Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Слово президента (Том 3, Джек Райан - 8)

Клэнси Том

Шрифт:

– Я всего лишь пытаюсь разобраться...

– Я видел, что вы сделали, мистер Пламер. Неужели никто не сказал вам этого? Когда вы плюете в лицо президенту, вы плюете в лицо моего отца! А теперь покупайте, что вам нужно, и уходите.
– Он снова отвернулся от них.

– Но я не знал, - возразил Пламер.
– Если я в чем-нибудь ошибся, то почему ты не скажешь мне об этом? Обещаю, даю тебе слово, что не сделаю ничего, что повредит тебе или твоей семье. Но если я сделал что-то плохое, скажи мне, прошу тебя.

– Почему вы решили оскорбить мистера Райана?
– спросила Кэрол Циммер.
– Он хороший человек. Он заботится о нас. Он...

– Перестань, мама. Таким людям наплевать на все!
– Лоренсу пришлось вернуться и вмешаться в разговор. Его мать слишком наивна.

– Лоренс, меня зовут Боб Хольцман. Я работаю в газете "Вашингтон пост". Мне известно о вашей семье уже несколько лет. Я отказался писать статью, потому что не хотел впутывать вас. Я знаю, что делает для вашей семьи президент Райан. Я всего лишь хочу, чтобы Джон услышал это от вас. Все сказанное останется между нами. Если бы я хотел сделать случившееся достоянием общественности, то мог бы давно опубликовать все, что знаю.

– Почему я должен доверять вам?
– резко бросил Лоренс Циммер.
– Вы ведь репортеры.
– Эта горькая фраза вызвала у Пламера почти физическую боль. Неужели в мнении людей его профессия упала так низко?

– Ты учишься на врача?
– начал Пламер с самого начала.

– Да, на втором курсе Джорджтаунского университета. Брат заканчивает Массачусетский технологический, а сестра только что принята в медицинский университет Джонса Хопкинса.

– Это стоит немалых денег. Вряд ли вы сможете платить за обучение из доходов от магазина. Мне это известно. Я знаю, сколько пришлось платить за образование своих детей.

– Мы все работаем здесь. Я работаю в магазине каждый уик-энд.

– Ты хочешь стать врачом.
– заметил Пламер.
– Это почетная профессия. Ты стараешься учиться на своих ошибках. Я тоже, Лоренс.

– Вы умеете говорить, мистер Пламер, это уж точно. Но на такое способны многие.

– Вам помогает президент, не правда ли?

– Если я скажу вам что-нибудь не для печати, это означает, что вы не имеете права опубликовать сказанное мной?

Нет, строго говоря сказанное не для печати означает нечто другое. Но если я скажу тебе, прямо здесь и прямо сейчас, что никогда не использую сказанное тобой ни в какой форме - а рядом стоят люди, готовые подтвердить то, что ты мне скажешь, - и затем я нарушу данное мной слово, ты сможешь подорвать мою профессиональную репутацию. Людям моей профессии позволяют многое, согласился Палмер, - иногда даже слишком, но мы не имеем права лгать.
– В этом все дело, не правда ли?
– подумал он.

Лоренс посмотрел на мать. То, что она плохо говорила по-английски, совсем не означало, что она не обладала острым умом. Кэрол молча кивнула.

– Мистер Райан был рядом с моим папой, когда его убили, - сказал юноша. Он обещал отцу, что будет заботиться о нас. С тех пор он постоянно заботится о нашей семье, платит за обучение и тому подобное - он и его друзья в ЦРУ.

– У семьи Циммера возникли проблемы с местными хулиганами, - добавил Хольцман.
– Парень из Лэнгли - я знаком с ним - приехал сюда и...

– Ему не следовало делать этого!
– возразил Лоренс.
– Мистер Кла.., этот человек не должен был заниматься нами.

– Почему ты не поступил в медицинский университет Джонса Хопкинса? спросил Хольцман.

– Меня приняли в Джорджтаунский университет, - объяснил Лоренс. В его голосе все еще слышались враждебные нотки.
– Так мне легче ездить на занятия, и я могу помогать в магазине. Доктор Райан - я имею в виду миссис Райан сначала не знала этого, но когда ей стало известно, она помогла нам. Моя другая сестра начинает учебу в Хопкинсе этой осенью на подготовительном отделении.

– Но почему..?
– Голос Пламера стих.

– Да потому, что он такой человек, а вы публично обделали его.

– Лоренс!

Пламер молчал несколько секунд, затем повернулся к хозяйке магазина, стоявшей за прилавком.

– Миссис Циммер, я благодарен вам за то, что вы уделили нам время. Все, сказанное здесь, никогда не будет упомянуто. Я обещаю вам это.
– Он посмотрел на Лоренса.
– Желаю тебе успеха в учебе, Лоренс. Спасибо за то, что ты мне рассказал. Больше я не буду вас беспокоить.

Оба репортера вышли из магазина и направились к "лексусу" Хольцмана.

"Почему я должен доверять вам? Вы ведь репортеры." Эти простые слова студента глубоко ранили Пламера. Они оказались особенно болезненными потому, что упрек был заслуженным.

– Что еще?
– спросил он.

– Насколько мне известно, они даже не знакомы с обстоятельствами смерти Бака Циммера, знают лишь, что он погиб, исполняя служебные обязанности. По-видимому, Кэрол была беременна своим самым младшим ребенком, когда погиб Бак. Лиз Эллиот пыталась распустить слух, что Райан изменял жене и это его ребенок. Меня обманули.

Послышался тяжелый вздох.

– И меня тоже.

– Итак, что ты собираешься теперь предпринять, Джон? Пламер поднял голову.

– Мне нужно кое-что проверить.

– Того, что учится в Массачусетсе, зовут Питер. Он специализируется по компьютерам. Его сестру в Шарлоттесвилле зовут, по-моему, Алиса. Я не знаю имени той, что заканчивает в этом году среднюю школу, но могу выяснить. У меня есть сведения о покупке этого магазина - сделку осуществили через холдинговую корпорацию. Все совпадает по времени с проведением операции в Колумбии. Райан и Кэти приезжают сюда на каждое Рождество. Не знаю, как они будут делать это теперь. Наверняка что-нибудь придумают.
– Хольцман улыбнулся.
– Райан умеет хранить секреты.

– А парень из ЦРУ, который...

– Я знаю его, но не могу назвать имя. Он узнал, что местные панки беспокоят Кэрол, и поговорил с ними. В полицейском участке есть протоколы. Я читал их, - сказал Хольцман.
– Между прочим, очень интересный человек. Это он вывез из России жену и дочь Герасимова. Кэрол смотрит на него, как на огромного плюшевого медведя. И он же спас Когу. Серьезный оперативник.

– Мне нужен один день, всего один, - сказал Пламер.

– Не могу тебе отказать.
– За время обратного пути к Ритчи-хайуэй они больше не обменялись ни словом.

– Доктор Райан?
– Оба повернулись. Это был капитан Овер-тон, который просунул голову в дверь.

– Да, слушаю, - сказала Кэти, отрываясь от журнальной статьи.

– Мэм, в лесу происходит кое-что, и я думаю, что вашим детям будет интересно посмотреть на это, если вы не возражаете. Если хотите, можете посмотреть и вы.

Через пару минут вся семья сидела на задних скамейках "хам-мера", который ехал в сторону леса, находившегося рядом с забором, окружающим Кэмп-Дэвид. Машина остановилась в двухстах ярдах от него. Капитан и капрал провели их дальше пешком. Они остановились в пятидесяти футах.

Поделиться с друзьями: