Слово президента (Том 3, Джек Райан - 8)
Шрифт:
– Я всего лишь пытаюсь разобраться...
– Я видел, что вы сделали, мистер Пламер. Неужели никто не сказал вам этого? Когда вы плюете в лицо президенту, вы плюете в лицо моего отца! А теперь покупайте, что вам нужно, и уходите.– Он снова отвернулся от них.
– Но я не знал, - возразил Пламер.– Если я в чем-нибудь ошибся, то почему ты не скажешь мне об этом? Обещаю, даю тебе слово, что не сделаю ничего, что повредит тебе или твоей семье. Но если я сделал что-то плохое, скажи мне, прошу тебя.
– Почему вы решили оскорбить мистера Райана?– спросила Кэрол Циммер.– Он хороший человек. Он заботится о нас. Он...
– Перестань, мама. Таким людям наплевать на все!– Лоренсу пришлось вернуться и вмешаться в разговор. Его мать слишком наивна.
– Лоренс, меня зовут Боб Хольцман. Я работаю в газете "Вашингтон пост". Мне известно о вашей семье уже несколько лет. Я отказался писать статью, потому что не хотел впутывать вас. Я знаю, что делает для вашей семьи президент Райан. Я всего лишь хочу, чтобы Джон услышал это от вас. Все сказанное останется между нами. Если бы я хотел сделать случившееся достоянием общественности, то мог бы давно опубликовать все, что знаю.
– Почему я должен доверять вам?– резко бросил Лоренс Циммер.– Вы ведь репортеры.– Эта горькая фраза вызвала у Пламера почти физическую боль. Неужели в мнении людей его профессия упала так низко?
– Ты учишься на врача?– начал Пламер с самого начала.
– Да, на втором курсе Джорджтаунского университета. Брат заканчивает Массачусетский технологический, а сестра только что принята в медицинский университет Джонса Хопкинса.
– Это стоит немалых денег. Вряд ли вы сможете платить за обучение из доходов от магазина. Мне это известно. Я знаю, сколько пришлось платить за образование своих детей.
– Мы все работаем здесь. Я работаю в магазине каждый уик-энд.
– Ты хочешь стать врачом.– заметил Пламер.– Это почетная профессия. Ты стараешься учиться на своих ошибках. Я тоже, Лоренс.
– Вы умеете говорить, мистер Пламер, это уж точно. Но на такое способны многие.
– Вам помогает президент, не правда ли?
– Если я скажу вам что-нибудь не для печати, это означает, что вы не имеете права опубликовать сказанное мной?
– Нет, строго говоря сказанное не для печати означает нечто другое. Но если я скажу тебе, прямо здесь и прямо сейчас, что никогда не использую сказанное тобой ни в какой форме - а рядом стоят люди, готовые подтвердить то, что ты мне скажешь, - и затем я нарушу данное мной слово, ты сможешь подорвать мою профессиональную репутацию. Людям моей профессии позволяют многое, согласился Палмер, - иногда даже слишком, но мы не имеем права лгать.– В этом все дело, не правда ли?– подумал он.
Лоренс посмотрел на мать. То, что она плохо говорила по-английски, совсем не означало, что она не обладала острым умом. Кэрол молча кивнула.
– Мистер Райан был рядом с моим папой, когда его убили, - сказал юноша. Он обещал отцу, что будет заботиться о нас. С тех пор он постоянно заботится о нашей семье, платит за обучение и тому подобное - он и его друзья в ЦРУ.
– У семьи Циммера возникли проблемы с местными хулиганами, - добавил Хольцман.– Парень из Лэнгли - я знаком с ним - приехал сюда и...
– Ему не следовало делать этого!– возразил Лоренс.– Мистер Кла.., этот человек не должен был заниматься нами.
– Почему ты не поступил в медицинский университет Джонса Хопкинса? спросил Хольцман.
– Меня приняли в Джорджтаунский университет, - объяснил Лоренс. В его голосе все еще слышались враждебные нотки.– Так мне легче ездить на занятия, и я могу помогать в магазине. Доктор Райан - я имею в виду миссис Райан сначала не знала этого, но когда ей стало известно, она помогла нам. Моя другая сестра начинает учебу в Хопкинсе этой осенью на подготовительном отделении.
– Но почему..?– Голос Пламера стих.
– Да потому, что он такой человек, а вы публично обделали его.
– Лоренс!
Пламер молчал несколько секунд, затем повернулся к хозяйке магазина, стоявшей за прилавком.
– Миссис Циммер, я благодарен вам за то, что вы уделили нам время. Все, сказанное здесь, никогда не будет упомянуто. Я обещаю вам это.– Он посмотрел на Лоренса.– Желаю тебе успеха в учебе, Лоренс. Спасибо за то, что ты мне рассказал. Больше я не буду вас беспокоить.
Оба репортера вышли из магазина и направились к "лексусу" Хольцмана.
"Почему я должен доверять вам? Вы ведь репортеры." Эти простые слова студента глубоко ранили Пламера. Они оказались особенно болезненными потому, что упрек был заслуженным.
– Что еще?– спросил он.
– Насколько мне известно, они даже не знакомы с обстоятельствами смерти Бака Циммера, знают лишь, что он погиб, исполняя служебные обязанности. По-видимому, Кэрол была беременна своим самым младшим ребенком, когда погиб Бак. Лиз Эллиот пыталась распустить слух, что Райан изменял жене и это его ребенок. Меня обманули.
Послышался тяжелый вздох.
– И меня тоже.
– Итак, что ты собираешься теперь предпринять, Джон? Пламер поднял голову.
– Мне нужно кое-что проверить.
– Того, что учится в Массачусетсе, зовут Питер. Он специализируется по компьютерам. Его сестру в Шарлоттесвилле зовут, по-моему, Алиса. Я не знаю имени той, что заканчивает в этом году среднюю школу, но могу выяснить. У меня есть сведения о покупке этого магазина - сделку осуществили через холдинговую корпорацию. Все совпадает по времени с проведением операции в Колумбии. Райан и Кэти приезжают сюда на каждое Рождество. Не знаю, как они будут делать это теперь. Наверняка что-нибудь придумают.– Хольцман улыбнулся.– Райан умеет хранить секреты.
– А парень из ЦРУ, который...
– Я знаю его, но не могу назвать имя. Он узнал, что местные панки беспокоят Кэрол, и поговорил с ними. В полицейском участке есть протоколы. Я читал их, - сказал Хольцман.– Между прочим, очень интересный человек. Это он вывез из России жену и дочь Герасимова. Кэрол смотрит на него, как на огромного плюшевого медведя. И он же спас Когу. Серьезный оперативник.
– Мне нужен один день, всего один, - сказал Пламер.
– Не могу тебе отказать.– За время обратного пути к Ритчи-хайуэй они больше не обменялись ни словом.
– Доктор Райан?– Оба повернулись. Это был капитан Овер-тон, который просунул голову в дверь.
– Да, слушаю, - сказала Кэти, отрываясь от журнальной статьи.
– Мэм, в лесу происходит кое-что, и я думаю, что вашим детям будет интересно посмотреть на это, если вы не возражаете. Если хотите, можете посмотреть и вы.
Через пару минут вся семья сидела на задних скамейках "хам-мера", который ехал в сторону леса, находившегося рядом с забором, окружающим Кэмп-Дэвид. Машина остановилась в двухстах ярдах от него. Капитан и капрал провели их дальше пешком. Они остановились в пятидесяти футах.