Случайная истинная для бескрылого
Шрифт:
Я и раньше не собирался сближаться со своей случайной истинной, а уж после разговора с Линчем – тем более. Но сейчас было бы слишком жестоко оттолкнуть от себя напуганную и ревущую девчонку.
Ветер дул со стороны Ферганы и был достаточно теплым, чтобы не замерзнуть окончательно. Но как только мы углубимся в глубину темного леса Мейстары, станет значительно прохладнее. Так что я решил потратить лишний день на то, чтобы обсохнуть, отогреться и как следует выспаться.
Сумки с немногочисленными запасами остались наверху, на территории Ферганы, и возвращаться за ними было слишком долго и глупо. Так что пришлось довольствоваться тем, что есть. Тем более что самое главное – острый кинжал и деньги оставались при мне. В Мейстаре, наверное, как и во всем мире недолюбливали ферганцев, но в приграничных поселениях находились те, кто был рад обменять чужие деньги на местную валюту, не забыв при этом забрать себе неплохой процент.
Я набрал сушняка и как следует разогрелся, разламывая крупные ветви, чтобы сделать их пригодными для костра. Лили, продолжая дрожать, сидела на мокрой траве, обняв себя за коленки. А когда пламя разгорелось, подползла поближе, протягивая руки к огню.
Я окинул взглядом стройную фигурку, которую облепила мокрая рубашка. Сквозь ткань просвечивали затвердевшие от холода вершинки груди, влажные волосы растрепались по плечам, тонкие пальцы тянулись к огню. Лилиана выглядела невинно и беззащитно. Я с силой сжал кулаки, борясь с желанием вернуть ее в свои объятия и пообещать, что все будет хорошо. Отвернулся и взглянул в глубину темного леса. Капризная судьба, пославшая мне Линча, – бескрылого, который уже полгода выполнял в Фергане особое задание, – видимо, решила, что с меня достаточно ее издевок. И теперь я знал, как разорвать нашу с Лилианой связь, не дожидаясь возвращения своего зверя.
Глава 23
Я не сразу перестала дрожать от холода, хотя одежда уже почти высохла. Сидела прямо на траве, потому что плащ с остальными вещами пропали, когда я рухнула с моста. До сих пор я не знала, какими словами выразить Рейвену благодарность за свое спасение. Очередное спасение. Будь на его месте кто-то другой, он бы не стал рисковать собой, бросаясь с такой высоты вниз, в бурную реку. Но Рейвен сделал это. И когда я, захлебываясь слезами благодарности, кинулась ему на шею, не отстранился раздраженно, а только обнял меня. И не отпускал, пока слезы не отступили.
Он не попрекнул меня ни единым словом. Молча развел огонь и помог стащить с ног заскорузлые от воды ботинки. Сел напротив меня у костра, хотя его, кажется, холод совсем не донимал.
Рейвен даже успел подремать, а у меня вряд ли получилось бы заснуть. Был полдень, и я продолжала впитывать в себя согревающее тепло огня, украдкой поглядывая на дракона. Он спал, вытянувшись на спине, так спокойно, будто мы были где-нибудь в таверне в укромном городке в самом центре Эрнарии, а не сидели на обрыве над рекой, разделяющей враждебную Фергану и загадочную Мейстару.
Когда солнце покраснело и стало скрываться за макушками высоких деревьев, Рейвен проснулся и тут же поднялся на ноги.
– Идти сможешь?
Он с сомнением посмотрел на меня, но я с готовностью вскочила. Немного потопталась по траве, пытаясь понять, выдержу ли еще один долгий переход, и уверенно кивнула. Ботинки теперь были непригодны, но земля вокруг была щедро устелена мягкой травой, так что я не боялась идти босиком. Уж лучше так, чем заталкивать ноги в одеревеневшую жесткую обувь. Правда, и оставлять ботиночки я не собиралась. Возьму с собой, а когда совсем просохнут, постараюсь размять затвердевшую кожу.
Затушив костер, мы двинулись прямиком к стене леса. Мне приходилось постоянно смотреть под ноги, но ни единого камешка не попалось под ногой. Только упругая земля и мягкий ковер травы.
Хотя Фергана все еще была близко, в Мейстаре даже воздух казался совсем другим. Свежим и приятным, совсем как в Эрнарии. Мы шагнули в тень деревьев, и трава под ногами стала реже. Теперь я то и дело наступала на мелкие веточки и порой морщилась от боли. Но после невероятного спасения жаловаться на такие мелочи было стыдно.
Рейвен, кажется, был в приподнятом настроении – он больше не хмурил брови, оглядываясь на меня, и не ускорял шаг, заставляя меня переходить на бег. Правда, на мои вопросы он больше не отвечал, и мне начало казаться, что он просто не слышит ничего вокруг, погруженный в свои мысли.
А мне так хотелось расспросить его о загадочной стране, в которой я и не мечтала оказаться. Правдивы ли те легенды, что я слышала? О том, что здесь водятся существа, обладающие магией, о которой не знают даже драконы Эрнарии. О том, что величественные замки, возведенные этой магией, могут подниматься выше облаков.
Солнце уже садилось, и его лучи совсем редко пробивались между высоких стволов деревьев. Я не видела в подкрадывающейся темноте так хорошо, как Рейвен, но все равно смогла разглядеть впереди высокий каменный шпиль. Сердце в то же мгновение ускорило бег, а ноги сами собой зашагали быстрее, торопясь приблизить меня к замку из легенд.
Каково же было мое разочарование, когда вместо замка перед нами проступили очертания разрушенных арок и когда-то величественных, а теперь позеленевших от наросшего на них мха скорбных фигур людей в ниспадающих одеждах.
Лес даже не расступился перед нами. Просто деревья стали реже и моложе. Трава под ногами исчезла под толстым слоем старых листьев, которые рассыпались от наших шагов. По телу пробежал холодок, будто меня снова окунули в ледяную речку прямо в одежде, и я неосознанно потянулась к Рейвену, чтобы найти его руку. Но если раньше он сам крепко стискивал мои пальцы, то сейчас неуловимо отстранился, не позволив его коснуться. И пусть темнота еще не окончательно окутала нас, я почувствовала, будто осталась совсем одна в этом странном месте.
– Рейвен, что это? – Спросила только для того, чтобы убедиться, что дракон все еще здесь во плоти, а не стал странным бесплотным призраком. Мой голос растворился в тишине, нарушаемой лишь шорохом листвы.
– Все, что осталось от святилища Талимар. – После длительного молчания ответил Рейвен. А потом добавил. – Мы стоим на месте древнего кладбища.
Глава 24
Мне показалось, что с его словами налетел порыв холодного ветра, заставив поежиться. Теперь древние руины казались не загадочными, а зловещими. Тем более в надвигающейся темноте.
– Мы будем ночевать здесь? – Мне пришлось обнять себя руками, чтобы справиться с дрожью. И дело было не только в холоде. Само осознание, что спать придется где-то среди невидимых под толщей старой листвы могил, не добавляло уверенности, что ночь пройдет спокойно.
– А ты предлагаешь идти всю ночь через лес? – Вопросом ответил Рейвен. Кажется, его совсем не заботило место ночевки. Подумаешь, кладбище. А вот я не знала, смогу ли вообще теперь заснуть. Если бы Рейвен был хоть немного мягче со мной, возможно, мне было бы спокойнее. Но сейчас я словно наяву ощущала ледяную преграду между нами.