Смерть за поворотом
Шрифт:
– Мы обо всем договорились вчера вечером, дорогой, – вздохнула леди Хардкасл. – За обедом.
– Наверное, вы правы, так и было, – нахмурился хозяин дома. – Ну и вечерок! Сегодня с утра Спинни уже цокал языком по поводу количества выпитого. Неудивительно, что некоторые подробности как в тумане.
Двое других участников вечера инстинктивно прикоснулись к своим головам, а я незаметно улыбнулась улыбкой, говорившей: «Так вам и надо».
– Тогда вперед, мои добрые друзья, – сказал лорд Ридлторп, немного неуклюже указав на небо и целеустремленно двинувшись по террасе. – И начнем изучение восхитительного мира автогонок.
Мы прошли по парку, пересекли огород и подошли к арке, проделанной в окружавшей особняк стене. По другую сторону располагалась вымощенная плитняком территория, которая когда-то была конюшенным двором. С одной стороны находился каретный сарай с большими воротами. Они были широко открыты, и в помещении виднелись не кареты, двуколки или брички, а два сверкающих одноместных гоночных авто зеленого цвета с номерами на боках. Авто № 3 стояло справа, возле стены, а № 2 – посередине помещения. Возле левой стены оставалось свободное пространство. Было ясно, что старый каретный сарай служит теперь «стойлом» для автомобилей и мастерской.
Третий блестящий, странно агрессивного вида экземпляр стоял во дворе. Это был номер первый. Морган, подняв крышку с одной стороны капота, копался в моторе, а рядом стоял еще один мужчина. Он был среднего роста и с невероятно круглой физиономией, водруженной на худом туловище, отчего выглядел, как маленький мальчик, надевший рабочую спецовку своего отца.
– Утро доброе, Морган, – сказал лорд Ридлторп жизнерадостным голосом. – Вы все знаете Моргана Колмана, так?
Мы кивнули и тоже поздоровались.
– Доброе утро, милорд, леди Хардкасл, мистер Фэншоу, мисс Армстронг, – отозвался механик.
– А вот этот похожий на ребенка паренек – это Эллис Докинс, водитель выдающихся способностей, – продолжил хозяин усадьбы. – Он старший водитель в команде Кодрингтон Рейсинг, негодяй, хам и, наверное, за рулем – самый быстрый человек на свете.
Мы пробормотали какие-то приветствия.
– Доброе утро, – ответил Докинс. – Никто не предупредил меня, что у нас будут такие прекрасные гости.
В ответ на его плотоядную улыбку я слегка приподняла бровь. Не обращая на это внимания, он еще раз улыбнулся с таким же хищным видом, прежде чем вновь повернуться к лорду Ридлторпу.
– Ну и что вы думаете? – с гордостью спросил его светлость.
– Об авто, дорогой? – уточнила леди Хардкасл.
– Или о Моргане и Докинсе, если вам так больше нравится, но я имел в виду именно автомобили.
Эллис повернулся ко мне и подмигнул, а я прикинула последствия резкого удара в подбородок, который бросил бы доверенного слугу его светлости на землю.
– Большие, правда? Гораздо больше, чем наш маленький «Ровер», – заметила моя госпожа.
– И быстрее, – добавил хозяин дома, похлопав авто по боку, отчего Морган скривился, испугавшись, что балансирующая на честном слове крышка может упасть и отдавить ему пальцы.
– Наверняка, – согласилась миледи. – А это трудно – управлять гоночным автомобилем?
– Не труднее, чем любым другим, – улыбнулся лорд Ридлторп. – А вот ехать на нем быстро? Это совсем другой вопрос. Ветродуй говорил мне, что вы сами – неплохой водитель.
– Ну… я… – леди Хардкасл попыталась притвориться скромницей.
– Да ладно вам! Мне рассказывали, что вы носитесь по сельским дорогам так, словно участвуете в гонках за кубок Гордона Беннетта [18] . И вы тоже, мисс Армстронг.
– Только не я, милорд, – возразила я. – Я люблю ездить не торопясь, наслаждаясь природой.
– Тогда речь только о вас, Эмили, да? – рассмеялся лорд.
– Что ж, должна признаться, что под настроение иногда люблю нажать на газ, – сказала миледи. – Гарри говорил, что на этой неделе у нас может быть шанс погоняться?
18
Награда была учреждена владельцем газеты «Нью-Йорк гералд» и вручалась с 1900 по 1905 г.
– Да неужели, ради всего святого! – вновь рассмеялся хозяин. – Я смотрю, ты уже сам распоряжаешься моими моторами, Ветродуй, да?
– Я думал, что нас всех пригласили сюда, чтобы покататься, – начал оправдываться Фэншоу.
– Да шучу я, шучу, Ветродуй. Конечно, Эмили, дорогая, вы сможете покататься. И все смогут. Для этого вы здесь и остаетесь.
– То есть вы не против того, чтобы дамы ездили за рулем? – уточнила леди Хардкасл.
– В гоночном мире масса женщин, старушка. У нас вполне эгалитарный [19] спорт ХХ века.
19
Равноправный.
– Эгалитарный, пока у человека есть возможность оплачивать содержание первоклассного гоночного автомобиля.
– Трех, – поправил лорд Ридлторп, махнув рукой в сторону старого каретного сарая.
– Боже, Пройдоха, – сказал Гарри, – я и не знал, что у тебя их целых три! Зачем тебе столько? Ведь не можешь же ты управлять ими всеми одновременно.
– Ну, помимо меня, есть еще молодой Эллис, так что получается по одной на каждого из нас. А третья нужна для развития.
– Развития? – удивилась моя хозяйка.
– Я пытаюсь соревноваться с большими мальчиками, – пояснил его светлость. – Мы упустили наш шанс на Гран-при Франции в прошлом году, но теперь, когда у нас есть собственная трасса в Бруклендс, спорт начнет развиваться семимильными шагами, и я намерен стать чемпионом.
– И на здоровье, – сказала леди Хардкасл. – Именно поэтому вы построили свой собственный трек?
– Совсем маленький, только для тестов. Но свою функцию он выполняет. Мы сами строим гоночные автомобили, тестируем их, и вы не успеете оглянуться, как мы уже будем соревноваться с «Мерседесами», «Панарами», «Бенцами» и остальными.
– Понятно. Я слышала о новой команде, но не могла себе даже представить, что все это значит.
– Все вот это и много чего еще, – лорд Ридлторп сделал широкий жест в сторону двора. – И сегодня вечером ее официальный старт. Я пригласил несколько ребят из газет и надеюсь перетащить на свою сторону одного из своих соперников, чтобы объединить силы против жителей континента.
– Это все гораздо интереснее, чем мне рассказывали, – заметила Хардкасл. – Гарри, иногда ты бываешь полным ослом. Ты знал обо всем этом?