Смертельный сон
Шрифт:
Стивен повернул голову ко мне.
— Обязательно, если ждешь, что я починю эту штуку.
— Прости, я не с тобой.
Ее брови взлетели вверх.
— Ох. Ты говоришь с призраком?
— Бабулю Пратт очень интересует твой прогресс.
Он расплылся в широкой улыбке.
— Скажи ей, что я собираюсь испечь лимонные тарталетки по ее рецепту.
— По какому случаю? — спросила бабуля Пратт.
— Вэл Такертон придет на ужин завтра, и я хотел бы произвести впечатление, — продолжил он.
Бабуля Пратт фыркнула.
— Мне не нравится эта девушка. Скажи ему, что она все еще с Чаком Махони. Я видела их через ворота. Они припарковались на холме и целовались в его грузовике, не чтобы я шпионил.
Я вздохнула, на самом деле не желая быть вовлеченной в этот разговор.
— Твоя бабушка говорит, что Вэл все еще в отношениях с Чаком Махони, и она думает, что ты заслуживаешь лучшего.
Бабуля сухо кивнула.
— Именно так.
Стивен застучал по клавиатуре, казалось бы, безразлично.
— Скажи бабушке, что она ошибается. Вэл сказала, что она с Чаком только друзья.
Бабуля Пратт раздраженно скрестила руки на груди.
— По моим последним данным, друзья не засовывают свои языки друг другу в глотки.
— Бабуля говорит, она лжет.
Выражение лица Стивена помрачнела.
— Что же, это очень плохо. Я думал, в этот раз у нас все получится. — он отвернулся обратно к компьютеру, пряча свое лицо.
Я осуждающе посмотрела на бабулю Пратт. Она пожала плечами.
— Что? Он должен знать правду об этой потаскушке.
По крайней мере, ее зовут не Анья. Было бы слишком тревожно думать, что у Стивена такие же вкусы, как и у Отто Висконти. С другой стороны, Стивен не был вампиром, его квадратные зубы ей бы не понравились.
Я вернулась в гостиную, чтобы продолжить собственный проект. В этот раз бабуля Пратт оставила меня в покое. Через час Стивен объявил о своей победе.
— Я выполнил свою часть сделки. Пока это работает, но медленно. Также не знаю, как долго это продлится. Кстати, подключение к интернету здесь никудышное. На твоем месте я бы подумал о приобретении нового компьютера, прежде чем этот выйдет из строя.
— Спасибо.
— Скрещу пальцы в скором ожидании хороших новостей об Эшли. — его глаза засияли с надеждой.
— Я делаю, что могу.
Он перекинул ремень свой сумки через плечо и вышел из дома.
— Лучше бы ему не печь мои лимонные тарты для этой потаскушки, — разозлилась бабуля Пратт.
— Ты должна позволить ему совершать собственные ошибки.
— Как Эшли? — возразила она.
Я замолчала. У меня нет детей, но я когда-то сама была ребенком, причем непростым. Приемные семьи не отдавали легких детей, таких они оставляли.
— Там рыжая шныряет вокруг рва, — сообщил мне Рэй. — Она также проверила Стивена, когда он уходил.
— О, а она хорошенькая? — спросила бабуля Пратт.
Я подошла к входной двери, чтобы поприветствовать Келси Бриджер.
— Думаю, моя защита готова.
Ведьма лучезарно улыбнулась.
— Так и есть, но нужно немного крови для завершения.
— Это кажется негигиеничным, — сказала бабуля Пратт.
— Тебе нужен специальный кинжал? — спросила я.
Келси фыркнула.
— Нет, это не ритуал. Достаточно укола булавкой. — она поднесла мне стеклянную банку. — Просто добавь сюда, и все готово.
Содержимое банки воняло. Я не осмелилась спросить, что в ней было.
Бабуля Пратт сморщила нос.
— Это выглядит отвратительно. Тебе ведь не нужно это пить, не так ли?
— Это защита, — сказал Рэй. — Похоже, ей нужно будет разлить это по границе собственности.
— В таком случае понадобится больше, — сказала бабуля Пратт. — Содержимого банки недостаточно.
Мне не терпелось попросить их замолчать, но не хотела разговаривать с ними перед Келси. У меня было врожденное недоверие к ведьмам, и Бриджеры не исключение.
— Могу оказать тебе честь, если желаешь, — предложила Келси.
— Я позабочусь об этом, спасибо.
— Дай знать, если понадобится что-то еще. Мы всегда рады обслужить новых клиентов. — она развернулась и спрыгнула со ступенек. — Кстати, завидую твоему рву. Теперь наш пруд кажется ущербным.
— Он требует большего ухода, — сказала я. — Думаю, не засыпать ли его землей.
Она оглянулась на меня.
— О, не делай этого. В таком городе, как наш, не стоит.
Келси пересекла небольшой мост и, по-детски подпрыгивая на каждом шагу, прошла через ворота.
Я вернулась в дом, чтобы добавить последний ингредиент в смесь.
Бабуля Пратт закрыла рукой глаза.
— Не могу смотреть.
— Тогда не смотри. Тебя даже не должно быть в доме. Ты не спрашивала разрешения. — я проткнула кожу кончиком чистого ножа. Кровь выступила на поверхности, и я капнула в банку.
— Ничего не случилось, — сказал Рэй.
— Ничего и не должно случиться. Мне нужно вывалить это у ворот. Защита автоматически накроет всю собственность.
— Это ловкий трюк. — голос Рэя прозвучал на удивление разочарованно для человека, который ранее не сталкивался с магией.
— Откуда ты знаешь, как это работает? — спросила бабуля Пратт. — Возможно это как "Новое платье короля".
Я сдержала улыбку.
— Ты также подозрительно относилась к людям, когда была жива?
— Рыжеволосым нельзя доверять, — сказала бабуля Пратт. — Это общеизвестный факт. У них нет души.
— Могу тебя заверить, что у них есть души.
Я вынесла банку на улицу и высыпала смесь вдоль входа перед воротами.
— Мы можем протестировать? — спросил Рэй.
— Нет.
— Позвони Стивену. Он, вероятно, на полпути домой. Предложи приготовить ему что-нибудь поесть.
Я упираю руки в бока, чтобы подчеркнуть свое заявление.
— Прекрати попытки свести меня со Стивеном.
Бабуля Пратт хмыкнула.
— Он прекрасный молодой человек.
— Согласна, но этот прекрасный молодой человек не для меня.