ЖАНРЫ

Смысловой перевод Корана. Хронологический порядок сур
Шрифт:

64)Из-за того, что вы сознательно отвергали/не верили, давайте же, сегодня прислонитесь к нему! 65)Сегодня Мы запечатаем их уста. Их руки будут говорить с Нами, а их ноги будут свидетельствовать о том, что они приобретали.

(41/36, Йа-Син/55-65)
Наджм: 93

66)Если бы Мы пожелали, то ослепили бы их глаза/уничтожили бы их род, и тогда они бросились бы в дорогу. Но как они будут видеть?

67)И если бы Мы пожелали, то поменяли бы их облик на их местах, и не осталось бы у них сил пойти вперед или вернуться назад.

68)И когда Мы даем кому-либо долгую жизнь, того поворачиваем в создании вспять. Несмотря на это, разве они не уразумеют?

(41/36, Йа-Син/66-68)
Наджм: 94

69,70)И Мы не учили его (Мухаммеда)стихам/поэзии. И не подобает ему это. Это – всего лишь наставление и ясный Коран только для того, чтобы предупреждать живых и для того, чтобы свершилось Слово [127] над кафирами (сознательно отвергающими божество и господство Аллаха).

127

см. примечание № 77.

(41/36, Йа-Син/69-70)
Наджм: 95

71)Неужели они не видят, что несомненно, из того, что совершила Наша мощь, Мы создали некоторых животных, которыми они владеют?

72)И мы сделали их низшими/покорнымисуществами для них. Поэтому они используют их ездовыми. А также они ими питаются.

73)И в них – еще много других польз и напитков. Разве они до сих пор не будут платить взаимностью за блага, данные им, и проявят неблагодарность?

74)Также, они приняли себе божеств/идолов, которые ниже Аллаха для того, чтобы получить помощь.

75)Однако они не в силах помочь им. Однако те, кто принял себе божеств, являются воинами этих псевдо божеств.

76)В таком случае пусть их слова не огорчают тебя. Несомненно, Мы знаем о том, что они скрывают, и о том, что делают открыто.

77)И разве не видел этот человек, как Мы создали его из капли воды, и теперь он стал явным врагом?

78)И он дал Нам пример, не принимая во внимание то, как сам он был создан: «Кто же оживит эти кости? Когда они уже давно сгнили!»

79,80)Скажи: «Их оживит Тот, Кто создал их в первый раз. И Он – очень хорошо знающий о всяком творении. Он Тот, Кто сделал вам огонь/кислород из зеленого дерева. И сейчас вы сжигаете от него.

81)Неужели Тот, Кто сотворил небеса и землю, не способен создать подобных им? Да, конечно способен! И Он – очень хорошо знающий, создающий в совершенстве!

82)Несомненно, Его веление, когда Он желает чего-нибудь – только сказать ему «Будь!» – и оно бывает.

83)В таком случае Аллах, у которого в руках – власть и управление над всякой вещью, далек от всяких недостатков. И только к Нему вы будете возвращены».

(41/36, Йа-Син/71-83)

Сура Фуркан

МЕККАНСКИЙ ПЕРИОД
Наджм: 96

1)Какой же щедрый/дающий много благ Тот, Кто ниспослал Своему рабу/рабам Фуркан [128] для того, чтобы он был предупреждающим для миров!2)Ниспославшему Фуркан принадлежит власть над небесами и землей, Он не взял Себе сына и не имеет партнеров в управлении; Он сотворил всякую вещь и придал ей соразмерную меру.

3)Однако кафиры (сознательно отвергающие божество и господство Аллаха)приняли для себя богов – ниже Аллаха, которые не способны создать что-либо, сами были созданы, не способны причинить им вред или принести пользу, не способны умертвить, оживить или воскресить после смерти.

128

В этом аяте на первый план выходит такое свойство Корана, как «фуркан». Как мы разъясняли ранее, в суре Мурселат одним из именем Корана является «фуркан», что означает «различать две разные вещи», и которое происходит от корня «фарк/разница», а так же имеет одно и тоже значение с словом «фарика». Образованные от первичного «фарк» слова «тефрик, фирак, фиркат, фирка, тефрика, фарик» используются для материальных объектов (махсусат); однако слова «фарикат, фарук, фуркан» используются для нематериальных вещей (макулат).

В аятах Бакара/53и Анбия/48в Официальном Мусхафе говорится о «фуркане», которое было дано пророку Мусе (Моисею); а так же, в связи с тем, что «фуркан» различает такие нематериальные вещи, как истину и ложь, веру и неверие, прекрасное и ужасное, благое и плохое, этим словом так же называется Коран.

4)И кафиры (сознательно отвергающие божество и господство Аллаха)сказали: «Этот Коран, есть ни что иное как ложь, выдуманная им самим/Мухаммедом. И другое сообщество помогло ему в этом». Таким образом, они, несомненно, поступили несправедливо и выдвинули необоснованное утверждение.

5)И сказали они: «Этот Коран – сказки прежних поколений, которых привели в письменной вид; а теперь его читают ему утром и вечером/постаянно».

6)Скажи: «Его ниспослал Тот, Кому известны тайны на небесах и на земле. Несомненно, Он – прощающий, милосердный».

7,8)И сказали те, кто отрицал: Что это за посланник, который ест пищу, ходит по улицам? Почему к нему не был ниспослан ангел? Таким образом, был бы вместе с ним тот, кто предупреждает! Почему ему не даровано сокровище? Почему у него нет сада, из которого он бы вкушал?». Эти приобщающие сотоварищией, действующие во вред себе сказали: «Вы всего-навсего следуете за околдованным человеком!»

9)Посмотри, какие примеры они приводят для тебя! Теперь они сбились с пути и не смогут пойти по иному пути.

50)Клянемся, что Мы разъяснили Фуркан/Различитель/Коран, в различных образах между ними, для того, чтобы они приняли наставление; однако многие из людей упрямы в своей неблагодарности.

51)Если бы Мы пожелали, то, несомненно, послали бы посланника каждому городу.

52)В таком случае, не повинуйся кафирам (сознательно отвергающим божество и господство Аллаха), и посредством Фуркана/Корана, со всей силы совершай против них великий джихад, прояви старание!

10)Он так щедр, что, если пожелает, даст тебе больше, чем то сокровище или сад, о котором они говорят; даст райские сады с текущими под ними реками и построит для тебя целые дворцы.

11)На самом деле они сочли ложью день воскрешения. Мы же приготовили безумное пламя для тех, кто считает ложью день воскрешения.

12)Когда это безумное пламя заметит их издалека, они услышат его ярость и гул.

13)И когда они будут связаны и брошены из ада в тесное место, там они пожелают смерти.

Поделиться с друзьями: