Современный детектив. Большая антология. Книга 1
Шрифт:
Чип убрал руку от ее рта и поднялся на ноги.
— Хорошо, ты можешь встать, но сделай это чертовски медленно, хорошо? Я пристрелю тебя, если ты снова закричишь или попробуешь сделать глупость.
Девушка сделала именно то, что приказал Чип, медленно и осторожно приподнявшись, она поднялась на ноги и повернулась к нему лицом. Он увидел, какая она милая. Как свежо выглядит, несмотря на слезы, текущие по ее щекам. Ей не могло быть больше двадцати лет.
— Как тебя зовут?
Ее нижняя губа дрожала.
— В… В… Вайолет.
Чип улыбнулся. Улыбка была рефлекторной. Что-то заставило его захотеть успокоить ее, заставить поверить, что все в порядке, несмотря на обилие ужасных доказательств обратного.
— Вот что будет. Я свяжу тебя и положу в шкаф, но это только для того, чтобы ты не могла вызвать полицию. Мы не сделаем тебе больно.
— Что, к хрену, значит: «мы не сделаем больно».
Вайолет вздрогнула при звуке голоса Лизы. Затем ее глаза округлились, когда Лиза вошла в прихожую и оттолкнула Чипа с дороги. Она съежилась и попыталась пригнуться, когда Лиза взмахнула тяжелой лампой. Однако она была слишком медленной, основание лампы треснуло по ее голове, и она упала на пол. Она не двигалась и не пыталась встать. Сначала Чип подумал, что она мертва. Она была неподвижна, как упавшая статуя. Но затем ее рот открылся, и она вздохнула.
Не то чтобы это имело значение.
Он был наивен, когда думал, что может оградить ее от того, что случилось с мистером и миссис МакKензи, которые, вероятно, были ее родителями. Она видела их лица. И Лиза уже продемонстрировала, насколько безжалостной она может быть.
— Я думал, ты сказала, что дети приезжают только на каникулы.
Лиза хмыкнула.
— Я не знаю, кто эта цыпочка, но она не из их детей. Я видела фотографии. Откуда, черт возьми, она вообще взялась?
Чип вспомнил те моменты во внутреннем дворике, поморщившись от воспоминаний о свете в окне второго этажа. Он проклинал себя за то, что не доверился своим инстинктам в этом. Они должны были проверить второй этаж, как только закончили с Кеном и Маргарет.
— Тот свет, который мы видели. Она была наверху.
Страдальческое выражение коснулось лица Лизы.
— Насрать. Нам нужно сваливать.
— А как же деньги?
Она погладила переднюю часть куртки на молнии.
— Понял.
Чип кивнул на девушку.
— Думаю, ты убьешь ее, а?
Лиза погладила свой подбородок, обдумывая это.
— Хм. Она милая.
Чип нахмурился.
— Какое это имеет отношение к чему-либо?
— Мы берем ее с собой.
Чип выждал мгновение, прежде чем смог говорить связно.
— Что? Зачем?
— У меня идея.
Чип не мог понять, о чем она говорила. В каком-то смысле это ошеломило его даже больше, чем то, что она сделала с МакKензи. Он не мог понять, почему они должны взять девушку с собой. Хотя ему и была ненавистна эта идея, теперь ее убийство имело больше смысла.
Лиза увидела его замешательство и бросила на него один из самых жестких взглядов.
— Это то, что мы сделаем. Подними ее, и пошли.
— Но…
— Не спорь со мной, Чип. Разозлить меня — это последнее, что ты захочешь сделать прямо сейчас, — она подошла к входной двери и подождала его. — Подними суку на ноги. Быстро!
Чип знал, что лучше не настаивать, что она настойчиво предупредила его. Это означало, что ее терпимость к отступничеству и колебаниям закончилась. Поэтому он убрал пистолет и поднял девушку на ноги. Она была в смятенном полусознательном состоянии, a ее голова дрожала, когда он держал ее и проводил к двери.
Лиза щелкнула выключателем у двери, погасив свет на крыльце. После последнего взгляда на Чипа и девушку она открыла дверь, и они поспешили покинуть дом.
Глава 7
Вайолет провалилась в его руках, когда они достигли тротуара, ее ноги безвольно скользили по бетону. Чип попытался привести ее в чувство, но она так и не очнулась, поэтому он подхватил ее на руки и перенес через улицу к машине Лизы.
Лиза побежала впереди них и открыла багажник «Понтиака». Чип сразу понял, что она хочет, чтобы он сделал с Вайолет. Он не был рад этому — точно так же, как не был рад многому из того, что произошло, — но в этот момент, по крайней мере, будет какое-то облегчение в том, чтобы убрать девочку из поля зрения.
На улице по-прежнему не было машин и пешеходов. Он не слышал сирены и не видел приближающихся мигающих огней, что указывало на то, что крики девушки не смогли разбудить соседей. К завтрашнему дню убийства станут большой новостью, и люди покачают головами и скажут, что не могут поверить, что что-то настолько ужасное произошло прямо у них под носом. Но пока иллюзия городского спокойствия осталась нетронутой.
Удача все еще была на их стороне. Пока.
Чип втиснул девушку без сознания в узкое пространство багажника авто Лизы. Спустя несколько мгновений они оказались в машине и убрались с места преступления.
Ни слова не было сказано, пока они не уехали из зажиточного района. Лиза остановилась на красном свете, сняла кожаные перчатки с рук и бросила их за спину. Она посмотрела на Чипа и улыбнулась.
— Черт возьми, Чип. Мы на самом деле сделали это. Ты можешь в это поверить?
Чип ничего не сказал, пока свет не вернулся к зеленому, и Лиза не проехала через перекресток.
— Что мы будем делать с этой девушкой?
Лиза поморщилась.
— Господи. Разве ты не можешь расслабиться на мгновение и порадоваться? Не беспокойся о ней. Теперь все будет хорошо. Все наши проблемы скоро будут позади.
Но Чип не мог согласиться.
— Не беспокойся о ней? Как я могу не беспокоиться? Мы ее похитили. В багажнике твоей машины — настоящий живой человек. Ты ждешь, что я просто выброшу это из головы? Черт возьми, это невозможно. Почему мы вообще ее забрали?
Лиза издала раздраженный звук.
— Черт возьми, ты как собака с костью. Я имею в виду, что уже говорила это.
— Да уж. Ты говорила. Ты просто не сказала мне, что это будет за хрень.
Лиза ударила по тормозам и резко повернула направо, на почти пустую парковку небольшого торгового центра, где большинство магазинов уже закрылись на ночь. Она потянулась в темную щель в углу, настолько далеко, насколько могла, чтобы спрятать их от столбов c натриевыми лампами, освещающими большую часть участка.
Она выключила двигатель и повернулась на своем месте, чтобы посмотреть на Чипа.
— Я скоро расскажу тебе все, но сначала я хочу кое-что от тебя.
Лицо Чипа сморщилось в замешательстве.
— От меня? Что ты…
Он почувствовал всплеск паники, когда она бросилась на него. Это было понятно. В конце концов, он только что видел, как она злобно убила двух человек. То, что она была опасна — было бесспорно. Но затем он почувствовал ее губы на своих, теплые и влажные, и он понял, что этот конкретный акт агрессии носил сексуальный характер. Она сильно сжала его промежность и сунула язык между его губ. Внезапно его тело отреагировало, и все остальные его опасения отпали, по крайней мере, на время.