Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Смерч над Багдадом
Шрифт:

— Так иракцы согласны принять предложение ИРА?

— Похоже на то, только я точно не знаю. Нас с Лу сразу же изолировали. Мойлан с Георгосом совещаются целыми днями, нам никто ничего не рассказывал.

— Этого я и боялась. Но все-таки вам отводят какую-то роль в этих планах?

— Я должен вернуться в Лондон и продолжать подготовку к акции. Мойлан со мной свяжется.

— Куда они собираются на этой яхте?

— Понятия не имею. Только, слушайте, если ее перехватить, все проблемы решаются разом — вы вяжете шайку, мы вытаскиваем Мегги с Лу в целости и сохранности.

— Мне очень жаль, что все так случилось с Мегги…

— Это я виноват. Как полицейский?

— Умер.

— Господи Иисусе!..

— Не могу одобрить ваше решение взять Мегги сюда с собой, но и я оказалась крепка задним умом.

— Так что скажете?

— О захвате яхты? Это не мне решать.

— Но вы можете повлиять на тех, кто будет решать.

— Возможно. Только не думаю, что Лондон и Вашингтон захотят отказаться от операции. У Ирака есть время подготовить другие акции до окончания срока ультиматума ООН в середине января.

— Вы не поняли, Клэрри. Я хочу вытащить Мегги. Я хочу, чтобы мы оба ушли, прямо сейчас. Если вы ничего не предпримете, Мойлан ляжет на дно, пока все не подготовит. Потом будет поздно, вы не будете знать, что происходит, и ничего не сможете сделать. Единственный шанс — взять их на яхте.

— Вижу.

— Надеюсь. Я только мельком познакомился с тем, как организована деятельность «Семнадцатого ноября», и это произвело на меня сильное впечатление. Если они возьмутся за дело, у вас будет много хлопот.

Она кивнула в знак согласия и стала сворачивать карту. Они говорили уже слишком долго.

— Что вы сейчас собираетесь делать?

— Заберу из отеля вещи и улечу первым рейсом в Лондон. Если, конечно, пройду контроль в аэропорту.

— Что вы хотите сказать, Макс?

— У греческой полиции есть наши фотографии, на них Кон, Лу и я. Они держали Халеда Фаделя под наблюдением. Кто-то из «Семнадцатого ноября» умудрился стащить эти снимки.

Она неслышно присвистнула от изумления.

— Понятно, что я имею в виду, когда говорю об их профессиональной организации?

— Понятно. Будем считать, что нам повезло. По крайней мере, вы возвращаетесь туда, где вас можно держать в поле зрения. Если возникнут проблемы с греческими властями, мы что-нибудь придумаем.

На самом деле ей было прекрасно известно, что придумать практически ничего не удастся, и она спросила себя, догадывается ли об этом Эвери.

Он не догадывался, он точно знал и смотрел ей вслед с каким-то странным и непонятным чувством. Еще ничего не решено, и все равно радостно сознавать, что Кларисса сама заботится о нем.

— Макс, привет!

Неожиданно раздавшийся за спиной голос заставил его вздрогнуть, расплескав кофе.

Джерри Фокс подвинул стул и сел.

— Я решил обождать, пока леди отвалит. А она вроде бы не в твоем вкусе?

Эвери все не мог оправиться от испуга и унять непроизвольную дрожь в руках.

— Это туристка, заблудилась.

— Женщины и карты!

— Ради Бога, Джерри, как ты тут оказался?

— Приказ получил от Мойлана. Позавчера звонил мне в Лондон. Хорошо, самолеты полупустые из-за заварушки в Заливе.

— Но как?..

— Как я тебя нашел? — Он засиял от радости, что сумел обойти приятеля. — Шофер такси, что тебя вез, из какого-то ихнего «Пятого ноября». Ему надо было везти тебя ко мне, а он еле говорит по-английски, так что ты его просто не понял.

— То-то я удивился, чего он так злится.

— Ну, он тебя высадил тут, поехал следом, потом связался со мной по рации.

Эвери прикрыл глаза. Какой же он идиот! Погрузился в свои раздумья настолько, что даже не обратил внимание на чересчур удачное совпадение, когда на берегу его поджидало такси.

— Мне кофе хотелось выпить и немножко прийти в себя, — объяснил он и прибавил: — Только не «Пятое ноября», а «Семнадцатое».

Фокс легкомысленно махнул рукой.

— Какая разница! Главное, Кон хочет, чтобы я поработал с тобой над списком, помог побыстрей управиться. Будете, говорит, заодно друг за другом присматривать. До чего подозрительный ублюдок! Но я получил приказ — быть с тобой рядом. В буквальном смысле слова. Если ты по нужде присядешь, я должен тебе задницу вытирать. Вот так. — Он причмокнул. — Ну и, конечно, наоборот.

Эвери издал едва слышный стон.

Вместе с Фоксом они поехали в отель «Эродиан», и, прежде чем войти, Фокс поглядел, нет ли полиции. Эвери объяснился с дежурной, сообщив, что его жена и друзья решили задержаться в Греции, а ему поручили забрать все вещи и оплатить счета. Если администраторша и сочла это несколько странным, то не подала виду. Вместе с Фоксом они уложили вещи в четыре чемодана и вместе направились в такси в аэропорт.

Никто из полиции их не ждал, и в два часа дня они уже сидели в самолете, держа путь в Лондон.

— Хорошие были похороны, — сказал Нико Легакис, — если, конечно, можно так выразиться. Весь отдел пришел его проводить. А цветов сколько!

София Папавас потягивала кофе, наблюдая за грохочущей лавиной машин, которые проносились по протянувшемуся за кафе проспекту Александра мимо безобразного мраморного монолита главного полицейского управления.

— Простите, мне так тяжело. — Она закурила сигарету, он заметил, как дрожат ее руки, и сердце его сжалось. — Вы еще не узнали, кто это сделал? Если да, скажите мне, Нико, — можно мне называть вас Нико?

Он был искренне тронут.

— Конечно, можно.

— Мне кажется, я вас давно знаю — через Андреаса.

Легакис понимающе кивнул.

— Дело странное. Две женщины на мотоцикле, микроавтобус, еще одна машина, которую потом бросили. Оказалось, ее угнали несколько месяцев назад. Номера фальшивые.

Она уныло сгорбила плечи.

— По-вашему, это бандиты?

— Бандиты, как правило, не убивают офицеров отдела по борьбе с терроризмом. Если тут не было личных мотивов, я опасаюсь худшего.

Поделиться с друзьями: