Собрание сочинений в пяти томах
Шрифт:
Тохонга. Стой, стой! Куда? Куда?
Ликки. Назад! Как вы смеете лезть непрошенные в вигвам повелителя?
1-й туземец. Нет, Ликки, ты это брось. Кончились вигвамы! Друзья, сюда.
2-й и 3-й туземцы. Караул…
1-й туземец. Друзья, вы знаете, что произошло… Он… Он…
Ликки. Опять с жемчугом? Я вам покажу, как не слушаться законного и вами самими избранного повелителя! Эй!
4-й туземец. Нет, тут дело не в жемчуге. Произошли более интересные события. Где Кири?
Туземцы. Кири! Кири!
Ликки. Да что такое, черт возьми! Прекратить гвалт! Эй, Тохонга! Оттесни их!
4-й туземец. Ну нечего, нечего…
Туземцы. Кири! Кири!
Кири (выходит). В чем дело?
Туземцы (взволнованно). Вот он! Вот он! Вот он! А-а!
Кири. Да, я — вот он. Здравствуйте, дорогие друзья. Как вас много. Прелесть.
4-й туземец. Мы принесли тебе новость, Кири. Да.
Кири. Друзья мои, я уже выслушал сегодня одну новость. Кроме того, я хочу спать. Но все-таки, в чем дело?
4-й туземец. Сегодня, когда вторая партия ловцов бросилась в бухте в воду, чтобы таскать жемчуг… как ты полагаешь, Кири, что они вытащили, кроме жемчуга?
Кири. Очень интересно! Крабов, наверно, или паршивенькое ожерелье.
4-й туземец. Нет, Кири. Мы вытащили не крабов! Мы вытащили двух изнемогающих людей… Смотри. Друзья мои, раздвиньтесь.
Туземцы раздвигаются, и выходят Кай и Фарра. Наступает полное молчание.
Кири (падая с трона). Черт возьми!
Ликки. Теперь будет игра!
Кай. Здравствуй, Кири! Ты узнаешь нас?
Кири (всматриваясь). Нет… гм… нет, не узнаю.
Фарра. Ах подлец, подлец!
Кири. Как вы смеете так говорить с правителем? (Ликки, тихо.) Готовь гвардию, сейчас будет скандал.
Ликки. Я знаю, уже знаю. Тохонга! Тохонга!
Кай (преградив ему дорогу). Постой, постой! Назад, приятель.
Фарра. Так не узнаешь?
Кири. Лицо знакомое… но не вспомню, где я видел вашу честную открытую физиономию и идеологические глаза… Уж не во сне ли?
Фарра. Прохвост. Ты видел нас в последний раз на этом самом месте в день суда над нами у Сизи-Бузи. (Ликки.) И ты тоже, палач!
Ликки. Да я ничуть не отказываюсь, я вас сразу узнал, смутьяны!
Кири. Ба! Да где же были мои глаза? Нет, право, мне нужно завести очки, я становлюсь близорук. Ведь это же Кай и Фарра-Тете. Вы спаслись. О, какое счастье! Хвала бессмертным богам!
Кай. Сукин сын!
Кири. Я не понимаю тебя, миленький Кай-Кум. Что ты, господь с тобою! Неужели ты забыл, как мы с тобою томились в подземелье? Вот здесь, где сейчас стоят твои честные ноги?
Кай. А вы, ослепленные, темные люди! Кого же вы избрали себе в правители?
Кири. Да, кого?! Вот в чем вопрос, как воскликнул великий Гамлет… Ликки, готовь стрелы!
Ликки. Не тяни, лучше сразу начинать драку. Тохонга, Тохонга… Копье мне давай!
Кай. Кого?! Прохвоста, которого мир еще не видел со дня основания его великими богами. Провокатора, подлеца и проходимца. Братья! Вот этот негодяй, изукрасивший себя вашими перьями, сам на этом месте прочитал нам смертный приговор. Он, понимаете, этот бесчестный мерзавец, обманул нас и вас тогда у маисовых кустов, прикинувшись другом народа и революционером. Он царский Сизин жандарм!
Кири. Ой, ой… что это будет?!
Туземцы. Предатель!
Кай. Смерть ему.
Фарра. Смерть ему и гнусному душителю Ликки-Тикки!
Ликки. Ну нет! Полегче, я, брат, так не дамся.
1-й и 4-й туземцы. Смерть им!
Кай. Сдавайся, мерзавец!
Туземцы. Сдавайся!
Ликки. Гвардия, вперед!
Дирижер дает знак — слышна труба. Арапы с копьями выбегают на сцену. Суета.
Кай. Братья туземцы! К оружию! К оружию!
Туземцы (разбегаются с криками). К оружию!
Ликки. Видал, друг народа? Тохонга, запереть ворота! Гвардия, стройся!
Арапы бросаются к частоколу.
Кири. Голубчик, Ликки, отбей их, красавец, чтобы мы успели убежать к пирогам. К оружию, мои верные гвардейцы! (Бросается к вигваму и выбегает со своим чемоданом.)
Ликки. Чемодан, по-твоему, оружие? Изволь идти вперед к частоколу! Личным мужеством ты должен показать пример гвардейцам!
Кири. Я лучше отсюда покажу им пример личного му… господи, как они воют… из вигвама…
Ликки. Жалкий трус… ты причина…
Туземцы (за сценой). Сюда, товарищи, сюда! Смерть предателю Кири-Куки, награда за его голову!
Кири. Ты слышишь, что они кричат? Ой, ужас, ужас, ужас!
Ликки. Ну валяйся здесь, презренная тварь! Тохонга, ворота заперты?
Тохонга. Так точно, генерал.