"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24
Шрифт:
Петер читает:
– a) Право на вагинальные сношения, т. е. введение эрегированного пениса стороны по договору 1 в вагину стороны по договору 2…
b) Право на оральные сношения, т. е. b1) куннилингус…
c) Право на анальный…
Петер останавливается:
– Здесь больше ста страниц! Неужели это все нужно прочитать?
– Нет, дурачок, – возражает Мелисса. – Нужно только просмотреть «дополнительные права» от a до k и потом просто подтвердить сенсорным поцелуем.
Петер пропускает пару страниц и читает:
– k) Право на съемку различными устройствами для повторного воспроизведения с помощью проектора или звуконосителя, а также право на их копирование, распространение и воспроизведение.
– Упс, – восклицает Мелисса, – я хотела сказать от a до j.
– Здесь на ста страницах описываются сексуальные практики! – говорит Петер. – Это самое экстравагантное порно в мире.
– Нет, конечно нет. На последних страницах речь идет о деньгах.
Петер листает дальше и читает:
– § 5 Косвенные расходы
(1) Стороны по договору заверяют друг друга, что они не инфицированы ни одним из нижеперечисленных полученных половым путем заболеваний и обязуются принять на себя все последующие медицинские расходы, если их фактическое состояние не соответствует данному заверению. Это относится в частности (но не только) к следующему: a) членистоногие (артроподы): a1) поражение лобковой вошью (Phthirius pubis, в обиходе площица), т. е. видом паразитарных вшей, перенесенных стороной по договору 1 стороне по договору 2 или наоборот…
Мелисса закрывает глаза и спрашивает:
– Тебе уже кто-нибудь говорил, что у тебя очень эротичный голос?
Петер читает дальше:
– a2) чесотка, т. е. паразитарное кожное заболевание человека, перенесенное стороной по договору 1 стороне по договору 2 или наоборот, вызванное чесоточным клещом (Sarcoptes scabiei)…
– Я не могу ничего с собой сделать, – говорит Мелисса. – Но меня это возбуждает.
Она сует руку под одеяло.
– b) Грибы, кандидоз, т. е. инфекция половых органов, вызванная грибами рода Candida, например, вагинальные грибковые инфекции…
Петер останавливается:
– Мелисса, извини меня за этот вопрос, но ты мастурбируешь?
– Читай дальше, – тяжело вздыхает Мелисса.
– С собой ты тоже заключила договор?
– Я себе доверяю, – отвечает Мелисса. – Читай же, наконец, дальше!
– c) вирусы: вирус иммунодефицита человека (HIV)…
– Да!
– Herpes genitalis…
– Быстрее!
– Гепатит А, гепатит B, гепатит С…
– Да, да, да!
– Бактерии, – говорит Петер. – Syphilis, Gonorrho (Tripper)…
Мелисса стонет.
– …Восходящие окуло-генитальные хламидийные инфекции…
– Да! О да!
Она дышит часто и прерывисто.
– Бактериальный вагиноз.
– Дальше, дальше!
– Беременность, – читает Петер.
Мелисса внезапно открывает глаза и вытаскивает руку из-под одеяла.
– Да, это было невероятно омерзительно… – говорит она.
– Но это определенно относится к косвенным расходам, – говорит Петер. – Вероятно, нужно поставить юристам в большую заслугу, что они сделали специальный пункт и не включили это в раздел болезней.
– Так ты хочешь прочитать весь договор? – спрашивает Мелисса. – Тогда я тем временем напишу еще пару комментариев о своей ненависти к цыганам. Предвыборная борьба – это плодотворное время для меня.
Петер отрицательно покачал головой.
– Ну, тогда поцелуй эту штуковину и займемся любовью.
Петер вздыхает, прижимается губами к айпаду Мелиссы, придавая договору законную силу. Приложение «Секс качества» послушно благодарит и в качестве покупки внутри приложения рекомендует экспресс-анализ крови обоих партнеров по контракту. Петер хочет выключить айпад качества.
– Не выключай, – говорит Мелисса.
– Почему? – спрашивает Петер. – Приложение сообщит тебе после оргазма, сколько калорий ты израсходовала?
– Конечно, – отвечает Мелисса. – Секс полезен для здоровья. Моя медицинская страховая компания начисляет мне даже баллы за усердие качества. Кроме того, я могу потом сразу оценить твой потенциал.
Петер качает головой, потом резко встает и снова одевается. Сначала носки. Вполне осознанно. Затем остальное.
– Что это значит? – спрашивает Мелисса. – Ты не хочешь заняться сексом?
– Гм, – мычит Петер. – Скорее нет. Мне кажется, я хочу пойти домой и обдумать свою жизнь.
Он идет к двери.
– Эй! – кричит ему Мелисса вслед. – У нас договор!
Тайные силы
Оливер Хаузманн, шеф «Всемирной рекламы», сидит с важным клиентом в представительском зале, когда его контактные линзы высвечивают срочное сообщение от его новой ассистентки. «Страна Количества 2 подала официальную жалобу. Жаль. Какое неприятное событие».
Оливер тяжело вздыхает. Он отвечает за новую туристическую компанию Страны Качества. Его команда сочинила великолепные слоганы. «Проведите качественно время в Стране Качества» или «Приезжай туда, где есть качество. Приезжай в Страну Качества». Но с соседними странами возникли натянутые отношения и только потому, что на границах разместили таблички с указанием «Вы покидаете сейчас сектор качества».
Оливер набирает пальцами на только для него видимой, свободно парящей в пространстве клавиатуре следующий ответ: «Ссора уладится тогда, когда все признают, что Страна Качества является не могучей страной, а самой могучей. Пусть у вас не будет повторной менструации в этом месяце!» Он делает специальный жест, и сообщение отправляется. Разумеется, внутрифирменный алгоритм по политической корректировке предварительно стер последнее предложение Оливера, заменив его фразой «Не беспокойтесь!».
Оливер снова поворачивается к своему клиенту.
– Что я хотел сказать? – спрашивает он, улыбаясь.
– Может быть, вы хотели объяснить мне, – говорит Айша Доктор, – как вы пришли к мысли, что какая-то из проблем в вашей пустой жизни может быть важнее, чем следующий долбаный президент этой дерьмовой страны!
– Н-да, опросы указывают скорее на Повара…
– А ваша задача заключается в том, чтобы это изменить, глупец!
Оливер нажимает одновременно большим и указательным пальцами на свои закрытые глаза, переключая таким образом линзы дополненной реальности в режим stand-by.