Современная китайская проза
Шрифт:
— Кто тут? — окликнул кто-то, потом погасил фонарик и подошел ко мне. Прятаться было поздно.
Я узнал подошедшего ко мне человека — это был военный начальник Ли. От страха я весь затрясся.
— Ты что тут делаешь?.. — спросил начальник Ли, но голос его был совсем не строгим.
— Я плоты сплавляю, а проходил тут…
— Живот, что ли, болит?
— Нет… да, немного…
— Живот болит — жизни нет, чего стоишь, иди себе! — сказал он и пошел дальше по дороге.
Видно, он нарочно позволил мне бежать. Почему бы это? Я оторопело постоял немного и побежал обратно. Но не успел я дойти до того перекрестка, через который мы только что проходили, как услыхал голоса. По улице двигался огонь факела и в нескольких шагах от меня остановился. В пляшущем отсвете огня я к своему удивлению опять увидел военного начальника, а рядом с кем насквозь промокшую женщину. Приглядевшись повнимательнее, я понял, что это У Айхуа.
— Начальник Ли, ты же знаешь, что я не дурной человек, я… — Да, это была У Айхуа, ее голос мне был знаком.
— Ну а как же женьшень? — спросил начальник Ли.
— Мне поручили отнести его, я правду говорю…
— Кому отнести?
— Нет, я не могу тебе сказать.
— Даже мне не веришь?
— Ну хорошо, скажу тебе: женьшень я должна была отнести бывшему районному начальнику Сюй Минхуну!
— Почтенному Сюю? А что с ним?
— Я слыхала, что он при смерти…
— А где же он сейчас?
— Нет, этого я не могу сказать…
— Ну ладно… Только вот женьшень в чужие руки попал, теперь его назад не вернешь.
— Что же делать?
— У меня с собой есть двадцать юаней, пойди еще купи!
— Хороший ты человек…
— Возьми-ка деньги… Увидишь почтенного Сюя, передай ему поклон от меня, скажи, что большой Ли его помнит… Ну, иди быстрей!..
Они поспешно разошлись в разные стороны. Улицу осветила вспышка молнии.
Я не осмелился добираться до реки по улицам, забежал за дома и понесся не разбирая дороги. Вскоре я попал в густой лес. Вокруг был кромешный мрак, и я слышал только, как капли дождя барабанили по листьям. Я метался в зарослях, не зная, куда идти. Потом вдруг земля ушла у меня из-под ног, и я рухнул в глубокий овраг.
Едва я выбрался наружу, шагах в десяти от меня кто-то спросил:
— Кто тут?
Я уж собрался бежать наутек, но при свете молнии успел разглядеть лицо спрашивающего.
— А, это ты!
Человек подошел ко мне, его очки блеснули при свете молнии. Это был невоздержанный на язык «интеллигент» из Чанша.
— Удрал? — спросил он меня весело.
Я кивнул.
— А ты что здесь делаешь?
Он поднял короткий бамбуковый сачок.
— Да вот, кузнечиков ловлю… Будет завтра чем закусить.
Я спросил его, как выйти к реке.
Он указал мне путь и помог выбраться из оврага. Я хотел поблагодарить его, но он сказал мне нараспев высоким голосом, как говорят в кино старики из народа:
— Бывай здоров…
Я пробежал несколько десятков шагов и увидел перед собой белевшую в темноте реку. Я перевел дух, вытер пот и непонятно почему почувствовал себя бесстрашным молодым героем из фильмов о войне против японцев. А тот военный начальник Ли напомнил мне командиров из тех же фильмов, которые «белые снаружи и красные внутри». За прошедший вечер я словно прожил целую долгую жизнь. В душе у меня было неспокойно, а к беспокойству примешивалось тягостное недоумение…
VI
Пань Лаоу, Чжао Лян и Ши Гу давно уже вернулись на плот и с нетерпением дожидались меня. Они не прятались от дождя в кабинке и потому вымокли до нитки.
— Ну, паршивец! Пошел на это чертово представление… Если б не сбежал, то все еще вкалывал бы там! — ругался Пань Лаоу, втаскивая меня на плот.
— Хотел убежать, да не вышло сразу… — подавленно ответил я.
Всем, кто был на плоту, хотелось поскорее убраться из этих мест.
— Поплывем, пусть плот развалится, только бы нам здесь не оставаться! — крикнул Пань Лаоу.
— Боюсь, ветер сильный, ливень, ночь темная… — сказал с сомнением Чжао Лян.
— Да ведь Пань Лаоу с вами!
Ши Гу отвязал конец, плот закачался и отчалил от берега.
Шуанхэцзе в конце концов остался позади, только на горизонте долго еще виднелось несколько мерцающих огоньков. Несмотря на ветер и ливень, на темную ночь и ходившие под бревнами плота волны, все мы почувствовали облегчение. В этот момент мне казалось, что в целом мире единственное спокойное и безопасное место — это наш плот.
Но чувство покоя и безопасности владело мной лишь несколько минут, а потом страх наполнил мое сердце. Черное небо, черные берега, черная река, проливной дождь, закрывающий все, словно плотный занавес. Дождь заливал мне лицо так, что я не мог дух перевести. Плот мчался вперед, словно выпущенная на волю дикая лошадь. Казалось, что он не скользит по поверхности, а стремительно врезается в пучину вод. Бревна плота громко скрипели, словно хотели сбросить связывавшие их веревки и разлететься в разные стороны.
— Чего стоишь здесь, иди в кабинку! — крикнул мне Пань Лаоу.
Я не пошевелился. Вдруг вдалеке блеснул яркий белый свет, до слуха донесся грозный раскат грома, ему ответили долгим эхом окрестные горы, словно множество пустых бочек покатилось с левого берега на правый и обратно. Когда гром стих, вновь сверкнула молния, теперь уже намного ближе, она напомнила какое-то фантастическое дерево, ветви которого расходились в разные стороны и как бы раскалывали небо на множество кусков. В это мгновение я увидал широкую реку и деревья на берегу, увидал Пань Лаоу и Ши Гу, которые, стоя плечом к плечу, правили плотом. Я даже увидел родимое пятно на груди у Ши Гу.
— Ох, плохо, давай к берегу, давай к берегу… — услыхал я невесть откуда доносившийся голос Чжао Ляна.
— Не выходит, — натужно ответил Ши Гу.
— Как же быть… кончено! — в отчаянии запричитал Чжао Лян.
— Чего боитесь, давай дальше! — прикрикнул Пань Лаоу.
В этот момент я понял, в каком опасном положении находится плот. Пока бешено несущийся плот не причалит к берегу, мы будем словно ехать верхом на тигре; и жить нам или умереть — решает одно только небо. Внезапно прямо над нашими головами раздался ужасающий гром, и молния, словно меч, рассекла темноту. Я испуганно присел, закрыл ладонями уши и затаил дыхание, словно ожидая, что расколотое молнией небо сейчас обрушится мне на голову и плечи.
Плот рванул вперед, и темный берег стал стремительно приближаться, вот-вот врежемся в него!
— А ну табань! — послышался в темноте крик Пань Лаоу.
Я увидел, как грузная фигура Чжао Ляна метнулась вперед, налегла на весло. Я тоже подбежал, но не мог сообразить, где можно пристроиться.
— Отвали! — Пань Лаоу грубо оттолкнул меня.
Налетел порыв ветра, и циновки на кабинке затрепетали и захлопали на ветру, как смертельно раненная птица.
— Кабинка! — крикнул Пань Лаоу.