Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сочинения

Сирин Исаак

Шрифт:

8. Итак, когда страх этот из–за души, — из–за событий, которые могут случиться с добродетелью, — если только не похищен он и не поврежден той или иной причиной, тогда это помысел от Бога и прекрасное помышление; и от Промысла Божия — эта печаль и страх в душе, [849] и трепет, мучающий разум своей заботой.

9. Вторая причина [850] усиления и воспламенения «пса» — когда особенно возрастает вожделение добродетели в душе. Ибо чем больше вожделение души к тому, что любит она, то есть к божественному помыслу, тем больше воспламеняется естественная ревность по отношению <к добродетели>. [851]

849

Здесь кончается фраза в греч. тексте.

850

Греч. «второй способ».

851

Греч. «Ибо насколько возрастает в душе вожделение, настолько же воспламеняется и тот пес, который есть естественная ревность о добродетели».

10. А из причин ослабления и дремоты ее первая [852]  — когда вожделение <добродетели> притупляется и уменьшается в душе; вторая же — когда некий самоуверенный помысел [853] входит в душу и поселяется <в ней>, так что человек уверен <в себе> и весьма часто думает, [854] что ему не нужно бояться ничего, что может повредить ему. И тогда [855] отбрасывает он от себя оружие ревности и становится словно неохраняемый дом, <возле которого> спит «пес», оставив стражу свою.

852

Греч. «Первая же причина охлаждения ее».

853

Букв. «некий помысел уверенности (дерзости)». Греч. «некий помысел превозношения и дерзости».

854

Греч. «надеется, помышляет и воображает человек».

855

Букв. «и отсюда».

11. Ибо из–за такого помысла большинство этих мысленных домов бывает ограблено: это случается, когда помрачается сияние [856] пламени святого знания, которое в душе. [857] Из–за чего это, если не <из–за того, что> или некий тонкий помысел воображения закрадывается в душу, или человек склонен слишком предаваться заботе о телесном, или у него слишком частые встречи с миром. [858]

12. Когда бы ни согласился подвижник на встречу с миром, тотчас ослабевает душа его. Особенно же — <при встрече> с женщиной, а также если посещают его многие: при лицезрении их душа по необходимости обуревается тщеславием. Короче, когда бы ум–кормчий [859] ни встретился с миром, уподобляется он капитану, [860] который при мягком попутном ветре [861] спокойно вел <корабль> по морю в сторону гавани — и вдруг оказался выброшенным на рифы. [862]

856

Или «светозарность», «просветленность».

857

Греч. «помрачается чистота того озарения и святого знания, которое в душе».

858

В рукописи British Library, Add.14633 добавлено на полях: «О чрево, госпожа пороков!» Именно этому чтению следует греч. перевод, в котором данное место читается так: «или слишком часто беседует он с миром и похотями его, или <это случается> от чрева, госпожи всех пороков».

859

Сир. hawna (anoza. Слово (anoza имеет два значения: 1) кормчий, штурман, капитан; 2) беглец, беглый раб. В греч. переводе — o drapeteuon (беглец).

860

Сир. qubarnita является калькой с греч. kybernetes (капитан, кормчий).

861

Букв. «при мягком дуновении ветра сзади».

862

Греч. «И если следует сказать коротко, подобен ум беглеца, когда бы ни встречался он с миром, кормчему, в тишине двигавшемуся по морю, и вдруг наскочившему на камни и потерпевшему кораблекрушение. Богу же нашему слава, держава, честь и великолепие во веки. Аминь»

Беседа 18

Снова того же мар Исаака. О разных вопросах.  [863]

1. О мире и покое разума: как начинает ощущать [864] их человек.

Душа после <многих> опытов борений приобретает светозарность. [865] Во времена борьбы [866] помрачается душа, однако, когда борения кончаются, ум становится подобен солнцу сиянием знания: когда подвергся он ради Господа нашего искушениям [867] от страстей и от демонов, становится он подобен спелым плодам, [868] которые подверглись всей мощи <воздействия солнечных> лучей, приобрели сладость и стали пригодными для употребления <в пищу>. [869]

863

Букв. «Вопросы о разных вещах».

864

Или «узнавать», «познавать».

865

Сир. (apyuta. См. примеч. 89 к Беседе 1.

866

Или «подвига».

867

Или «испытаниям».

868

Букв. «плодам года».

869

Букв. «полезными для наслаждения».

2. О любви к Богу: [870] что это, как приобретается и когда.

Любовь к Богу не есть нечто пробуждающееся бессознательно или незаметно; и благодаря одному лишь знанию Писаний не может она пробудиться в человеке; и никто не может полюбить Бога, принудив себя <к этому>. Благодаря чтению, заучиванию Писания [871] и знанию его разум может приобрести благоговение, <происходящее> от воспоминания о величии Бога, и явным образом почувствовать страх перед Ним, будь то страх детей или страх рабов. Так пробуждается <разум> для стремления [872] к добродетели и ревности о благе. Тот же, кто по этому поводу считает, или помышляет в себе, или учит, что любовь Божия появляется [873] в нем [874] благодаря тщательному исполнению того, что предписано законами, или другим подобным вещам, или благодаря принуждению и борьбе, или благодаря человеческим способам и средствам, тот не знает даже, о чем он говорит. И даже благодаря закону и заповеди, которые Он Сам дает относительно любви, невозможно нам возлюбить Бога, ибо от закона происходит страх, а не любовь. Ибо пока не получит человек Духа откровений и не соединится душа в движениях своих с той мудростью, что превыше мира, и пока величие Божие [875] не познает человек на собственном опыте, [876] невозможно ему приблизится к этому преславному вкусу <любви>. Кто не испил вина, тот не опьянеет от рассказов о вине; и кто сам не удостоился в душе своей знания о величии Бога, [877] тот не сможет опьянеть от любви к Нему.

870

Или «о любви Божией».

871

Букв. «пересказу Писания». Возможно, речь идет о распространенной в раннехристианском монашестве практике заучивания наизусть текстов Священного Писания.

872

Букв. «побуждения».

873

Букв. «изображается».

874

Или «в душе его».

875

Букв. «великие <вещи> о Боге».

876

Букв. «в своем лице».

877

Букв. «знания о возвышенных <вещах> Бога».

3. О путях, которые ведут мысль к славным <благам> Божиим.

Благодаря постоянному размышлению и блужданию мысли по предметам, <относящимся> к божественному Естеству, а также благодаря испытаниям и упражнению в духовных борениях и состязаниях, ощутительным образом рождается нечто в мысли. [878] И сила эта порождает в ней [879] радость на всякий миг, и благодаря радости [880] приближается человек к той чистоте помыслов, которая называется «чистой областью естества». [881] А благодаря чистоте удостаивается он действия Духа Святого: сначала очищается он, а затем и освящается. И время от времени, когда находится он в мысленном собеседовании с Ним, [882] благодаря некоему светоносному движению, которое превыше тела, приобретает он внутреннее безмолвие в Боге — в уподобление неким <реальностям> будущего <века>, <а именно> постоянного и неизреченного покоя в Боге.

878

Букв. «рождается нечто, связанное с мыслью».

879

Т.е. в мысли.

880

Или «в радости».

881

Сир. atra dakya da–kyana. Выражение заимствовано из сочинения преп. Марка Подвижника «О думающих оправдаться делами».

882

С Богом.

4. От чего рождается непрестанный плач, о котором говорится в связи с некоторыми святыми мужами, никогда не прекращавшими плач.

От трех причин происходит поток непрекращающихся слез у человека. <Во–первых>, от изумления исполненными тайн прозрениями, которые на всякий миг открываются уму, слезы льются в изобилии без воли <человека> и без принуждения: [883] в <прозрения> эти [884] вглядывается он видением ума, когда охватывает его восхищение познанием тех <предметов>, которые духовно открываются уму в прозрениях. И слезы те тогда текут сами по себе, и не устает <человек> от силы наслаждения, охватывающего ум, который пребывает в таком видении. [885] Эти вещи, то есть таинственные и духовные прозрения, Отцы называли образом манны, которую вкушали чада Израиля, [886] и питием из камня, который есть Христос. [887]

883

Букв. «страдания».

884

Букв. «в них».

885

Букв. «охватывающего ум изнутри видения, которое в них».

886

О манне говорил, в частности, преп. Ефрем Сирин (Гимны о вере 9,12), а также другие сирийские авторы.

887

Ср. 1 Кор.10:4.

5. Или, <во–вторых, слезы могут происходить> от любви к Богу, которая воспламеняет душу, и не может <человек> выносить <эту любовь> без постоянного плача, происходящего от сладости ее и наслаждения ею.

6. Или <в–третьих, слезы могут происходить> от великого смирения сердца. Смирение сердца бывает у человека по двум причинам: или от острого сознания грехов своих, [888] или от воспоминания о смирении Господа нашего, скорее же, от воспоминания о величии Божием — до какой степени унизило себя это величие Господа всех, так что различными способами говорил Он с людьми и увещевал их, унизило себя до того, что Он даже воспринял от них тело — и о том, сколько перенес Господь наш, и через что прошло тело Его, и каким презренным явился Он миру, тогда как Он всегда обладал неизреченной славой с Богом Отцом. Ангелы трепещут от видения Его и от славы лица Его, сияющей среди их чинов! Но нам был Он видим в таком образе смирения, что из–за обычности вида Его схватили Его, когда говорил Он с ними, и повесили Его на древе.

888

Вар. «точного знания о грехах своих».

7. Итак, кто не обладает потоком слез, тот лишен не только слез, но и причин слез, и нет в нем [889] корней, порождающих их. Другими словами, вкуса любви Божией никогда не ощущал он; мысль о божественных тайнах никогда не возбуждалась в нем благодаря постоянному <пребыванию> с Богом; [890] нет у него и смирения [891] сердца, хотя он и воображает, что обладает смирением. [892]

889

Или «в душе его».

890

Букв. «постоянству с Богом».

891

Сир. mukkaka означает смирение как образ поведения (человек «смиряет» себя).

892

Сир. makkikuta означает смирение как приобретенное качество (человек стал смиренным).

8. Не приводи мне в пример тех, что смиренны по естеству: дескать, много таких, у кого само естество свидетельствует, что они смиренны, и однако у них нет слез. Итак, не говори о естестве, [893] ибо <у этих людей> угасшие и немощные чувства, [894] в которых умерли жар и горение. Не обладают <они> этим проницательным смирением [895] <человека>, у которого смиренные помыслы, внимательная <и> проницательная мысль, сознание собственного ничтожества, сокрушенное сердце и поток слез, происходящий от страдания совести и проницательности воли.

893

Букв. «не выноси естество на средину».

894

Букв. «движения».

895

Букв. «смирением рассудительности» (mukkaka d–pursane). В данной фразе трижды встречается термин pursana (букв. «различение», ср. греч. diakrisis), который мы переводим как «рассудительность» или «проницательность».

9. Если хочешь, спроси их <самих>. Ибо нет у них ничего из этого: разве имеют они сокрушенное размышление, разве внимают голосу совести? [896] Нет у них размышления <и> памятования о смирении Спасителя нашего, нет острой боли, пронзающей их от сознания собственных грехов; нет в них горения и жара, воспламеняющего сердце их к памятованию о грядущих благах; <не имеют они> и прочих полезных помыслов, которые благодаря трезвению разума обычно возбуждаются в сердце.

896

Букв. «есть ли у них забота о совести?»

Поделиться с друзьями: