СМЕРТЬ КОРОЛЯ АРТУРА Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том третий (Книги 6-8))
Шрифт:
Они сошли, вскочили на коней,
И говорит один с большим сомненьем:
«Поехали на поиски, мой брат!
Искать и ночью станем мы и днём
То, что найти бы каждый рыцарь рад.
Но никогда того мы не найдём»!
И видит Эктор: некий человек
Побил нещадно сэра Ланселота.
Сорвал доспехи, нацепил лохмотья,
А меч и латы выбросил на снег.
И на осла его он усадил,
И под откос осла того пустил.
И вслед звучал негромкий, наглый смех.
А Ланселот к источнику подъехал.
В долине зелень летняя была.
Хотел воды попить здесь без помехи,
Но рыцарю там влага не далась!
Как только лишь к воде он наклонился,
Как отступила тотчас же вода!
За ним повсюду следует беда!
Сэр Ланселот оттуда удалился
И восвояси грустно поскакал.
Сэр Эктор путь свой дальний продолжал.
И вскоре дом у рощи появился.
Король давал торжественный обед.
Ведь в это время свадьбу там играли.
Король сказал: «Для вас тут места нет,
И в будущем появится едва ли»!
И выехал сэр Эктор из ворот.
И тут же оба рыцаря проснулись.
С улыбкой меж собой переглянулись:
«Какой необычайный поворот»!
Что виделось, друг другу рассказали.
Как сны истолковать они не знали.
«Но, что мой брат любимый Ланселот?!–
Не буду знать веселья и покоя,
Пока вестей не получу о нём»!
И вдруг рука с горящею свечою
Возникла в воздухе, Скупым огнём
Она освещена. Рукав из шёлка,
На сгибе локтя старая узда.
И проплыла неведомо куда,
Пробыв в часовне той совсем недолго.
И голос зазвучавший произнёс:
«Слабы вы верой, рыцари, до слёз!
И духом нетверды, и чувством долга!
Вы истину не можете постичь,
А потому, сколь сильно не старайтесь,
Святого вам Грааля не достичь
С мечтой о нём навеки распрощайтесь»!
И сэр Гавейн, опомнившись, сказал:
«Вы сказанное слышали, сэр Эктор»?
«О, да! Слова, что нам промолвил некто,
Я выслушал,– сэр Эктор отвечал.–
Давайте-ка отправимся сейчас
К отшельнику, чтоб мудрый в добрый час
Виденья наши нам растолковал.
Сдаётся мне – скитаемся напрасно.
Напрасны и надежды и труды.
Я думаю, отшельник скажет ясно:
«Оставьте ваши светлые мечты»!
Они пустились в путь и вот в долине,
Нехоженой по виду целый век,
Им повстречался добрый человек.
Сам на кобыле, яблоки в корзине.
Приветствовали рыцари его.
Узнать они желали у него
Живет ли в сих местах отшельник ныне.
Он отвечал, что на холме живёт
Один отшельник, но к нему дорога
Не расчищалась уж который год,
Там одиноко молится он Богу.
К нему добраться можно лишь пешком.
Там бедный дом и в нём отшельник Насьен –
Святейший муж, душою он прекрасен.
Поговорив, разъехались потом.
В долине той им рыцарь повстречался.
Во всеоружьи он на них помчался,
Грозя копьём, укрывшись за щитом.
Он предложил двум рыцарям сражаться.
«О, Господи! – сказал Гавейн,– Тотчас!
С тех пор, как с Камелотом распрощался,
Я вызов получал один лишь раз»!
«Быть может, мне позволите сразиться?–
Спросил сэр Эктор,– Ну же, без обид»!
«Не ранее, чем буду я побит!
Тогда вам ваша доблесть пригодится,–
Ответил сэр Гавейн. Готов он в бой.
Вот рыцари схлестнулись меж собой,
Но не пришлось им дальше в поле биться.
Помяты латы, треснули щиты
У них во время страшного удара.
И у Гавейна левый бок пробит.
Однако, мощный рыцарь он недаром!
Противнику пронзил с налёта грудь.
Копьё наружу вышло под лопаткой.
Они с коней упали, кончив схватку,
Не в силах слова молвить и вздохнуть.
Вот рыцарь еле слышно говорит:
«Познал последний бой. И в нём убит.
Конец, теперь былого не вернуть»!
Он в монастырь просил его доставить,
Чтоб причаститься смог Святых Даров.
И не могли они его оставить,
А сэр Гавейн везти его готов.
Но он не знает ближнего аббатства,
Святого храма здесь не знает он.
И рыцарь прошептал ему сквозь стон:
«Я знаю здесь одно святое братство.
Я вам туда дорогу покажу».
«Тогда я на коня вас подсажу.
Не причастить вас будет святотатством»!
Гавейн в седло беднягу усадил,
Вскочил на круп, поддерживая сзади.
И вот аббатство видят впереди.
У врат монахи встретили их, кстати.
В аббатстве ждал сердечный их приём.
Там раненый сперва разоблачился,
Затем Святых Даров он причастился.
И стал Гавейна он просить потом,
Чтоб тот конец копья извлёк из тела.
И древко тронул сэр Гавейн несмело,
И рыцаря спросил, откуда он.
«Я Круглого Стола Артура рыцарь,
В котором клятвой связаны мы все.
Ты ж, сэр Гавейн, сегодня мой убийца.
В сраженье нашем ныне твой успех.
Ивейн Отчаянный ношу я имя,
Родной сын Уриенса короля.
Святой Грааль взыскуя, ездил я
По разным землям вместе с остальными.
Так пусть же, брат мой, Бог тебя простит
За то, что брат рукой твоей убит.
Тебе желаю радости с живыми»!
Глава 5-2
«Увы!– сказал Гавейн, – какое горе!
За что, за что такая мне беда!
Зачем тебя сразил в бою я в поле?
Зачем, зачем мы встретились тогда»?!