Современный детектив. Большая антология. Книга 1
Шрифт:
— А вы знаете, какие слова ему приписывают?
Миллнер пожал плечами. Вряд ли пасечник решил поговорить с ним о теории относительности.
— Если исчезнут пчелы, людям останется жить года четыре. Не будет пчел, не будет и опыления, исчезнут растения, потом животные, а затем и люди.
Это было уже интересно. Возможно, именно поэтому его послали в Бразилию, возможно, именно поэтому пчелы стали целью биотеррористов. Хотя он был знаком и с мнением экспертов, полагавших, что человечество сумеет пережить вымирание пчел. Однако растительный мир на земле действительно существенно сократится, выбор продуктов питания без пчел станет значительно меньше. Многие товары навсегда исчезнут с полок супермаркетов, не говоря уже о ситуации в тех регионах земли, где и сейчас люди голодают. Только после получения этого задания он узнал о том, что на сегодняшний день пчелы играют ведущую роль в сельском хозяйстве. От плантации к плантации летают целые пчелиные рои: так эти «бродячие рабочие» опыляют растения.
Что ж, первые попытки осуществлять опыление вручную уже предпринимались. Вот только ни один человек не может быть настолько эффективным, как пчела.
Пчела — он читал об этом — опыляет до двух тысяч цветков в день. А пчелиная колония может насчитывать до шестидесяти тысяч насекомых.
— Именно поэтому я здесь — чтобы прекратить вымирание пчел. Правительство Соединенных Штатов относится к этому вопросу очень серьезно, — сказал Миллнер, обращаясь к Нальдо, и ему показалось, что в глазах бразильца впервые появилось что-то вроде доверия.
— Пчелы — это ключ ко всему, — заявил пасечник. — Для большинства людей это просто насекомое. Для некоторых — еще и весьма надоедливое. На самом же деле они — слуги Господа на этой земле. — Он вдруг заговорил так громко, что это испугало Миллнера. — Вы слыхали о божественном делении, мистер Миллнер? — Пасечник глядел на него широко раскрытыми глазами.
Миллнер мысленно пробежался по документам. Нет, об этом он ничего не читал.
— Его еще называют золотым сечением. Это когда два отрезка соотносятся друг с другом в определенной пропорции, которую мы, люди, воспринимаем как особенно удачную.
Миллнер беспомощно посмотрел на Жу, однако тот даже не пытался вмешаться.
— Возьмите отрезок от пола до своей макушки и разделите его на отрезок, равный длине от пола до пупа. Вы получите число, примерно равное шести десятым; его еще называют «фи». Если я сделаю то же самое, я тоже получу число, примерно равное шести десятым. Хотя вы на две головы выше меня. Пупок у человека всегда находится на уровне золотого сечения относительно его роста. То же самое можно проделать с длиной от плеча до кончиков пальцев и от локтя до кончиков пальцев. Или от пола до бедра и до колена. Соотношение всегда будет составлять ноль целых шесть десятых…
— И как это касается пчел? — поинтересовался Миллнер. В Сан-Паулу стояла такая жара, что ему было не до занятий математикой.
— Пчелы тоже созданы в соответствии с золотым сечением. Расстояния от их головы до груди и от груди до конца туловища строго подчиняются этому правилу. Если разделить оба отрезка, то всякий раз будем получать шесть десятых. Мало того… — Нальдо глубоко вздохнул, словно собираясь делать продолжительный доклад. — Возьмем, к примеру, фамильное древо пчелы-трутня. Самцы получаются из неоплодотворённых яиц матки, поэтому у пчел-самцов есть только мать и нет отца. Однако у матки есть и мать, и отец, можно сказать, что они являются бабушкой и дедушкой нашего трутня. У бабушки опять же есть мать и отец, однако у отца, поскольку он самец, есть лишь мать. Если продолжать эту мысль, у предка-женщины всегда есть два родителя, а у предка-мужчины — только мать, а если это записать, то на каждого трутня-самца приходится одна мать, бабушка и дедушка, трое прародителей, пять прапрародителей, восемь прапрапрародителей и так далее. Один, два, три, пять, восемь — все это так называемые числа Фибоначчи, для которых сумма двух чисел в ряду составляет следующее за ними число. А частное двух чисел Фибоначчи всегда равно шести десятым. Вот, посчитайте сами! Если два разделить на три, получится ноль целых шесть десятых. И три на пять — тоже!
Нальдо на минутку умолк, перевел дух и вдруг принялся издавать булькающие звуки. Миллнер уже начал было волноваться за него, когда тот продолжил так же взволнованно, как и прежде:
— Или подсчитайте самок-пчел в улье и разделите это число на число самцов-трутней. Угадайте, что получится? Шесть десятых! Посмотрите на цветы, к которым прилетают пчелы. Почти у всех вы найдете золотое сечение, поскольку цветы созданы по тем же самым правилам…
Нальдо наклонился вперед и закашлялся. Казалось, теперь он окончательно выдохся.
— И что все это значит? — Миллнер решил воспользоваться передышкой собеседника. Внезапно у него возникло ощущение, что он беседует не с пасечником, а с математиком.
Нальдо придвинулся настолько близко, что лицо его оказалось на расстоянии пяди от лица Миллнера. От него пахло медом и перебродившим соком.
— Кто-то убивает самых идеальных и трудолюбивых помощников Господа на этой планете, — прошептал он, обращаясь к Миллнеру. Затем он откинулся назад и поднял вверх теперь уже четыре пальца правой руки. — Четыре года, — прохрипел пасечник. — Четыре года — и человечеству придет конец.
Миллнеру захотелось рассмеяться, чтобы снять напряжение. Пошутить, чтобы все ответили смехом и вздохнули с облегчением. Но он не сумел сказать ни слова. Миллнер медленно откинулся назад, чтобы оказаться подальше от пасечника. Жу неподвижно сидел рядом, напуганный мрачным прогнозом их собеседника, казалось, еще больше, чем он сам.
В это мгновение зазвонил мобильный телефон Миллнера. «Есть Бог на свете», — подумал он и схватил мобильник так энергично, словно ждал самого важного звонка в своей жизни.
— Да, — произнес он в трубку, наблюдая, как Нальдо так же медленно откидывается на спинку своего стула.
— Обнаружена еще одна девушка, — услышал он голос Барака. — Мисс Алабама. — Но радости в его голосе не было.
— С ней все в порядке? — с тревогой спросил Миллнер.
— В порядке? — Казалось, Барак подыскивал слова. — Посмотри на фотографию, которую я только что тебе отправил.
Что-то в звучании его голоса крайне обеспокоило Миллнера.
— Она жива?
— Посмотри. А потом перезвони!
Миллнер проверил телефон. Только теперь он заметил, что получил эсэмэс. Бросив на Нальдо и Жу извиняющийся взгляд, он открыл его. Сообщение было от Барака. А вот еще одно сообщение — фотография. Прошло мгновение, прежде чем картинка открылась. И Миллнера едва не стошнило.
Глава 24
Теперь Хелен поняла, что имел в виду Патрик Вейш, когда говорил, что, возможно, его отец сошел с ума. Она с удивлением оглядывалась по сторонам. Они вышли из большой комнаты и оказались в маленькой, расположенной за деревянной дверью. На ум Хелен тут же пришло понятие «инь и ян». Если первая комната была поразительно светлой и роскошно обставленной, то здесь глазам нужно было еще привыкнуть к тусклому освещению. Потолок оказался значительно ниже. Однако главный контраст заключался в экспонатах. Если Вейш-младший только что говорил о коллекции красоты, то девизом этой части экспозиции должно было стать слово «уродство».
Как и на верхних этажах дома, стены комнаты украшали картины, посвященные исключительно жестоким, безобразным или отвратительным мотивам.
— «Голова Медузы». Рубенс. Она долгое время висела в Музее искусствоведения Вены как экспонат, предоставленный во временное пользование, — прокомментировал стоящий рядом Патрик Вейш. — А картина рядом, на которой старик словно кусает младенца, — это тоже Рубенс. Здесь изображен Сатурн, пожирающий своих детей.
Хелен испуганно отпрянула и наткнулась на что-то твердое — оно тут же резко вскрикнуло и принялось отчаянно махать руками у нее за спиной. Обернувшись, она увидела лицо черта с вывалившимся языком, выпученные глаза которого двигались в деревянных глазницах. Грубо выструганное туловище, хаотически раскачивающееся из стороны в сторону, стояло на ящике с шестеренками внутри.