"Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21
Шрифт:
Упоминание матушки всколыхнуло старые воспоминания, и на мгновение лицо Эдо скривилось от горя.
– Твоя мать была стойким человеком.
– Да, – согласилась я. – Но напрасно. Напрасно она пыталась удержать империю единой, даже когда распадающиеся осколки резали руки. И уж точно ей не следовало делать это в одиночку.
– Точно, – сказала Сичи. – Именно за это мы сейчас и сражаемся. За Кисию, где правители не действуют тем или иным образом только потому, что так заведено.
– Сжечь все дотла! – воскликнул Эдо, идеально копируя Танаку, когда тот был в дурном настроении. – Давайте просто сожжем все дотла, уплывем на корабле на те ледяные острова и больше не вернемся.
Я засмеялась, и глаза защипало от слез горя и радости и понимания, что все могло быть иначе, если бы только рядом с нами скакал Танака.
Все еще посмеиваясь и вытирая глаза, мы трое разделились, чтобы пообщаться с солдатами, пока готовится еда. Мансин скрылся – скорее всего, там, где прятался генерал Мото. Даже в отсутствие Мансина все, казалось, постоянно наблюдали за мной, и солдаты, с которыми я заговаривала, настороженно умолкали, пробормотав «ваше величество». Некоторые даже встали и отошли в сторонку, чтобы не оказаться на моем пути.
Я поела, утолила жажду, дала лошади отдохнуть, но взгляд постоянно возвращался к слабым городским укреплениям. Сичи права. Что-то тут не так, но я не могла понять, что именно и нужно ли тревожиться по этому поводу. Может, чилтейцы потеряли больше людей, чем рассчитывали, и ждут подкрепления или просто хотят продержаться, сколько смогут, либо подожгут город, как Гидеон спалил Мейлян. Как только я начинала об этом размышлять, варианты все множились, и оставался единственный способ выяснить наверняка – поскакать туда.
Предоставив Сичи и генералу Русину присматривать за раздачей еды и подготовкой к сражению, я вместе с Эдо, Мансином, генералом Мото, знаменосцем и полудюжиной конных воинов направилась к городу. С тех пор как мы подошли к нему, ни на стенах, ни у ворот не было заметно никаких передвижений, как и сейчас, пока мы ехали по пустынным полям.
– На какое расстояние безопасно приближаться? – прошептала я, наклонившись к Эдо и рассматривая ворота. – Не хочу выглядеть трусихой, но и подушкой для булавок стать не хочется.
– Думаю, на полпути – приемлемый компромисс, – отозвался он. – Мы будем выглядеть уверенными и вынудим их выехать к нам на переговоры.
– Если они хотят вести переговоры.
– Может, и не хотят, но все равно предпочтут переговоры долгой осаде. До следующей переправы несколько дней пути, но мы легко можем разбить второй лагерь у южных ворот и отрезать им пути отхода на всю зиму.
С другой стороны от меня генерал Мото недовольно засопел.
– Полевой лагерь зимой? Надеюсь, до этого не дойдет.
Для человека, который вонзил мне нож в спину, его тон был слишком бодрым и дружелюбным. К счастью, генерал не ждал ответа.
С развевающимися за спиной флагами мы приблизились к небольшому холму на полпути к городу, но ворота остались закрытыми. Ни одно поле предстоящей битвы не бывает таким тихим, ни один захваченный город – таким безмятежным. Демонстрируя показное единство, не имеющее ничего общего с реальностью, мы вчетвером остановились перед подъемом. Чтобы выплеснуть нервную энергию, я похлопала лошадь по шее и поправила упряжь, не глядя на остальных.
– И сколько нам ждать?
– Не знаю, – признался Мансин, впервые сказав что-то, выходящее за рамки придворных любезностей. – Я никогда не сталкивался с такими ситуациями, чтобы никто не вышел на переговоры.
Мы ждали. И ждали. У меня затекли ноги, очень хотелось снять напряжение в плечах, а из-за постоянного движения облаков мы то оказывались на ярком свету, то в сумрачном холоде. Лошади начали беспокоиться. Мансин и генерал Мото скрашивали ожидание приглушенным разговором, но вскоре умолкли, и только флаги отчаянно хлопали на ветру.
– Это нелепо, – сказала я, взглянув на небо и заметив, что солнце уже проделало изрядный путь к зениту. – Чем дольше мы здесь торчим, тем глупее выглядим, – добавила я вполголоса, но, хотя Мансин бросил на меня осуждающий взгляд, ответил генерал Мото.
– Похоже, что-то все-таки там происходит, – сказал он, мотнув головой в сторону ворот.
По мне прокатилась волна не то облегчения, не то тревоги: городские ворота наконец-то начали медленно открываться, как будто людям за ними некуда торопиться. Из расширяющейся щели появились всадники. Левантийцы.
– Что за… – воскликнул генерал Мото.
Это мог бы сказать любой из нас, но я обрадовалась, что именно он озвучил мое смятение.
– М-да, неожиданно, – пробормотал Мансин.
Так оно и было, но наши с Эдо гримасы не имели отношения к левантийцам в целом, лишь к женщине, возглавлявшей небольшую группу. Впереди гордо ехала заклинательница Эзма, ее корону из лошадиной челюсти невозможно было не заметить даже с большого расстояния. Я закрыла глаза и вздохнула. Я не знала, радоваться или ужасаться, лучше или хуже иметь дело с ней, а не с армией чилтейцев – все будет зависеть от того, что происходит внутри притихшего города.
– А, ваше величество, – обратилась ко мне заклинательница, приблизившись. А взглянув на Мансина, добавила: – Или ваши величества? В последнее время в империи стало тесновато.
Она осадила коня, и ее спутники остановились позади нее, держа руки поблизости от луков и сабель.
– А вы не упрощаете положение, уважаемая заклинательница, – сказала я, чтобы успеть до Мансина. – Когда вы покинули Когахейру, я была уверена, что вы намерены уехать домой, но вот вы здесь. Я думала, что город захватила чилтейская армия.
– Она и захватила – на короткое время, а теперь город наш.
В ее улыбке был намек на триумф, хвастовство собственной хитроумностью.
– Умно, – сказала я, подыграв ей, чтобы держать разговор под контролем. – Но придется объяснить доходчивее, если хотите, чтобы я поняла, в чем дело.
– А всё дело в том, что, как только они устроились на ночь в казармах, мы забаррикадировали все выходы, захватив олигарха и иеромонаха, и взяли город под контроль.
– Теперь понятно, умный ход. И вы собираетесь удерживать город всю зиму?