Сочинения
Шрифт:
47. Тогда возникли жестокие гражданские распри между жителями Турской области [1250] . Дело было так. Когда Сихар, сын блаженной памяти Иоанна, справлял праздник рождества господня вместе с Австригизелом и остальными жителями в селе Мантелан, то местный пресвитер послал слугу к некоторым жителям с приглашением прийти к нему в дом выпить. Но когда пришел слуга, один из тех, кого приглашали, обнажив меч, не побоялся его сразить. Слуга тотчас упал и умер. Когда Сихард друживший с пресвитером, услышал о том, что, значит, убит слуга пресвитера, он, схватив оружие, устремился к церкви, поджидая Австригизела [1251] . Узнав об этом, Австригизел вооружился и пошел против него. Когда произошла рукопашная схватка и обе стороны понесли урон, Сихар, затерявшись среди клириков, убежал в свою виллу, оставив в доме пресвитера свое серебро, одежду и своих четырех раненых слуг. После побега Сихара Австригизел снова ворвался в дом пресвитера и, убив слуг, унес золото, серебро и остальные вещи Сихара.
1250
Тогда возникли жестокие гражданские распри между жителями Турской области. – В подлиннике: bella civilia — «гражданские войны». Но это выражение не совсем точно отражает суть происходящих событий, поскольку здесь идет речь о типичной в то время распре между отдельными жителями.
1251
Когда Сихар… услышал о том, что… убит слуга пресвитера, он… устремился к церкви, поджидая Австригизела. – Видимо, Австригизел (или один из его людей) был убийцей слуги.
Потом, когда они предстали перед судом, в котором участвовали горожане, было решено, что Австригизел, который был убийцей и, убив слугу, захватил без решения суда имущество, должен быть приговорен к законному штрафу. Спустя несколько дней после состоявшегося договора [1252] , Сихар узнал о том, что его имущество, похищенное Австригизелом, находится у Авнона и его сына, а также у его брата Эберульфа Не обращая внимания на договор, он объединился с Авдином, нарушил мир и с вооруженными людьми напал на них ночью, ворвавшись в дом где они спали, убил отца [1253] с братом и сыном и, перебив слуг, забрал их имущество и скот. Когда мы узнали об этом, то сильно опечалились. Совместно с судьей мы отправили к ним послание [1254] [с требованием], чтобы они предстали перед нами и, выслушав наш совет, ушли с миром и больше не возобновляли ссоры. Когда они пришли и когда сошлись горожане, я сказал: «О мужи, не совершайте преступлений, дабы больше не распространялось зло. Ведь мы потеряли сынов церкви. Теперь я боюсь как бы нам не лишиться и других в этой распре. Будьте миролюбивы прошу вас. И кто совершил зло, пусть тот возместит ущерб по долгу любви, чтобы вы были чадами мира, достойными воспринять с помощью самого господа царствие божие. Ведь он так сказал: ,,Блаженны миротворцы, ибо они нарекутся сынами Божиими» [1255] . Ведь если у того, кто подвергается штрафу, небольшое состояние, он будет выкуплен на церковные деньги, лишь бы душа этого мужа не погибла». И, говоря так, я предложил церковные деньги. Но сторона Храмнезинда [1256] , который требовал удовлетворения за смерть отца, брата и дяди, не желала их принять. Когда они ушли, Сихар стал готовиться в путь, собираясь ехать к [217] королю, и потому он отправился в область Пуатье повидаться с женой. И когда он там требовал от слуги выполнения работы и, подняв розгу, стал бить его, тот, вынув меч, висевший у него на перевязи, не побоялся ранить господина. Когда Сихар упал на землю, сбежались его приближенные [1257] , схватили слугу, сильно его избили и, отрубив у него руки и ноги, повесили.
1252
…после состоявшегося договора… – Этим решением суда на Сихара накладывалось наказание и дальнейшая вражда исключалась.
1253
…убил отца… – Т. е. Авнона.
1254
…мы отправили к ним послание – Т. е. к Сихару и сыну убитого Авнона — Храмнезинду.
1255
…«Блаженны миротворцы, ибо они нарекутся сынами Божиими».,. – Мф., 5, 9,
1256
Храмнезинд — второй сын Авнина.
1257
…его прибл иженные… – В подлиннике: amici. Можно перевести также «и друзья».
Между тем в Type прошел слух, что Сихар умер. Когда же об этом услышал Храмнезинд, он. созвав родственников и приближенных, поспешил к дому Сихара. Разграбив дом и убив некоторых слуг, он предал огню дом Сихара и все остальные дома его виллы и увел с собой скот, .и взял все, что можно было унести. Тогда стороны были вызваны судьей в город, где они выступили по своему делу. Судьи решили, что тот, кто раньше не пожелал принять возмещение [1258] , предал дома огню, теряет половину суммы, которая была ему присуждена, — тут они поступили противозаконно только для того, чтобы их умиротворить; что же касается второй половины штрафа, то ее должен заплатить Сихар. Тогда церковь дала деньги, которые присудил суд, и Сихар выплатил штраф по приговору суда и освободился от вины. Стороны поклялись в том, что они никогда не будут враждовать друг с другом. Так был положен конец распре [1259] .
1258
…принять возмещение… – В подлиннике: compositio — «штраф». См. прим. 101 к кн. III.
1259
Так был положен конец распре. – Распря разгорелась вновь в 588 г. См. кн IX гл. 19.
НАЧИНАЮТСЯ ГЛАВЫ ВОСЬМОЙ КНИГИ
1. О том, как король прибыл в Орлеан [585 г.].
2. Как ему были представлены епископы и как он приготовил пир [585г.].
3. О том, кто пел на пиру, и о серебре Муммола [585 г.].
4. Похвала королю Хильдеберту [585 г.].
5. О том, что королю и мне приснилось о Хильперике [585 г.].
6. О тех, кого мы представили королю [585 г.].
7. О том, как епископ Палладий служил мессу [585 г.].
8. О случившихся знамениях [585 г.].
9. О присяге, данной сыну Хильперика [585 г.].
10. Об останках Меровея и Хлодвига [585 г.].
11. О привратниках и о гибели Боанта [585 г.].
12. О епископе Теодоре и о карах, постигших Ратхара [585 г.].
13. О посольстве Гунтрамна, отправленном к Хильдеберту [585 г.].
14. Об опасности, которой мы подверглись на реке [585 г.].
15. Об обращении диакона Вульфилаиха [585 г.].
16. И что он поведал о чудесах святого Мартина [585 г.].
17. О появившихся знамениях [585 г.].
18. О том, как Хильдеберт направил войско в Италию, и о том, кто был назначен герцогами и графами и кто из них был смещен [585 г.]
19. О гибели аббата Даульфа [585 г.].
20. Что произошло на соборе в Маконе [585 г.].
21.О судебном расследовании в Беслингене и об осквернении могилы [585 г.].
22. О преставлении епископов и о смерти Ванделена [585 г.].
23. О наводнениях [585 г.].
24. Об островах в море [585 г.].
25. Об острове, на котором появилась кровь [585 г.].
26. О бывшем герцоге Берульфе [585 г.].
27. О том, как Дезидерий отправился к королю [585 г.].
28. О Герменегильде и Ингунде и о послах испанских, тайно отправленных к Фредегонде [585 г.].
29. О том, как Фредегонда послала людей убить Хильдеберта [585 г.]
30. О том, как войско ушло в Септиманию [585 г.].
31. Об убийстве епископа Претекстата [585 г.].
32. О гибели Домнолы, жены Нектария [585 г.].
33. О пожаре города Парижа [585 г.]. [219]
34. Об искушениях затворников.
35. Об испанских послах [586 г.].
36. О гибели Магновальда [586 г.].
37. О том, что у Хильдеберта родился сын [586 г.].
38. О том, как испанцы вторглись в Галлию [586 г.].
39. О преставлении епископов [586 г.].
40. О Пелагии, жителе Тура [586 г.].
41. О тех, кто убил епископа Претекстата [586 г.].
42. О том, как Бепполен стал герцогом [586 г.].
43. О том, как Ницетий был назначен правителем Прованса и что сделал Антестий [587 г.].
44. О том, кто хотел убить короля Гунтрамна [587 г.].
45. О кончине герцога Дезидерия [587 г.].
46. О смерти короля Леовигильда [587 г., точнее 586 г.].
1. И вот король Гунтрамн на двадцать четвертом году своего правления [1260] выехал из Шалона и приехал в город Невер. Ведь он приезжал в Париж, приглашенный воспринять от святой купели возрождения сына Хильперика, которого уже называли Хлотарем [1261] . Выехав же из Невера, он прибыл в город Орлеан, являя его гражданам свое величие. А именно: он посещал, когда его звали, их дома и отведывал предложенное угощение; он получил от них много подарков и сам щедро одарил их. А когда он приехал в город Орлеан, был как раз праздник блаженного Мартина; а было это 4 июля. И ему навстречу вышла огромная толпа народа с хоругвями и знаменами, с пением хвалебных гимнов. И из толпы раздавались громкие выкрики с различными хвалебными словами то на сирийском языке, то на латинском, то даже на языке самих иудеев [1262] : «Да живет король! [1263] Да продлится царство его в народах на многие годы!». Иудеи же, принимавшие участие в этом прославлении, выкрикивали: «Да поклонятся тебе все народы и да преклонят колена пред тобою, и да будут они покорны тебе!». Посему, когда отслужили мессу, король, сидя за трапезой, сказал: «Горе племени иудейскому, злому и вероломному, всегда живущему с хитростью на уме. Ведь они для того сегодня вопили мне раболепные похвалы, — продолжал он, — чтобы пусть все народы чтут меня как государя, а я синагогу их, разрушенную недавно христианами, [220] приказал бы восстановить на государственные средства; чего я, по воле господней, никогда не сделаю!».
1260
…король Гунтрамн на двадцать четвертом году своего правления… – В 585 г. Гунтрамн начал править в 561 г., после смерти короля Хлотаря I (10 ноября 561 г.).
1261
…он приезжал в Париж… воспринять от… купели… сына Хильперика, которого уже называли Хлотарем. – Хотя Хлотарь еще не был крещен. См. кн. VII, гл. 7.
1262
.из толпы раздавались громкие выкрики с… хвалебными словами то на сирийском языке, то на латинском, то даже на языке самих иудеев… – Р. Бухнер (Т. 2. С. 161. Прим. 3) выражает удивление по поводу того, что Григорий не упоминает здесь о франках. Видимо, как полагает Р. Латуш (Т. 2. С. 129. Прим. 3), население Орлеана было в основном галло–римским, и франки, жившие там, как и сами франкские короли, адаптировались н знали разговорный язык местного населения, который Григорий называет lingua Latinorum.
1263
«Да живет король?…» — 4 Цар.. 11, 12.