Смертельная выдержка
Шрифт:
— Какое имя?
Рене посмотрела на меня.
— Думаю, вы не улавливаете сути разговора.
— Почему же. — я сделала паузу. — Только хочу убедиться, что она сделала правильный выбор. Ничего банального вроде Спарки или Счастливчик.
— Она слишком умна для этого, но это спорно.
— Я согласна… насчет ума. Алисия упомянула, что часто остается дома одна. Похоже, она была бы рада компании.
— Я ее мать. Я решаю, заводить ли кого-то или нет. — она подкрепила это замечание зевком, который быстро подавила.
— Понимаю. Всего лишь предложила. Кажется, она хороша ладит с животными.
— Мы не собираемся заводить собаку, — отрезала она. — тема закрыта. Мне также не нравится, что вы забиваете ей голову чепухой о призраке моего отца. Это жестоко.
Эта тема была немного сложнее. Я предпочла сказать:
— Это не чепуха.
Она бросила на меня взгляд, от которого молоко бы скисло.
— Не играйте со мной в игры, мисс Клей. Я не какая-нибудь наивная жена из Верхнего Вест-Сайда, отчаянно нуждающаяся в утешении с помощью чайных листьев или прямого контакта с экстрасенсом. Что это вам вообще даст? У Алисии недостаточно карманных денег, чтобы вы получили с этого выгоду.
— Мне не платят, и это не фокус. Я могу общаться с вашим отцом. На самом деле, он помогал мне с тех пор, как я переехала сюда. Он очень способный человек.
Ее ноздри раздулись.
— Я не хочу, чтобы вы в дальнейшем общались с моей дочерью. Если Алисия снова появится на вашем пороге, отправьте ее домой.
— Она одинока, — раздался голос Рэя. Я даже не заметила его ранее. — Скажи ей, что Алисия одинока.
Я бросила косой взгляд на пожилого призрака.
— Она не хочет это слышать, по крайней мере, от меня.
— Она услышит это от своего отца, — сказал Рэй.
— Только не тогда, когда она тебя не слышит.
Рене оперлась на локоть.
— Это не смешно.
Я скорчила Рэю гримасу, которая говорила: «Видишь?»
— Скажи ей, что она работает слишком много. Похоже, что она вот-вот упадет.
— Ты серьезно? Хочешь, чтобы я сказала женщине средних лет, что она выглядит усталой? Почему бы просто не попросить ее улыбнуться и успокоиться?
— Я пытался однажды, — признался Рэй. — Это плохо для меня закончилось.
Рене фыркнула.
— Он пытался однажды.
— И это плохо для него закончилось, — закончила я за нее.
Ее карие глаза чуть расширились.
— Это верно.
Рэй практически станцевал джигу.
— Скажи ей, что она выскочила из дома, взяла мою машину, и ее остановил полицейский за превышение скорости.
Я рассказала.
Рене не выглядела впечатленной.
— Алисия могла рассказать вам эту историю. Видит Бог, мой ребенок не понимает, что такое благоразумие. — она подняла палец. — Для протокола — мне не выписали штраф.
Я посмотрела на Рэя.
— Ты можешь рассказать мне что-то такое, что знает только Рене?
— Я думал, ты не хочешь ввязываться в семейную драму, — сказал Рэй.
— Похоже, у меня нет выбора, поскольку семейная драма разыгралась на моей кухне.
Брови Рене поползли вверх.
— Простите?
— Мне не нравится вмешиваться в семейную жизнь. Это неудобно.
— Никто не просил вас дружить с Алисией, — отрезала Рене. — Она подросток. Ей нужно проводить время с детьми ее возраста.
— Полностью согласна.
Рене опять зевнула.
— Я не знаю, почему такая уставшая. Согласно Apple watch я каждую ночь сплю по восемь часов.
— Здесь гуляет сонная инфекция, — сказала я ей.
— Это как желудочный грипп?
— В значительной степени. — я не могла объяснить ей суть, потому что сама еще не разобралась.
— Я кое-что придумал, — заявил Рэй.
— Давай послушаем, — сказала я, поскольку уже хотела завершить этот разговор, чтобы вернуться к проблеме Кэмрин.
— Не думаю, что она кому-нибудь рассказала эту историю. Нам обоим было неловко.
Я вздрогнула.
— Я хочу услышать эту историю, Рэй?
— Вероятно, нет, но теперь мы загнали тебя в угол, так что я собираюсь извлечь из этого максимум пользы. — он обратил свое внимание на дочь. — Спроси, помнит ли она, как появилась в отеле Фэрхейвена.
Это прозвучало не слишком неловко, и я повторила фразу.
Глаза Рене затрепетали и закрылись. Я была готова бросить подушку на стол, чтобы она не ударилась при падении головой вперед.
— Это местное заведение, которое существует здесь уже более ста лет. Любой мог бы его назвать.
Рэй вздохнул.
— Я вырастил упрямицу. Скажи, что я там был с Марией Алтимонте.
— Он там был с Марией Алтимонте.
Рене вцепилась в край стола.
— Я не рассказала о том вечере ни одной живой душе.
Я хмуро посмотрела на Рэя.
— У тебя же не было романа, верно?
— Нет, но я думал об этом. Тот ужин мог стать началом скользкой дорожки.
— Он не пошел на это, — сказала Рене. — Когда я появилась, он ушел из ресторана еще до того, как они сделали заказ.
— Я был подавлен, — признался Рэй, — но, увидев, как моя малышка входит в ресторан, готовая меня отчитать… — он покачал головой. — Это был одновременно самый горделивый и самый неловкий день в моей жизни.
— Твоей первой ошибкой стал выбор ресторана в том же городе, где живешь, — сказала я.
— Не в этом дело, — перебила ее Рене. Она уставилась на пустое пространство на кухне. — Он действительно здесь, в этой комнате?
— Да. — я подошла и погладила призрачную голову Рэя. — Одет в клетчатую рубашку, в которой его похоронили. Должно быть, она ему нравится, потому что он свободно может ее сменить.
— Алисия сказала, что он носит ее, — пробормотала она.
— Уверена, у вас много вопросов, — сказала я.
Рене развернула свой стул к отцу.
— Давай начнем с того, какого черта ты все еще здесь? Почему бы тебе не присоединиться к маме в загробной жизни? Возможно, она ждет тебя на небесах так же, как всегда ждала здесь.
Я скрестила руки на груди.
— Видишь, Рэй. Поэтому я не ввязываюсь в ссоры.
Рэй, казалось, был готов провалиться сквозь землю, что он мог бы сделать, если бы действительно захотел.