ЖАНРЫ

Смысловой перевод Корана. Хронологический порядок сур
Шрифт:

53)Это – то, что обещано вам ко Дню расчета. – 54)Несомненно, это Наши блага, и они неиссякаемые. —

55,56)И несомненно, для заблудших есть худшее место возвращения – ад, к которому они прислонятся. – Как же скверно это ложе! – 57)Вот это является кипятком и гноем. Пусть же теперь вкушают это!

58)И есть в этом же виде другие по паре.59)Вот толпа, ввергаемая вместе с вами. Нет для них спокойствия. Несомненно, они опрокинулись в ад.

60)Скажут: «Нет же, это вам нет приветствия. Вы преподнесли к нам Ад. Какое же это плохое пристанище!»

61)Скажут: «Господь наш! Приумножь многократно мучения в Огне тем, кто преподнес это нам!»

62)И еще скажут они: «Почему мы не видим некоторых, кого считали из плохих? 63)Мы издевались над ними/унижали их. Неужели наш взор упустил их?»

64)Несомненно, этот спор между обитателями огня является истиной.

(38/38, Сад/27-29, 49–64)
Наджм: 65

65,66)Скажи: «Я всего лишь являюсь увещевателем. И нет божества кроме Него – единственного и карающего, Господа небес, земли и всего, что между ними, очень сильного, очень прощающего Аллаха».

67)Скажи: «Этот Коран – великая, очень важная весть.68)Вы же отворачиваетесь от нее.69)В то время, пока они спорили между собой, я не имел никакого знания про хранилище – Коран, который наполнен самыми превосходными вещами/знаниями. [89] 70)Но я, да, я, из того, что я являюсь явным увещевателем, мне внушается».

89

Слово «мела» в аяте означает «полный» (склад/хранилище). Со временем начало использоваться в переносном смысле, означающем: «вожди/начальники, предводители народа, благородные из народа». Причина использования слова «мела» для этих людей была в том, что они были «полны» знанием, опытом, пониманием. Древние толкователи Корана (муфассиры), исходя из переносного смысла слова «мела», означающего «вожди, предводители» (совет), перевели фразу «аль-мела-уль-аля» исходя из значения прилагательного «аля» (великий) как «великий совет». Но под предлогом того, что не было никаких данных о том, чем являлся этот «великий совет», они предложили необоснованные толкования для этой фразы, такие как “ангелы на небесах”, “самые близкие к Аллаху ангелы» (каррибийун/мукарребун). Но они не остановились на этом, и дело дошло до того, что «шайтаны (сатана), желавшие услышать речи ангелов, которые находятся рядом с Аллахом, были заброшены/бомбардированы звездами для того, чтобы отогнать их».

Мы же считаем, что под фразой «аль-мела-уль-аля», означающей «великое полное, великий склад», подразумевается «откровение, аяты Корана», потому что Коран полон всеми знаниями, которые может найти любой нуждающийся, и эти знания складированы/накоплены в Коране. Содержание Корана не является бессмысленным и представляет собой самые важные, самые ценные, самые великие темы. Даже правильно прочитав начало и конец 69-го аята, можно понять, что под фразой «мела-уль-аля» подразумевается «Коран», потому что «внушенное» в 70-м аяте и «отвергнутое» кафирами в 68-м аяте, есть ни что иное, как Коран. Анализируя суры, которые мы рассмотрели до этого и будем дальше рассматривать, можно заметить, что приобщающие сотоварищей к Аллаху (мушрики) постоянно оспаривали Коран. Подробные сведения приведены в Табйин-уль-Куран.

Фраза «мела-уль-аля» также приводится в аяте Саффат/8 и означает «великий склад», подразумевая собой одно из обозначений Корана.

(38/38, Сад/65-70)
Наджм: 66

71,72)Вот однажды Господь твой сказал силам/творениям [90] во вселенной: “Несомненно, Я сотворю человека из глины. Когда Я исправлю его и сделаю обладающим знанием [91] , в тот же час повинуйтесь ему со смирением».

73,74)После этого все силы/творения во вселенной повиновались кроме Иблиса/способности производящие необоснованные слова и мысли [92] ; Иблис же возгордился и был одним из тех, кто игнорировал.

90

см. примечание № 56.

91

Фраза «вдохнуть душу» означает, что «Аллах дал знание человеку, послал ему откровение, дал немного знания, позволил понюхать запах знания». Здесь в Хиджр/29 и Саджда/9 рассказывается о том, как созданный человек получил знание; первое откровение; процесс послания первого посланника людям. Подробные сведения приведены в Табйин-уль-Куран.

92

см. примечание № 39.

75)Аллах сказал: «О, Иблис! Что помешало тебе повиноваться тому, кого Я сотворил своими обеими руками/своей силой? Возгордился ли ты? Или же стал одним из тех, кто находится на высшем уровне?»

76)Иблис сказал: «Я лучше/благостнее него. Ты создал меня из энергии, его же сотворил из материи [93] ».

77,78)Аллах повелел: «Немедленно выйди оттуда, безусловно, теперь ты изгнан/ты – убийца, производящий необоснованные слова и мысли, бросающий камни в темноту; несомненно, до самого судного дня Я буду держать тебя подальше от благого».

93

Земля символизирует материю, а огонь – энергию. Подробные сведения приведены в Табйин-уль-Куран.

79)Иблис сказал: «Господь мой! Предоставь мне отсрочку до того дня, когда они будут снова воскрешены».

80,81)Аллах сказал: «Ты из тех, кому дано отсрочка до определенного времени».

82,83)Иблис сказал: «В таком случае клянусь тем, что Ты являешься самым великим, самым сильным, самым почетным, непобедимым/абсолютным победителем; безусловно, я собью всех их – кроме тех очищенных среди Твоих рабов – с пути».

84)Аллах сказал: «Это есть истина. Я же скажу такую истину: «85)Клянусь, что ад, безусловно, будет наполнен тобой и идущими за тобой; наполню его всеми вами».

(38/38, Сад/71-85)
Наджм: 67

86)Скажи: «Я не требую никакой платы за Коран. И я не из тех, кто накладывает обязательства/кто придумывает от себя, кто приносит тяготы и создает проблемы.87)Коран является всего лишь наставлением для всех миров.88)И спустя некоторое время, вы, несомненно, познаете его потрясающую весть».

(38/38, Сад/86-88)

Сура Араф

МЕККАНСКИЙ ПЕРИОД
Наджм: 68

1)Алиф/1, Лам/30, Мим/40, Сад/90. [94]

2)Это Книга – ниспосланная, внушенная тебе, для того, чтобы ты посредством него предупреждал; и чтобы оно было напоминанием/наставлением для верующих. Поэтому не имей в груди своей никакого неудобства от нее. 3)Повинуйтесь только тому, что ниспослано вам от вашего Господа, и не следуйте за теми, кто ниже Него, кто якобы является близкими помощниками, защитниками, путеводителями. Как же мало вы получайте/поминайте назидание!

94

см. примечание № 8.

4)И Мы подвергли многие города изменению, разрушению. Наши мучения приходили к ним, когда некоторые спали ночью, и некоторые отдыхали днем.5)А когда постигало их Наше мучение, у них не было другой мольбы, кроме этой: «Поистине мы были из тех, кто приобщая сотоварищей поступал неправильно, действовал во вред себе!»

6)И потом клянемся, что будем спрашивать с тех, кому были посланы посланники, и клянемся, что допросим и самих посланников.

7)И потом клянемся, что объясним им с определенным знанием; потому что Мы не были теми, кто находился далеко.

8)И мера в этот день верна. Те, у кого перевесят весы/чаши весов – вот они будут из спасенных.

9)И те, у кого весы/чаши весов будут легкими – вот те сами себе нанесли ущерб, злодействуя против наших аятов.

10)И несомненно, Мы поселили вас на земле и обеспечили вас пропитанием; как же вы мало платите взаимностью за блага, которые вам даны!

(39/7, Араф/1-10)
Наджм: 69

11)И несомненно, Мы создали вас, потом придали вам форму, и после повелели силам/творениям во вселенной [95] : «Повинуйтесь со смирением Адаму/человеку [96] получившему знание, откровение»; Они немедленно повиновались со смирением кроме Иблиса/способности, производящий необоснованные слова и мысли [97] ; он не стал повиноваться.

12)Сказал Аллах: «Что помешало тебе проявить покорность, смирение когда Я повелел тебе?» Иблис сказал: «Я лучше чем он; Ты создал меня из огня/энергии, его же создал из глины/материи».

95

см. примечание № 56.

96

Слово «Адам», которое приводится в оригинальном варианте аята, как видно из аятов Сад/72, Хиджр/29, Саджда/9, Бакара/31 в Официальном Мусхафе, подразумевает «человек познавший, получивший первые откровения, первый посланник». Откровения, которые пришли Адаму, ясно приведены в данном наджме, а так же в аятах: Бакара/37-39 (наджм № 403).

97

см. примечание № 39.

Поделиться с друзьями: