал осваиваться с положением вещей.
***
Адлер находился на борту бывшего "ВВС-1", старой, но надежной модификации почтенного "Боинга 707-320В". В состав его официальной делегации входило восемь человек, которых обслуживали пять стюардов ВВС. Он посмотрел на часы, рассчитал летное время - им придется совершить промежуточную посадку на базе ВВС в Элмендорфе на Аляске - и решил, что успеет поспать на заключительном этапе полета. Как жаль, подумал он, что правительство не засчитывает воздушные мили тем, кому приходится часто летать. В этом случае он получил бы право на бесплатные авиабилеты на всю оставшуюся жизнь. А пока Адлер достал свои тегеранские заметки и снова принялся перечитывать их. Он закрыл глаза, пытаясь восстановить в памяти детали от прибытия в мехрабадский аэропорт и до вылета оттуда. Каждые несколько минут он открывал глаза, перелистывал страницу блокнота и заносил туда дополнительные комментарии. В случае удачи он поручит перепечатать записки и послать по кодированному факсу для включения в текст обзора национальной безопасности.
***
– Динг, перед тобой, возможно, открывается новая карьера, - заметила Мэри-Пэт, разглядывая через увеличительное стекло фотографию.– Он выглядит здоровым.– В ее голосе прозвучало разочарование.
– Ты полагаешь, что всякий сукин сын может претендовать на долгую жизнь? спросил Кларк.
– Но ведь я работал на вас, мистер К., - пошутил Чавез.
– Не исключено, что мне придется мириться с этим еще тридцать лет.
– Зато какие у вас будут здоровые внуки, jefe <Господин (исп.).>. И к тому же свободно говорящие на двух языках.
– Давайте вернемся к делу, а?– предложила миссис Фоули, не обращая внимания на то, что приближается вечер пятницы.
***
Всегда плохо чувствовать себя больным, но особенно на борту самолета. Он подумал, что, может быть, съел что-то не то или, не исключено, подхватил какую-то заразу на выставке компьютеров в Сан-Франциско - там толпилось столько народу. Бывалый путник, служащий всегда держал под рукой коробку "первой помощи". Он достал бритву и вместе с другими лекарствами извлек флакон "тайленола". Вытряхнул на ладонь две таблетки, проглотил их, запил стаканом вина и решил, что ему просто нужно поспать. Если повезет, недомогание пройдет к тому времени, когда авиалайнер совершит посадку в Ньюарке. Ему никак не хотелось возвращаться домой таким больным. Он откинул назад спинку кресла, выключил свет и закрыл глаза.
***
Время пришло. Автомобили, арендованные "Артистом", отъехали от фермерского дома. Каждый водитель был знаком с дорогой к цели. В машинах не было ни карт, ни каких-либо рукописных заметок - только фотография жертвы. Если кто-то из них и испытывал угрызения совести, что похитить предстоит маленького ребенка, то никак не выказал этого. В каждой машине заряженное оружие было поставлено на предохранитель и лежало на полу, покрытое одеялом или тряпкой. Все были в костюмах, при галстуках, так что, если рядом остановится автомобиль с полицейскими, они увидят только троих хорошо одетых мужчин, по-видимому бизнесменов, в достаточно дорогих частных машинах. Террористы считали, что это даже забавно. "Артист" всегда старался выдерживать каждую деталь, скорее всего из-за собственной спеси, полагали они.
***
Прайс наблюдала за прибытием хоккеистов из команды "Анахайм Майти Дакс" со скрытой улыбкой. Ей довелось видеть все это уже много раз. Самые могущественные люди, входя в Белый дом, под влиянием его атмосферы сразу превращались в маленьких детей. То, что для нее и для ее коллег было всего лишь местом работы - при всех этих картинах, скульптурах и тому подобном, для остальных олицетворяло высшую власть. В определенном смысле, призналась Андреа, они были правы. После частых повторений все превращается в рутину, тогда как гость, впервые переступивший порог, способен более четко осознать увиденное. Еще большую значимость придавала этому процедура контроля с ее металлодетекторами под бдительными взглядами вооруженных агентов Секретной службы, одетых в форму. Пока президент заканчивал свою затянувшуюся беседу с министром обороны, хоккеистам организовали экскурсию по Белому дому. С подарками для президента - клюшками, шайбами и хоккейным свитером с именем президента (вообще-то были приготовлены свитеры для всей президентской семьи) хоккеисты прошли по коридору, ведущему от Восточного входа, глядя по сторонам и не переставая восхищаться. В отличие от Андреа им все здесь казалось особым и потрясающим. Любопытный дуализм, подумала она, подходя к Джеффу Раману.