Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Совершенно секретно

Бирюк Александр

Шрифт:

Сколько времени прошло, Сэм Гейтс не знал, только вдруг показалась Франция. Над сушей их обстреляли зенитные орудия, но аэроплан легко увернулся от разрывов и вскоре устремился вниз. Еще через несколько минут он сел на поле, какие-то люди в серой униформе побежали к ним и залопотали что-то на “тарабарском” наречии. Летчик вылез из аппарата, отстегнул Сэма и сказал:

— Старый дедушка, теперь ты должен идти со мной.

У Гейтса затекло все тело, он еле двигался, но все же доплелся до какого-то домишки с оцинкованной крышей, где его закрыли в крохотной комнатушке. Снаружи приставили стражу с примкнутыми к винтовкам штыками. Через час или два за англичанином в сопровождении двух солдат явился какой-то важный на вид чин и привел его в другой дом. В просторном кабинете в плетеном кресле сидел еще более важный, не по-военному толстый человек с устрашающим моноклем в глазу, весь в медалях, и вошедшие долго козыряли ему и щелкали каблуками. В этом же кабинете оказался и летчик, привезший старика на своем аэроплане.

После того, как внимание толстяка целиком сосредоточилось на Гейтсе, он вскочил, подбежал к нему, и заговорил на английском:

— Как звать? Откуда? Возраст? Имя и место рождения предков?

Он, видимо, очень заинтересовался Сэмом и тоже подергал его за волосы и бороду — убедиться, настоящие ли. После многословного перекрестного допроса толстяк и летчик отошли в сторонку, продолжая разговор на английском языке.

— Исключительное сходство, — сказал толстяк. — но что с ним, по вашему можно сделать?

Летчик ответил:

— Меня осенила идея. Сходство столь разительное, что его просто необходимо использовать на пользу дела. Пауль Юпертс, наш самый лучший шпион, дал нам больше информации, чем целая агентурная сеть в каком бы то ни было другом месте, и англичане это прекрасно знают. За его голову обещано вознаграждение в 25 тысяч франков. Дважды он им попадался, и оба раза бежал. Его фотография есть у всех ротных командиров и штабистов, он самое настоящее бельмо у них на глазу. И вот я предлагаю следующее: завтра, как мне известно, англичане атакуют высоту 701, которую мы по тактическим соображениям решили оставить. Если после атаки они наткнутся на труп Пауля Юпертса, скажем, во второй линии, они о нем позабудут. Вы же знаете, дотошностью они не отличаются — простите мою самоуверенность, но я два года учился в Оксфордском университете и могу судить о них более-менее точно. Пауль Юпертс сможет тогда беспрепятственно продолжать свое дело.

Толстяк с медалями покрутил усы, вынул из глаза монокль и задумчиво посмотрел на летчика.

— Где Пауль сейчас? — наконец спросил он.

— Работает садовником в монастыре святой Элоизы в Майтонан-от, а это, как вы знаете, не более чем в миле от главного штаба британской армии.

Толстяк возбужденно прошелся по комнате.

— Да, ваш план превосходен. Единственная закавыка в том, что атака англичан уже началась.

Он вдруг окинул старого Сэма таким взглядом, каким мясник глядит на призовую телку с выставки, и небрежно бросил:

— Да, сходство удивительное… Жаль упустить такой случай. — Затем уже по-немецки добавил: — Стоит попробовать, и, если дело выгорит, я позабочусь о том, чтобы высоким властям стало известно о вашей находчивости и прозорливости, господин капитан. Велите обер-лейтенанту Шульцу отправить этого старого болвана с двумя конвойными на восточный край траншеи 38. Когда поступит приказ отходить, пускай прикончат его. Только не уродуйте и положите его на спину.

Тотчас по окончании этого разговора летчик козырнул и удалился, сопровождая свою жертву. Старый Сэм не понял конца разговора и не совсем уловил то, что говорилось по-английски, но почувствовал, что дело оборачивается худо и что надо бы скорее выяснить свое положение. Поэтому, когда они вышли наружу, он озабоченно спросил:

— Эй, послушайте, мистер, а когда же я вернусь наконец к своему турнепсу?

Летчик посмотрел на него и с приятной улыбкой ответил:

— Не печалься, старый дедушка, ты вернешься к земле очень скоро!

Сэм понял все дословно, но он отчего-то не поверил немцу и встревожился еще больше. Через несколько минут его затолкали в кузов большой серой машины, где уже сидели четыре солдата. Местность была голая и жуткая, сплошь огромные ямы и рвы, оглашаемые ревом орудий и воем снарядов. Над головой сердито жужжали аэропланы. Гейтсу показалось, что его вдруг переправили из царства Божия в самую преисподнюю. Старик и представить себе не мог, как бы в этом аду смогли расти турнепс и брюква, которые он возделывал на полях своего хозяина дома.

…Скоро машина остановилась у разбитой стены. Сэма потащили куда-то вниз, и он очутился в землянке, где трое офицеров пили шнапс и курили вонючие сигары. Солдаты взяли под козырек и передали отпечатанную на машинке депешу. Офицеры пьяно воззрились на Сэма, а один подошел и тоже дернул его за бороду. Затем что-то крикнул солдатам на своей тарабарщине, и те вывели старика в глубокую и узкую траншею. Конвоир, толкнув Гейтса в угол, что-то проворчал и скрылся.

Старый Сэм совсем выдохся. Он лежал, тяжело дыша, у земляной стены, ожидая, что в любую минуту его разорвет на куски одна из этих адских штук, которые становились все назойливее. Вдруг он различил свисток — из-за угла показался солдат-конвоир. Сэму страшно не понравился его взгляд. Приблизившись ярдов на пять, солдат вскинул винтовку и направил ее на Сэма. Не иначе как инстинкт заставил старика броситься лицом вниз на дно траншеи, и едва он это сделал, как раздался сильный взрыв. Прежде, чем потерять сознание, Сэм успел заметить, как солдата завалило землей…

…Сознание вернулось внезапно. Гейтс огляделся и обнаружил, что находится в большой комнате, сплошь заставленной нарами с лежащими на них мужчинами, среди которых сновали люди в хаки и белых халатах. Он сел, потер голову и спросил:

— Эй, мистер, где я сейчас?

Кто-то засмеялся, а один молодой в выцветшей военной форме подошел и сказал:

— Ну, старина, ты побывал прямиком в аду. Но кто ты, черт побери, такой?

— Мне кажется, старик англичанин. — сказал кто-то из дальнего угла комнаты.

Подошел еще кто-то:

— Цел и невредим. Только слегка оглушило. Отведите-ка его к полковнику — вдруг шпион?

Юнец, тронув Сэма за плечо, спросил:

— Ты можешь идти, дядя?

Гейтс обалдело огляделся.

— Еще как! — выпалил он.

— Вот это старик! — одобрительно зашевелились окружающие.

Молодой человек взял Сэма под руку и помог подняться. Они вошли в комнату, где за столом сидел пожилой добродушный офицер.

— Господи помилуй! — воскликнул офицер, глянув на Сэма. — Брэдшо, ты знаешь, кого это ты ко мне привел?!

— Нет… — простодушно ответил молодой. — А кого, сэр?

— Ха-ха! — все простодушие слетело с офицера во мгновение ока. Он быстро встал из-за стола и нервно потер руки. — Порази меня гром, если это… не Пауль Юпертс!

— Пауль Юпертс? — опешил молодой. — Вот так так!

Старший офицер обратился к Сэму.

— Ну, опять ты попался, Пауль. На этот раз мы будем осмотрительней, голубчик.

Тут Сэм наконец взорвался.

— Слушайте сюда, сэр! — гневно заговорил он, комично размахивая руками. — Мне все это порядком надоело. Меня зовут не Паулем, а Сэмом. Я как раз прореживал турнепс…

Его прервал дружных хохот всех находившихся в комнате.

— Здорово! — воскликнул старший. — Чертовски здорово! Ну не удивительно ли, эти шпионы не только язык выучивают, но ведь не поленятся и диалект какой-нибудь освоить!

Он вернулся за свой стол и занялся бумагами.

— Ладно, Сэ-эм, — продолжил он уже более миролюбиво. — Дадим тебе возможность доказать кто ты такой. Мы не звери ведь, не то что твои хозяева. Так откуда же ты все-таки родом? А? Сейчас посмотрим, силен ли ты в топографии…

Поделиться с друзьями: