Снайпер, который любил жареный рис
Шрифт:
— Не думаю. Он сирота, родных нет.
— А как вы собираетесь взять его?
— Как только вернется начальник моей секции, мы сядем и помозгуем с остальными.
— Схватите его, мне все равно как. Живым или мертвым. Потом будем думать, что делать дальше.
Живым или мертвым? Это еще откуда?
В музыкальном магазине Ай Ли купил футляр для гучжэна [25] , в который поместится разобранная Ml. Прицел, глушитель и шесть патронов он разложил по карманам. Затем сел в автобус. Все автобусы на Тайване оснащены камерами: одна впереди, одна сзади. К счастью, в Тайбэе принято носить маски из опасений по поводу гриппа.
25
Традиционный китайский инструмент из семейства цитры. — Примеч. науч. ред.
На нем были и маска, и бейсболка: двойная гарантия защиты от простуды. Он уселся в конце автобуса. Договорившись с У о месте и времени встречи, он намеревался, как всегда, приехать пораньше и удостовериться, что обстановка на поле боя соответствует его ожиданиям.
У пришлось заехать к Чжу Ли, чтобы узнать, есть ли новости: папаша отказывался пользоваться мобильным телефоном; имея за плечами долгий криминальный опыт, он проникся убеждением, что органы правопорядка на всей планете занимаются исключительно прослушиванием его звонков. Но на выходе его окликнули из конференц-зала. Сын? Зачем он здесь?
— Вот молодец, пойдем позавтракаем?
Сын прошел с ним до выхода.
— Пап, кто-то хакнул наш роутер.
— Откуда ты знаешь?
— Ну… долго объяснять. И еще я думаю, что у нас и телефоны теперь на прослушке.
— Не может быть. Для того чтобы поставить телефоны на прослушку, нужно испрашивать разрешения у прокуратуры, у судьи.
— Ну, нас точно взломали. Так что ты поосторожнее с разговорами по телефону.
У обнял сына за плечи.
— Всё в порядке, твой дядюшка Умник сегодня возвращается. Больше не нужно будет сидеть в чате по вечерам.
— А…
— Насчет этого не волнуйся. Я тебе скажу, как только у нас с Умником будет какая-то подвижка. Выпьешь со мной кофе?
— Не могу, надо в библиотеку.
— Опять дедушка стряпать приходил?
— Я пытался тебе сказать, да.
— И?
— Ну это как-то нездорово.
— В смысле?
— Я хочу похудеть, а времени на спорт нет. А он меня закармливает.
— Я с ним потолкую.
Он проводил сына до конца улицы Чжунсяо Дун-лу и посмотрел, как тот идет в сторону метро. Нужно что-то решать насчет отца. Если так будет продолжаться, терпение сына лопнет, и отец обидится. А это еще сложнее исправить.
Зажужжал мобильный: новое сообщение, время и место встречи с загадочным осведомителем. Парк Хэбинь? Прямо рядом с его домом?
Он завернул в кафе Чжу Ли: папаша и трое его приятелей были там; Тесак, подняв крышку чайника, подсыпал заварку.
— О времени условлено, и тебе будет приятно узнать, что это скорее рано, чем поздно. Завтра утром в восемь тридцать садись в скорый поезд до Синьчжу. Там тебя встретит машина.
— Завтра утром, в восемь тридцать.
— И в скорый садись, слышишь, не в электричку.
Пока папаша говорил, остальные трое подчеркнуто смотрели в сторону.
Позвонил Умник.
— В аэропорту?
— Жду чемодан. В конторе увидимся?
— Попозже, у меня дела.
— А я итальянскую ветчину привез, колбаски, хлеб, финики и вино. Можно устроить пир!
У спрятал телефон и подышал на замерзшие пальцы.
Остановив такси, он велел отвезти себя в парк Хэбинь. Встреча назначена у баскетбольной площадки — прямо у реки, да еще этот ветер. Судьба ему, что ли, такая — мерзнуть?
Ай Ли был на месте за час до У, не побоявшись дождя и ветра, чтобы исследовать территорию. Поросший травой парк, отделенный от реки набережной. На восточном берегу — «Гранд-отель» к северу, к югу — пруд. На западном берегу — Музей изящных искусств к северу, аэропорт Суншань к югу. Лучший вид открывался с причала прогулочных лодок возле баскетбольной площадки — поле зрения ничем не загорожено. Он спрятался за складским навесом, прикрыв Ml брезентом. Пять часов пополудни, темнеет, но еще не настолько темно, чтобы зажглись фонари.
У вошел в парк, и холодный ветер проник ему за воротник. У самой баскетбольной площадки пришло следующее сообщение:
«Идите к причалу».
Твою мать. Там ведь самый ветер.
На причале никого. Подшутили над ним, что ли? Зазвонил телефон:
— Инспектор У, прошу прощения за выбор места, вы, наверное, продрогли.
— Где вы?
— Неподалеку. Мне нужна кое-какая информация.
— А я думал, это вы мне хотите что-то сообщить.
— Инспектор, видите дерево в трех метрах от вас, слева?
У оглянулся. Недавно посаженная каранджа толщиной в бедро мужчины.
— Вижу.
— Смотрите очень внимательно.
У всмотрелся, не понимая, в какую игру с ним играют. Каранджа встрепенулась, в лицо ему брызнуло дождем.
— Видите каменную скамью в двух метрах от вас, справа?
— Да.
— Смотрите очень внимательно.
С верха скамьи слетело облачко пыли. Кусок камня исчез.
— Теперь посмотрите на кирпич возле вашей ноги, тот, что покрыт листьями.
Листьями, только что сбитыми со стоящего неподалеку дерева.
— Вижу. И буду смотреть очень внимательно.
Пуля раздробила кирпич, превратив листья в крошево. Облачко пыли поднялось почти до глаз У.
— Запугивание сотрудников полиции влечет за собой последствия.
— Вы расследуете смерти Чжоу Сехэ и Чэнь Личжи и смерти еще двоих, с которыми я не знаком. Так что вы единственный, кто может мне помочь.
— Ай Ли?
— Верно, инспектор. Это я. В данный момент не могу встретиться с вами лично, поскольку являюсь подозреваемым в указанных убийствах. И пожалуйста, не делайте глупостей. Я на другой стороне реки, и у меня здесь превосходный обзор.
— Что вы хотели знать?
— Кто пытается меня убрать?
— Вот это мы и стараемся выяснить. Послушайте, давайте лично…
— Сейчас я главный. Я задаю вопросы. Вы будете спрашивать, когда поймаете меня. И обещаю, что буду честен с вами, если вы будете честны со мной.
— Продолжайте.
— На какое ведомство работал Качок?
— Разве он не ушел из армии?
— Он явно работал на кого-то, иначе зачем бы ему убивать меня. Я его знаю. Прирожденный солдат, слепо следующий приказам. Так кто отдавал эти приказы? Поверьте, других соображений у меня нет. Это явно какой-нибудь функционер.