ЖАНРЫ

Современный зарубежный детектив-13. Компиляция
Шрифт:

Через неделю Неравнодушная Сью ворвалась в магазин, размахивая сложенной газетой так, словно пыталась отогнать невидимых мух от своей головы. Она по-театральному шмякнула газету на стол перед Фионой и Дэйзи.

– Вы обязательно захотите это прочитать. Страница семь.

Фиона взяла газету в руки и пролистала, пока не нашла нужную страницу. Дэйзи пододвинула к ней свой стул, чтобы читать с ней одновременно. В верхнем правом углу бросался в глаза заголовок: «Местный бизнесмен арестован по подозрению в отмывании денег». Статья сопровождалась маленькой фотографией. Двое полицейских выводили Дина Аткинса из какой-то ветхой фермы, расположенной в глуши. Его руки были скованы наручниками за спиной. От былой самоуверенности не осталось и следа. Он склонил голову вниз, чтобы его не смогли сфотографировать, но это не сработало. Дамы заметили, что он давно не брился и, похоже, не спал. Рубашка была мятой и не заправлена в брюки.

Фиона быстро прочитала статью, затем еще раз.

– Здесь говорится, что его арестовали за отмывание денег, и скрывался он в сельской местности в Шропшире.

– Все правильно. – Сью мерила шагами магазинчик. – Отмывание денег – но никакого упоминания букмекерских контор и никакой связи с убийством Сильвии Стедман.

– Как я понимаю, это одна и та же сфера, – заметила Дэйзи. – Большие суммы денег.

– И да и нет, – ответила Фиона. – И то и другое – это организованная преступность, но результаты совершенно разные.

Неравнодушная Сью прекратила ходить из стороны в сторону.

– Убийства – это самые важные дела для полиции, – заявила она. – А тут получается преступный сговор с целью совершения убийства плюс мошенничество. Раскрытие такого дела очень хорошо для полицейского пиара. Почему они не сообщили прессе о том, что Дин Аткинс – подозреваемый в убийстве на выставке?

– Может, у них еще недостаточно доказательств, – произнесла Дэйзи.

– Доказательств полно! – воскликнула Сью. – Мы же рассказали инспектору Финчер все в мельчайших деталях.

Фиона надула щеки.

– Может, мы все неправильно поняли. Может, мы позволили нашему воображению разыграться. Может, у нас все выстроилось в схему преступления, потому что мы так хотели. Это была теория. На самом деле у нас нет веских доказательств участия международного синдиката, просто много косвенных улик, которым мы дали свою интерпретацию.

Дамы замолчали, все еще ошеломленные. Ровно неделю назад они считали, что дали инспектору Финчер и сержанту Томасу великолепную подсказку. Они указали на человека, который организовал убийство Сильвии Стедман от имени своих хозяев, ведущих игорный бизнес. Все казалось таким очевидным. Таким логичным. Подозреваемый сбежал. Что еще нужно? Хотя они и были скромной троицей сыщиц-любительниц, дав подсказку детективам, они позволили поощрить себя пирогом и пинтой эля в «Джордже» в Крайстчерче после посещения полиции. Спонтанное празднование было преждевременным. Дамы оказались правы в том, что Дин Аткинс преступник, но ошиблись насчет преступления, которое он совершил.

– Я этого не вынесу. Нам нужно все выяснить. – Фиона достала телефон из сумки и позвонила инспектору Финчер. Она не ожидала, что женщина-детектив ответит, но та ответила. Фиона включила громкую связь.

Детектив опередила ее, не дав задать вопрос.

– Я знаю, почему вы звоните, Фиона. Как я понимаю, вы видели статью в газете.

– Видела. Почему нет никакого упоминания о связи Дина Аткинса с убийством Сильвии?

– Я не имею права обсуждать…

– Да, да, я знаю. – Фиона потеряла терпение. – Вы не можете обсуждать дела, которые расследуете. Но бросьте нам хоть какие-нибудь крошки со стола. Вы не арестовали бы Дина Аткинса, если б мы не сообщили вам про его исчезновение.

– В конце концов мы бы все равно его взяли.

– Но что с убийством и международными букмекерскими конторами? Ведь все сходится, или вы не согласны?

– Я никогда не соглашалась и не не соглашалась с этим.

– Но Дин Аткинс подходит по всем пунктам.

– Как я уже сказала, я не могу обсуждать это с вами.

Они ходили вокруг да около, перебрасывая мячик по телефону. Игра, в которой Фиона не победит никогда. В конце она стала умолять:

– Пожалуйста, ну скажите нам хоть что-нибудь. Дин Аткинс связан с убийством Сильвии или нет? Нам следует возобновить наше расследование?

Инспектор Финчер вздохнула.

– Хорошо, я это скажу – и все. Мы считаем, что убийца Сильвии Стедман по-прежнему на свободе.

– Почему вы думаете…

– Нет, нет. Обсуждение закончено, Фиона. Теперь извините, у меня много работы.

Детектив отключилась.

В магазине воцарилась удручающая атмосфера. Влажный туман разочарования притупил уверенность и энтузиазм трех дам.

– Ну это удар, – вздохнула Дэйзи.

Неравнодушная Сью рухнула на стул, качая головой.

– Я не понимаю. Я была уверена, что это он.

– Тот человек. Не то преступление. Все равно это успех. – Фиона постаралась улучшить подругам настроение.

Сью это не успокоило.

– Значит, нет никакой сети букмекерских контор. Никакие дальневосточные бизнесмены в дорогих костюмах не сидят за помпезными столами в переговорных в сияющих небоскребах и не обсуждают, как подтасовать результаты. Есть только один жуликоватый тип, который отмывал деньги. Я чувствую себя полной дурочкой.

– Не смей! – прикрикнула на нее Фиона. – Нам не из-за чего чувствовать себя глупыми. Мы только что помогли полиции поймать преступника, за которым они охотились. Это победа.

– Я не чувствую себя победительницей.

– Что мы теперь будем делать? – спросила Дэйзи.

– То, что делаем всегда, – ответила Фиона. – Заварим чай, съедим кексик и найдем настоящего убийцу.

Глава 52

Произошел сбой в работе. Конечно, не настоящий. Ментальный. Мысли путались, логика не работала после известия о том, что убийца все еще на свободе. Разум Фионы отказывался принимать тот факт, что Дин Аткинс не имел никакого отношения к убийству. Из-за этого ее разум объявил забастовку. Частично следовало винить вялость и инертность. Она предположила, что убийцу поймали. Работа сделана. Она позволила себе расслабиться. Мозг Фионы-детектива закинул ноги на стол и отправился в отпуск, спасибо большое, не проявляя никакого желания возвращаться к работе в ближайшее время.

Похоже, у Дэйзи и Неравнодушной Сью возникла та же проблема. Все трое бесцельно смотрели в пустоту, надеясь, что вдохновение вернется, предпочтительнее раньше, чем позже.

Дэйзи сделала то, что они делали всегда, если дела шли плохо.

– Пойду включу чайник, – объявила она.

Дамы уже выпили три чайника, и Фиона превзошла свою чайную терпимость.

– Я знаю, прозвучит это глупо, но я не думаю, что это поможет. Мы только будем чаще бегать в туа- лет.

– А как насчет кексика?

– Я наелась до отвала, живот набит, а идей нет, – призналась Неравнодушная Сью.

– У нас в списке есть еще несколько конкурсантов, подававших заявки на участие в выставке. Мы можем поговорить с ними, – предложила Дэйзи.

– Это будет шаг назад, – ответила Фиона. – Но у меня такое ощущение, будто мы до чего-то докопались перед тем, как отвлеклись на Дина Аткинса. Давайте все вспомним. Пройдемся по нашим шагам. Что мы делали перед тем, как переключиться на Дина?

У Дэйзи засияли глаза.

Поделиться с друзьями: