ЖАНРЫ

СМЕРТЬ КОРОЛЯ АРТУРА Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том третий (Книги 6-8))
Шрифт:

От призраков житейской суеты.

Ты потому не выиграл сраженье.

За это Бог разгневан на тебя.

Не будь же, как упрямое дитя –

Господне не испытывай терпенье.

Господь тебе в виденье возвестил,

Что слаб ты верой и душой порочен.

Тебе Он адской бездной пригрозил,

Когда ты впредь не будешь осторожен.

И вот я предостерегла тебя

И от тщеславья, и гордыни вечной.

Ведь много раз ты выступал беспечно

Против Создателя, Его любя!

Остерегись же, рыцарь, вечных мук!

Ведь больше всех тебя мне жаль не вдруг!

Ты на земле всех лучше для меня!

Тебе, я знаю, нет на свете равных

Средь грешных рыцарей и королей!

Таких прекрасных, доблестных и славных

Не приходилось прежде видеть мне».

И отослала рыцаря обедать.

И сел потом он снова на коня,

И ускакал, оружием звеня.

Благодарил за хлеб и за беседу.

И вот к Мортезе подскакал реке.

Она в ущелье, тут невдалеке

А переправы даже нет и следа.

Ему попасть на берег нужно правый.

Вдоль берега он едет по камням.

Река шумит, а вот и переправа.

Она за поворотом, скрылась там.

И с Божьим именем он устремился

В поток бурлящий, бьющий по ногам.

Дорогу конь в воде находит сам.

Но вот и берег перед ним открылся.

Лишь выбрался на берега откос,

Что травами высокими зарос,

Как чёрный рыцарь перед ним явился.

Во всеоружьи с ног до головы.

Весь в чёрном одеянье, конь и всадник.

На фоне яркой неба синевы

Возник, как призрак сей зловещий ратник.

Ни слова не сказав, удар копьём.

Коню пронзил горячую он шею.

Сэр Ланселот, от жалости немея,

Дар речи потерял, застыл на нём.

Убийца ускакал и тотчас скрылся.

Конь с Ланселотом на траву свалился.

Сэр Ланселот рыдает над конём.

Затем стал отходить от потрясенья.

Снял шлем и щит и к Богу обратясь,

Благодарил за это приключенье,

Отдав себя навеки в Божью власть.

Глава 5-1

Теперь посмотрим, как там сэр Гавейн.

Когда со спутниками он расстался,

То день за днём, седьмой уж едет день.

Ему никто в пути не попадался.

Но вот в дороге друга повстречал.

Сэр Эктор! Вот он, собственной персоной!

Приятна встреча в обстановке сонной.

И дали волю чувствам и речам!

Они друг другу жаловаться стали

На то, что приключений не встречали

«Устал я ездить по чужим краям!–

Промолвил сэр Гавейн.– Всё надоело».

«Сказать по правде, я и сам угас,–

Сэр Эктор продолжал,– на это дело

Десятки рыцарей отправились от нас.

Я встретил многих. Жалуются тоже,

Что заскучали в странствиях своих.

Немало пеней слышал я от них.

Они, как мы бездействуют, похоже».

Тут сэр Гавейн спросил: «Хотел бы знать,

Где брат ваш Ланселот? Он побывать

Уж верно, не в одном сраженье может»!

«Сказать по правде, о делах его,

О сэре Галахаде с Персивалем

Не ведаю сегодня ничего.

О сэре Борсе ничего не знаю»!

«Пусть в странствиях удача светит им,–

Ведь равных эти четверо не знают!

И если уж они не достигают

Заветной цели, то тогда другим

За этот подвиг браться бесполезно,–

Промолвил сэр Гавейн,– Ведь всем известно,

Сэр Ланселот средь рыцарей один!

И если бы не маленькая слабость,

То всех бы смертных он превосходил.

Но он такой, как мы. Мне это в радость.

Какие б подвиги он не вершил»!

Так восемь дней два рыцаря скакали.

А после ночи, утром на заре

Подъехали к часовне на горе.

Давным давно в ней люди не бывали.

Вот, прислонивши копья у дверей

Гавейн и Эктор оказались в ней.

Молились долго: к Господу взывали.

Потом они сидели на скамье.

Неторопливо шла у них беседа

О Камелоте, рыцарях, семье.

Затем в тепле, в объятьях полусвета

Уснули рыцари. Ведь в эту ночь

Они по лесу сонному скакали,

В своём пути они почти не спали.

И не смогли усталость превозмочь.

И видит сэр Гавейн: он на лугу,

Куда он вышел из лесу по мху.

В чащобе дольше быть ему невмочь.

А на лугу кормушку он увидел,

И у неё сто пятьдесят быков.

Все чёрные и гордые по виду.

Сверканье глаз и страшный блеск рогов!

Но три быка собратьев помощнее!

Огромны и белы, как горный снег.

По виду отличаются от всех.

У одного отметина чернеет.

Верёвками повязаны они.

Двумя все трое соединены.

Верёвки разорвать они не смеют.

Быки там меж собою говорят:

«Отправимся, поищем лучших пастбищ»!

Когда взошла вечерняя заря

Ни одного из них не оставалось.

А после возвращаются назад.

Но были так измучены и тощи.

От чёрных великанов только мощи.

И еле на ногах они стоят.

Из белых же быков один вернулся.

Но только он к кормушке повернулся,

Как остальные особи кричат,

Что им теперь на всех не хватит пищи.

И кто куда по лесу разбрелись.

А белый бык другой судьбы не ищет.

Он молча продолжает есть и пить.

Такое видел сэр Гавейн виденье

В ту ночь, когда в часовне задремал.

Во сне сэр Эктор с братом побывал.

И счастлив был он брата появленью.

Из колесницы праздничной своей

Поделиться с друзьями: