Современный зарубежный детектив-13. Компиляция
Шрифт:
Он кивнул охранникам. И в руках у обоих мужчин внезапно появились длинные блестящие копья. Тот, что стоял справа, ткнул копьем БиДи в грудь. БиДи вскрикнул. По его футболке расплывалось темно-красное пятно крови.
Другой охранник ударил копьем в правое бедро. БиДи взвыл.
«Это не может быть реальностью», – подумал Хорхе. БиДи, должно быть, в этом замешан, он играет в этом какую-то роль. Но выражение боли на лице стажера было слишком настоящим. Его крики звучали слишком искренне. И уж точно настоящей была кровь, стекающая на пол.
– Давление, – спокойно произнес мистер Лейн. – Большинство людей за пределами нашей семьи – семьи ДТС – не знают, что это такое. Но вам придется узнать. И усвоить, что давление может быть либо вашим другом, либо вашим врагом.
БиДи, казалось, потерял сознание. Его тело осело, сползая вниз, но наручники, крепко стягивающие руки за спиной, не давали ему упасть. Тем временем охранники не останавливались: их копья продолжали вонзаться в него, попадая куда придется. Голова, шея, грудь, плечо, ноги – каждое движение сопровождалось всплеском крови, которая уже стекала на пол густыми струями, собираясь в растущие багровые лужи.
Ни один из присутствующих не издал ни звука. Хорхе снова задал себе вопрос: какой урок они должны вынести из этого спектакля? Была ли цель просто запугать их всех? Или только его? Он с трудом отводил взгляд от корчащегося БиДи, пытаясь понять, может ли это быть частью какой-то извращенной инсценировки. Однако кровь выглядела слишком настоящей, как и ужас на лицах других стажеров.
Наконец мистер Лейн поднял руку. Двое охранников мгновенно остановились и, не произнеся ни слова, скрылись в тенях комнаты. БиДи остался, скрючившись у шеста, окровавленный и неподвижный.
Преподаватель, словно ничего не произошло, вышел вперед, в центр комнаты, начав свою лекцию.
– Работа будет не только нагружать вас, но и влиять на ваши отношения, – начал он. – С мужьями, женами, детьми, друзьями. Многие браки разрушаются под тяжестью нашей работы.
Хорхе машинально огляделся. Судя по всему, на этом занятии они должны были просто стоять и слушать.
– Но, будьте уверены, это того стоит, – продолжил мистер Лейн. Он улыбнулся, его лицо словно засияло уверенностью фанатика. – Жизнь в ДТС прекраснее, чем вы можете себе представить.
Эти слова, произнесенные с неподдельным воодушевлением, заставили Хорхе содрогнуться.
– Если вы станете частью нашей семьи ДТС, вы не только окажете влияние на общество, но и направите его в нужное русло, – добавил он, вдруг остановив взгляд на Хорхе.
Хорхе почувствовал знакомый гнев. Каждое слово, произнесенное Лейном, словно было направлено на то, чтобы разжечь его обиду.
– Особенно в отношении цветных сообществ, – продолжил инструктор, с нарочитой неспешностью сверля Хорхе взглядом. – Это подводит нас к следующему вопросу. Почему в правах не указана раса водителя? Если полицейский останавливает машину, он ведь видит, кто перед ним – китаеза или мексикашка, верно? Так почему эта информация не должна быть в правах? Она должна храниться в чипе. Чтобы, если офицер проезжает мимо, система сигнализировала ему, кто за рулем.
Лейн замолчал, будто специально придавая вес своим словам. Его взгляд снова впился в Хорхе.
– Так мы будем знать, приближаемся ли мы к хорошему человеку… или к плохому.
Хорхе почувствовал, как волна гнева захлестнула его.
– Chinga tu mama [366] , – бросил он, не отводя взгляда.
Мистер Лейн улыбнулся. Широко. Словно ждал именно этого ответа.
– Неплохо. У тебя есть преимущество перед твоими товарищами, – произнес он. – Ты будешь иметь право на двойную зарплату.
366
Chinga tu mama – в переводе с испанского «Трахни свою маму».
В комнате раздался смех. И Хорхе почувствовал укол ненависти ко всем присутствующим.
Мистер Лейн шагнул ближе и положил обе руки на плечи Хорхе. Его фигура, скособоченная из-за одной непропорционально длинной руки, нависала как тень. Хорхе напрягся, готовый нанести удар в живот, но взгляд, скользнувший за плечо Лейна, остановился на изуродованном теле БиДи. Хорхе понял, что это не время и не место для героических поступков. Он замер.
– Я возлагаю на тебя большие надежды, Хорхе, – сказал мистер Лейн. Его дыхание пахло сладко, как мед. – Слушай и учись, и ты далеко пойдешь.
Хорхе ничего не ответил. Мистер Лейн опустил руки, отступил на шаг и отдал Хорхе честь своей длинной рукой. Затем, словно ничего не произошло, продолжил лекцию – на этот раз рассуждая о чертах характера, необходимых для эффективного работника, и не упоминая о расе.
Группа медленно двинулась назад, к центру комнаты неправильной формы. Мистер Лейн вел их за собой, погруженный в страстный монолог. Хорхе бросил взгляд в сторону БиДи. Тот, казалось, шевельнулся. И Хорхе почувствовал облегчение. Видимо, БиДи приходил в себя. Наверняка скоро его отвяжут, окажут помощь…
Но что-то было не так. Один из стажеров пошевелился, свет сместился, и Хорхе с ужасом осознал, что то, что он принял за движение, на самом деле было роем. Тысячи муравьев покрывали тело БиДи. Их живой, пульсирующей массой кишела каждая его часть, и это движение насекомых создавало иллюзию жизни. Хорхе захотелось закричать, разорвать эту тишину, сбежать из этого кошмара.
Мистер Лейн, продолжая говорить, перехватил взгляд Хорхе и… улыбнулся.
Глава 20
Тодд получил новые водительские права в субботу. Розита была на работе, поэтому, услышав, как в щель упали конверты, он вышел в прихожую и поднял их. Сверху лежал конверт из Департамента автотранспорта. Тодд ждал это письмо и, не теряя времени, вскрыл его, радуясь, что права пришли до истечения срока действия старых.
Несколькими днями ранее он пытался дозвониться в службу поддержки Департамента, чтобы узнать, как продвигается процесс продления. Автоответчик сухо сообщил, что ожидание займет около часа, и предложил оставить номер для обратного звонка. Спустя два часа ему наконец перезвонили. Монотонный мужской голос на другом конце линии проинформировал, что статус его заявки все еще значится как «в процессе». Тодд спросил, что ему делать, если новые права не придут вовремя
– Мы не отвечаем на гипотетические вопросы, – отрезал оператор и тут же повесил трубку.
Новые права были прикреплены к картонной подложке липким клеем, и Тодд аккуратно отклеил их, чтобы рассмотреть. Стиль водительских удостоверений изменился. «Наверное, обновление дизайна», – подумал он. Фотография, как всегда, оказалась неудачной. Он выглядел так, будто неделю не брился, с растрепанными волосами и усталым выражением лица, словно кто-то сфотографировал его в самый неподходящий момент.