Собрание сочинений
Шрифт:
Змеяд
Его я оставляю. И другом истинным Стовидом поздравляю, Облобызай меня!.. Теперь ты можешь сесть.Стовид
(садясь)
Такая для меня весьма велика честь!Змеяд
Злоречие всего полезнее для света, Но надобней оно ружья и пистолета. Когда случится нам злодея поразить, Что лучше клеветы на свете вобразить! Она прямехонько к своей стремится цели И лучше действует, чем яды и дуели; Всё портит, всё валит, а паче в оный век, Где каждый умным быть желает человек, Где с нами на весы ложиться каждый смеет, Кто только голову, язык и рот имеет. Как шляпы, нонича у всех людей умы, Коль будут все умны, так что же будем мы? Тем цену разума на свете убавляют, Что быть премудрыми безумцам позволяют. А я бы написать советовал указ — Разумными считать одних достойных нас. Однако, о других теперь затеях пишут И вопля горького премудрости не слышут. Затмилась бы ея навеки красота, Когда бы за нее не грызлась клевета. Она ей, бедненькой, иттить из мрака светит, Не спит ни день, ни ночь и камнем во лбы метит, Кто голову свою осмелится поднять, Дабы глупцу себя с невежею равнять, — Так, стало, небеса сию узду нам дали, Чтоб ею вредные мы страсти обуздали И чтобы не давать невежам торжества; Злоречие не дочь, но сила естества, Внушаемая нам с небес другим для казни. Тебе о том, Стовид, от искренней приязни Устами, полными усердия, вещал: Тебе я дать урок в том деле обещал, Которое для нас обоих очень нужно, Чтоб не жили мои злодеи больше дружно. Я дружбы никакой на свете не терплю, А паче меж родных, и ссорить их люблю. О том я смолвился с Приятою любезной, Что ты для брачных дел нам самый друг полезный. Итак, осталося, чтоб их перемутить, Прочесть мои стихи и после к ней иттить. Возьми, возьми, читай.(Встав, отдает бумагу.)
Стовид
(приняв стихи)
Имея эти войски, Конечно, я дела произведу геройски! Совет приняв от вас, я крылья получу, Не только грешников, и праведных смучу.Змеяд
Давно их всех троих готовлю к этой сшибке, Им должно танцевать всегда по нашей скрипке, Читай!(Сам прохаживается по комнате.)
Стовид
(читает)
"Старайся ты внушать, Дабы понятия Приятины смешать, Что детская любовь всего на свете ниже, Любовь к родителям, любовь к ее родным; Что это подлостью считается в Париже, Что это свойственно мещанкам лишь одним, Что власть похитили отцы тогда над нами. Когда мы связаны бывали пеленами; Что мы не родились для рабских им услуг; Что мать помощница и что отец нам друг; Что должны дочери отцам предпочитаться. Затем что делают нередко счастье им, И так родители им должны поклоняться".(В сторону.)
Я чаю, дьявол сам сидел в совете с ним!Змеяд
Нравоучение сие когда посеешь, Я ведаю, что ты в намереньи успеешь. Дочь, вытвердя урок, взгордится наконец, И с ней поссорится дурак ее отец.Стовид
Мы к этому ее как удою притянем, Однако продолжать уроки наши станем.(Читает.)
"Второе, надлежит Здорусту в ум вперить, Что брата как огня он должен удаляться, Чтоб он с таким врагом боялся говорить, Затем что Добров им везде привык ругаться. При этом искренним и дружным ты кажись, И если надобно, то честию божись".Змеяд
Теперь до времени мы чтение оставим, Я чаю, мы из них комедию составим, В которую на смех давно вожу отца. Пускай поссорится с собакою овца: Их порознь разогнав, скорее их управим.Стовид
И тем во свете мы умы свои прославим.Змеяд
А я труды твои умею награждать. Однако некогда мне дале рассуждать, В театре нонкча комедию представят, В которой, слышал я, злоречие бесславят И вредными людьми почли клеветников. Все, право, станется от наших дураков, Которые людей великих ненавидят За то, что глупости и их беспутства видят.Стовид
Да! подлинно такой писатель заслужил, Чтобы против него ты свет вооружил, Представил бы его отечества злодеем.Змеяд
Добро! о этом мы искусно порадеем. Я слухи таковы во весь пускаю свет, Что нам комедии составлены на вред, Что ими от страстей не можно излечиться, Что льзя скорей по них порокам приучиться, Что нам о слабостях приличнее молчать, Чем века, ко стыду, пороки обличать. Умно, когда б стихи пиитам запретили, Чтобы людьми они как шашкой не шутили. Теперь кто в обществе чуть-чуть не так живет, За все ухватятся и выведут на свет.Стовид
Пропали вы теперь, писателики бедны! Да как и не пропасть? вы добрым людям вредны, Ругаете вы нас!Змеяд
Стой!.. Кто-то в дверь стучит.Стовид
Мне тоже слышится; собака, знать, шерчит(Слышен голос за дверьми.)
ЯВЛЕНИЕ 2
Те ж и Бумагон.
Бумагон
Позвольте мне войти, я раб ваш и приятель.Змеяд
А! это Бумагон, наемный мой писатель. В сухом его мозгу идей ни малых нет, Он речи острые мои в стихи кладет И тако мне врагов злословить помогает. Из гривны для меня весь мир он разругает. Его как злобную собаку содержу, Чтоб лаяла, когда я лаять прикажу.Стовид
Хотел бы посмотреть на зверя я такого.Змеяд
(садясь)
Впусти его, вить нет в нем смаку никакого, И для того прилип к бездельным он стихам, Что больше ни к чему не годен по грехам.ЯВЛЕНИЕ 3
Змеяд, Стовид (отворяет двери), Бумагон (кланяясь).
Змеяд
(Бумагону)
Что скажешь ты?Бумагон
Принес и всё я изготовил. Я песенкой того писачку позлословил, Которого вчера ругать велели мне. Такого ужаса ни в адском нет огне. Не так был грозен Зевс с детьми земными в брани, Не так Церберовы разительны гортани, Как страшны те стихи, которы я писал, Когда за вас творца комедии кусал.Поделиться с друзьями: