Смертельный сон
Шрифт:
— За эти годы я научилась многим навыкам, но устранение технологических проблем не входит в их число.
Он указал на меня пальцем.
— Осторожно. Теперь я знаю твою слабость.
— Не стесняйся использовать это. — я представила, как в будущем мои посылки с Amazon будут направлены по другому адресу.
— У тебя есть какая-нибудь вещь Эшли?
— Браслет. — я достала его из кармана. носила его с собой как талисман на удачу. — Не сломай его. Он важен для девушки.
Уэст помахал браслетом перед собой.
— Такую вещь она бы не захотела оставить, если бы решила сбежать.
— Именно.
— Ты пробовала заклинание поиска? — он засунул браслет в передний карман джинсов. Они были такими тесными, что я сомневалась, осталось ли там место для чего-то еще.
— Да. Ничего не вышло.
— Фея или ведьма?
— Ведьма. Я нахожу магические заклинания фей менее действенными, когда дело касается поиска.
Он кивнул.
— Согласен. Я отправлю своих ищеек сегодня вечером и сообщу о результатах.
— Спасибо. — я сделала паузу. — Ты хочешь что-нибудь взамен?
Уэст прочистил горло.
— Я буду честен, мисс Клей.
— Лорелея.
— Я буду честен, Лорелея. Твое присутствие здесь — проблема.
— Почему это?
— Кем бы ты ни была, ты могущественна. Бесполезно это отрицать. Ты уложила двух моих волков на землю и заставила плакать как младенцев, даже не прикоснувшись к ним. Я чувствую тебя так же, как чувствую надвигающуюся бурю. Ты собираешься нарушить равновесие в Фэрхейвене. Существует естественный порядок вещей, а ты взяла и все нарушила.
— Похоже, что бы ни пожирало местных копов, оно уже нарушило баланс.
Он встретился со мной взглядом.
— Откуда мне знать, что это что-то не ты?
Я выпустила воздух из ноздрей. Я не собиралась отдавать себя под суд.
— У меня нет желания что-то рушить. Я планирую жить в этом груде голубого щебня и держаться особняком.
— Но ты уже отклонилась от этого плана, разве нет? Ты требуешь ищеек.
— Я не требую.
— Неважно. Ты попросила, и я подозреваю, что был бы дураком, если бы отклонил тою просьбу. Вот почему я ничего не попросил взамен.
В моей груди образовался неприятный узел.
— Вот почему я предпочитаю одиночество.
— Ты рассматривала горы?
— Поконос не в счет?
— Есть и более отдаленные места.
Я приподняла бровь.
— Это предложение?
— Нет, мэм. Даже не мечтал об этом. — Уэст поднял пустой стакан. — Я поставлю это в раковину, когда буду уходить.
— Спасибо.
Я осталась на балконе, всматриваясь в горизонт. Наблюдала, как Уэст уходит из дома. Он не обернулся, когда пересекал мост, хотя я и не ждала. Он прошел через ворота и направился к лесу, где, скорее всего, перекинется, чтобы убежать домой.
— Думаешь, волки ее найдут? — спросила бабуля Пратт.
Я и не заметила, как она присоединилась ко мне на балконе.
— Не знаю.
— Мне показалось, ты ему не очень понравилась. Почему?
— Потому что он прав насчет меня. Я нарушаю равновесие. У них здесь все хорошо, а я могу все испортить.
— Не понимаю.
Я посмотрела на старушку.
— Даже лучше, что ты не понимаешь. — И ушла с балкона, не сказав больше ни слова.
Глава 12
Висконти не единственный, кто держит свое слово. Как и обещала, я вернулась в дом Отто, чтобы нанести вампиру светский визит, хотя на самом деле больше хотела узнать, появились ли у него какие-нибудь новости об Эшли.
Домработница была более дружелюбной, когда открыла дверь, даже поприветствовала меня по имени. Она проводила меня в ту же самую комнату, что и в мой прошлый визит. Однако, в этот раз меня ждали шахматы и фуршетный стол, уставленный блюдами с едой. Отто сидел за столом с шахматными со стороны черных фигур.
— Вы ожидали небольшую армию? — спросила я.
— Не был уверен в ваших предпочтениях, поэтому заказал шведский стол.
— Ну, одно вы определенно угадали. — я сорвала с грозди фиолетовую виноградинку и съела ее.
— Подумал, мы могли бы поиграть в шахматы, пока я делюсь добытой информацией.
— Я не особо сильна в шахматах. Предпочитаю шашки.
— Тогда я вас научу.
— Я думала, вы собираетесь поиграть на пианино для меня.
— Не волнуйтесь, поиграю. Я заранее подготовил свой выбор.
— Меньшего я и не ожидала. — я наложила себе на тарелку кучу еды, твердо намереваясь вернуться за кусочком шоколадного торта.
— Эта доска немного отличается от той, к которой вы привыкли, — объяснил он.
— Я же говорила, что не привыкла вообще ни к каким шахматным доскам. — я села напротив и всмотрелась в доску, которая была приспособлена к его слепоте. — Белые клетки подняты.
— Отлично. А черные клетки утоплены. Видите? Вы уже учитесь.
— И что вы узнали об утверждении про торговлю людьми? — спросила я, сразу переходя к делу.
— Я говорил с тремя источниками, заслуживающими доверия, и каждый выразил недоумение. Им было любопытно происхождение заявления.
— Я слышала это уже от нескольких групп.
— Интересно. В последнее время между вампирами и другими группами не было разногласий, так что это непохоже на акт возмездия.
— Возможно, это один из тех слухов, который живет собственной жизнью. — за годы учебы в школе я пережила не один подобный случай.
— Не знаю. Обычно слухи в Фэрхейвене на удивление точны. — он кратко описал игру. — Если у вас возникнут вопрос по ходу игры, не стесняйтесь спрашивать.
Я пыталась разработать стратегию и следовать правилам, но мой разум продолжал возвращаться к Эшли. Повторяющиеся предложения Отто влетали в одно ухо и вылетали из другого.
— Простите, я не совсем хорошая компания, — сказала я.
— Это интересно.
Я откинулась на спинку стула.
— Почему интересно?
— Я не ожидал, что вы будете настолько вовлечены. Одно дела — заключить сделку, но у меня отчетливое ощущение, что вам не все равно.
— Я беспокоюсь о том, что не справляюсь с работой. Я сказала Стивену, что помогу. Если Эшли умрет, значит, я не выполнила свою часть сделки.