Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Смертельное путешествие

Райх Кэти

Шрифт:

— Как ты узнал что я дома?

Этот вопрос он проигнорировал.

— Проводишь вечер в одиночестве?

Я махнула головой.

— Бэколл и Богарт [43] в кабинете.

Я распахнула дверь и он, как перед этим Пит, проскользнул мимо меня в кухню. Я почувствовала запах табачного дыма и пота, и предположила, что он приехал ко мне прямо из округа Суэйн.

— Они не будут возражать против четвертого?

И хотя он пытался шутить, я заметила что на сердце у него тяжело.

43

Хамфри Богарт и Лорин Бэколл — актеры в фильме «Глубокий сон».

— Переживут.

Он прошел со мной в кабинет и мы уселись на разных концах дивана. Я выключила телевизор.

— Идентифицировали Бертрана.

Я ждала продолжения.

— По зубам. И еще нашли… — он сглотнул, — другие фрагменты.

— Петричелли?

Он коротко мотнул головой.

— Они сидели в самом эпицентре взрыва, так что это может быть Петричелли. То, что осталось от Бертрана они нашли за две поляны от места аварии. — Райан говорил тихим и дрожащим голосом, — Врезался в дерево.

— Тайрелл передал уже тело?

— Сегодня утром. Я привез его в Монреаль в воскресенье.

Мне захотелось обнять его, прижать к груди и погладить по голове, но я не пошевелилась.

— Семья хочет провести церемонию, так что полиция организовывает похороны в среду.

— Я поеду с тобой, — без колебаний сказала я.

— Тебе не обязательно это делать.

Он не переставая сжимал и разжимал ладони. Его пальцы побелели от напряжения.

— Жан был и моим другом.

— Туда ехать далеко.

Его глаза заблестели и, он откинувшись назад, потер лицо руками.

— Ты хочешь чтобы я поехала?

— Как там твои терки с Тайреллом?

Я рассказала ему о найденном фрагменте зуба.

— Как долго будет делаться анализ?

— 4 или 5 дней, так что здесь у меня нет причин оставаться. Хочешь чтобы я поехала?

Он посмотрел на меня и в уголке рта у него появилась морщинка.

— У меня такое чувство что ты в любом случае поедешь.

– ------------

Учитывая, что в ближайшие два дня Райан будет заниматься отправкой останков Бертрана и встречаться с Макмахоном в штаб-квартире ФБР, он снял номер в гостинице «Адамс Марк» в верхней части города. А может и по другим причинам он остановился там, я его не спрашивала.

На следующий день я пыталась найти другие имена из списка компании H&F, и узнала только то, что вне своей лаборатории мои детективные способности весьма ограничены.

Воодушевленная своим успехом в Брайсон-Сити, я провела утро в библиотеке изучая прошлые номера «Шарлотта Обзервер». Я узнала что посредственный государственный чиновник, сенатор Пэт Вехоф был образцовым гражданином. В остальном, я обнаружила пшик.

В Интернете нашлись ссылки на поэзию Кендалла Роллинза, и еще о поэтессе миссис Вехоф. И все. Дэвис, Рэйн, Бёркби, Уоррен — это все распространенные фамилии, и ссылки на них вели в дебри ненужной информации. На "Белых страницах Шарлотты" были десятки таких имен.

Вечером я пригласила Райана на ужин в «Сельвин Паб». Он был замкнут и задумчив, но я не пыталась его расшевелить.

В воскресенье Бёрди переехал к Питу, и мы с Райаном полетели в Монреаль. Останки Жана Бертрана летели с нами в багажном отделении в блестящем металлическом ящике. В аэропорту Дорваль нас встретили директор похоронного бюро с двумя помощниками, а также четыре офицера Квебекской полиции. Вместе мы сопроводили останки в город.

В Монреале октябрь может быть двух видов: чудесный и теплый, когда церковные шпили и стрелы небоскребов прокалывают ясное, голубое небо, с ярко пылающей в свете солнца горой на заднем плане или же серый и унылый, с дождем, градом и даже со снегом.

В это воскресенье температура приблизилась к заморозкам, и над городом висели темные, тяжелые тучи. Черные деревья застыли над обледенелыми газонами и тротуарами. Завернутые в мешковину кустарники несли стражу у домов и офисов — зеленые мумии, спасающиеся от холода.

После семи мы привезли Бертрана в похоронное бюро «Urgel Bourgie» в Сен-Ламберт. Здесь мы с Райаном разделились: он поехал к себе в Хэбитат, а я к себе в центр. Приехав я бросила сумку на кровать, включила отопление и проверила автоответчик, а затем холодильник. В первом было полно сообщений и он сиял голубым как реклама на распродаже. Последний же был пуст и сиял белизной пластиковых стен и стеклянных полок.

Ламанш. Изабель. Четыре специалиста по телефонным продажам. Выпускник университета Макгилл. Ламанш.

Взяв из шкафа в прихожей куртку и перчатки я пошла в магазин прикупить провизии.

Ко времени моего возвращения квартира хорошо прогрелась. Я все равно зажгла еще и камин, не столько из-за тепла, сколько из-за уюта, который он привносил.

В ожидании похорон Бертрана настроение было подавленным, как тогда в Шарон-Холл, где меня преследовал призрак неизвестной Даниэль Райана.

Поджаривая гребешки с зелеными бобами, я услышала как по окнам застучал град. Поела я у плиты, размышляя о человеке которого мы привезли хоронить. Мы с детективом работали вместе на протяжении многих лет, и когда наши пути пересекались на расследовании убийств, я узнала о нем главное: будучи прямолинейным человеком, он делил мир на белое и черное, где копы находятся по одну сторону морали, а преступники по другую. Он верил в систему, никогда не сомневался что она умело отсортирует плохих парней от хороших.

Прошлой весной Бертран приезжал сюда ко мне, безутешный из-за непонятной ссоры с Райаном. Я вспомнила как он сидел у меня на диване, сердился и не понимал, что нужно говорить или делать, точь в точь как сейчас себя чувствует и Эндрю Райан.

После обеда я загрузила посудомоечную машину, подбросила дров в камин и, взяв телефон, устроилась на диване. Мысленно переключившись на французский, я набрала домашний номер Ламанша.

Мой шеф был очень рад что я вернулась в Монреаль, даже невзирая на то что вернулась я при таких печальных обстоятельствах. Он сообщил мне что в лаборатории меня ждут два антропологических дела.

— На прошлой неделе была найдена нагая женщина. Уже разложившаяся, завернутая в одеяло.

— Где нашли?

— В северной части города.

— Полиция города?

Весь остров Монреаль был в юрисдикции полиции города Монреаль.

— Oui. [44] Сержант-детектив Люк Клодель.

Клодель. Глубокоуважаемый бульдог в детективном деле, который очень неохотно со мной работал, и так и не поверил что женщина-антрополог может быть полезна в криминальном расследовании. То чего мне сейчас не хватает!

44

Да (фр.)

Поделиться с друзьями: