Соприкосновение. Часть 1, 2.
Шрифт:
Пораженная невиданным зрелищем, Кейт все стояла на палубе и свешиваясь вниз, крутила в руках свое зеркальце, играясь с солнечным зайчиком на волнах. Матросы расстроенные неудачей расползлись по судну, и занялись своими делами.
Неожиданно, прямо под тем местом, где стояла Кейт, появился силуэт красноволосой лимвины. Через мгновение, она, выпрыгнув из воды почти на весь корпус, что-то защебетала, явно обращаясь к Кейт.
Испуганная девушка, вскрикнув, отпрянула от борта, и наткнулась спиной на все ещё стоявшего за ней Ревена.
– - Она что-то хочет от тебя, -- перегибаясь через борт, и смотря на лимвину, пояснил он, -- Прислушайся, вопрос должен появиться у тебя в голове.
Кейт растерянно обернулась на него и попыталась сделать то, что он говорил, смотря прямо на красноволосую.
Взгляды их встретились. И Кейт скорее почувствовала, чем услышала: лимвине очень понравилось ее зеркальце. Девушка почти кожей ощущала желание лимвины обладать им. И она не требовала, а просила, по-детски, вкрадчиво и робко. Умоляющий взгляд полный надежды, дополнял сигнал в голове.
Завороженная, Кейт, словно во сне, протянула ей зеркальце. Отказать такому волшебному существу, она просто была не в силах.
Навстречу ей протянулась узкая блестящая ладошка с перепонками меж пальцев, с короткими, острыми коготками. Но было слишком высоко, чтобы та достала. Тогда лимвина снова нырнула на глубину, и развернувшись там, стремительно выскочила во весь свой рост из-под воды. Ее изящный рыбий хвост, блестя на солнце зеленым перламутром, завис на несколько мгновений над волнами. Она ловко схватила зеркало, сверкнула мелкими острыми зубками, что-то протяжно свистнула, и скрылась в глубине.
Ошарашенная Кейт еще несколько мгновений висела вниз головой и не могла поверить, что это произошло с ней.
К реальности ее вернул Ревен, бесцеремонно потянув за курточку назад, на палубу. Она обернулась и посмотрела на моряка.
– - Что это было?
– шепотом спросила она.
– - Ты подарила ей свое зеркало, -- констатируя факт, улыбаясь, ответил тот, -- Они как поморки, все блестящее любят.
– Сравнив лимвину с птицей, пояснил он.
Матросы, наблюдавшие эту картину, иронически посмеивались над девушкой.
Ревен объяснил.
– - Дело в том, что эти твари очень хитрые. Сколько раз было так, что капитан договаривался с ними, отдавая вперед то, что они просили, а они, наобещают с три короба, а потом, махнув своими скользкими хвостами, бывали таковы. Поэтому теперь мы просим сначала принести то, что надо нам, и только потом меняем на то, что хотят они.
– - Мне не жалко, пусть берет, - махнула она рукой.
– - Они такие красивые, я никогда их еще не видела, -- мечтательно произнесла Кейт, вспоминая крепкий торс самца лимвина.
Ревен улыбнулся, но не успев ничего ей ответить, пошел распекать кого-то из команды. Паруса вновь надул соленый ветер. Судно весело подпрыгивая на волнах набирало ход.
Кейт собралась было уже пойти рассказать все Мэйтону, как позади, у набравшего скорость коррана, на поверхности воды показалась знакомая красная голова. Она то появлялась, то исчезала в бурунах волн, с каждым разом становясь все ближе.
Кейт вскрикнула и радостно помахала ей рукой. Лимвина, тремя мощными, длинными прыжками нагнала корран и, высоко подпрыгнув, быстро сунула Кейт что-то в руку.
От неожиданности Кейт чуть не выронила то, что дала ей красноволосая, и запоздало шепнула "спасибо", судорожно соображая, что надо было мысленно посылать сигнал. Лимвина ударила по воде хвостом и тут же скрылась в глубине волн.
В руке у Кейт оказалась большая осклизлая ракушка, вся сплошь поросшая водорослями и полипами.
Подоспевшие моряки столпились за ее спиной рассматривая подарок.
Растолкав всех к ней подошел капитан, сверкая на солнце лысиной, словно начищенный медный чайник. По-хозяйски забрав подарок из рук девушки, повертел ракушку в руках и, прищурившись, многозначительно хмыкнул.
Кейт уже испугалась, что ракушку ей не отдадут. Но не драться же, ей со всей командой?
– - Повезло тебе девка, - ухмыльнулся он.
Вытащив нож, капитан быстро раскупорил створки раковины и, отдав обратно, резко развернулся и пошел прочь.
В наступившей на палубе тишине девушка раскрыла створки и внутри, в мягком месиве тела, увидела крупную темно-синюю жемчужину. По палубе прокатился вздох зависти.
– - Мэйто-о-он!
– воскликнула Кейт и, судорожно расталкивая моряков, стала ломиться в каюту. Здраво полагая, что еще чуть-чуть, и кто-нибудь точно, завладеет ее сокровищем.
Эльф, обеспокоенный ее криком, уже спрыгивал с гамака, когда в дверь влетела обрадованная Кейт. Увидев на ее лице полоумную улыбку, он облегченно вздохнул и лег обратно.
– - Смотри, что у меня есть!
– усаживаясь рядом с ним, показала Кейт, раскрывая створки раковины. Мэйтон заглянул внутрь и присвистнул.
– - Откуда это у тебя?
– Ему удалось задремать, пока корран не двигался, и пропустил оказывается, все самое интересное.
Кейт взахлеб поведала ему о лимвинах.
– - Ты в курсе, что она просто околдовала тебя?
Кейт удивилась.
– - Околдовала?
– - эхом повторила она.
– - Да, они это умеют. Состроят страдальческие глаза, и давай на жалость давить. Тебе вообще повезло, что ты от них что-то поимела, -- улыбнулся он, -- Видать, этой красноволосой ты понравилась.
– - Это наверно потому, что я от нее ничего не хотела. И вообще, мне показалось, что они совсем не такие плохие, -- запальчиво оправдывала ее Кейт.
– - Просто, наверное, их слишком часто обманывают. Да и вообще, что мы можем им предложить? У них под водой, наверное, все есть.
– - В этом, я с тобой соглашусь, -- укладываясь, и опять отворачиваясь к стене, буркнул Мэйтон, -- Это людям все мало.
Кейт вытащила жемчужину из раковины, улеглась на кровать и принялась любоваться подарком.
– - Моллюска выкинь в море, а то вонять начнет, -- не поворачиваясь, проворчал Мэйтон.
Кейт послушалась. До самого вечера, больше на палубе она не появлялась.
Глава 6
Стены древнего Итиля встретили их на закате.