ЖАНРЫ

Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:

— Разрежь путы.

Боб взял у него скальпель, встал и, осторожно продолжая перекрывать линию огня между витриной и Майком Лунде, разрезал скотч, связывавший миссис Паттерсон и детей. Он показал матери, что она может снять ленту со ртов, но она либо не поняла, либо по какой-то причине не хотела понимать. Боб кивнул в сторону улицы, и она, схватив детей за руки, поспешила к выходу.

— Не забудьте Квентина, — сказал Майк.

Оба ребенка тут же вырвались от матери и побежали обратно к собаке, подхватили ее с двух концов и потащили туда, где стояла их мать, придерживая дверь. Она бросила на Боба взгляд, который он истолковал как благодарность, прежде чем последовала за детьми наружу. Дверной колокольчик весело звякнул, когда дверь захлопнулась за ними.

— Сколько у нас времени? — спросил Майк. Винтовка теперь была зажата между его коленями, приклад на полу, руки обхватили ствол, направленный в потолок.

— До штурма? Минут пятнадцать, наверное.

— Времени полно. Сварить кофе?

— Думаю, лучше тебе сидеть ровно там, где сидишь. Там снайперы, только и ждут, чтобы поймать тебя в прицел.

— Ага.

Улыбка Майка была грустной и смиренной. Но не только. Было что-то еще. Надежда, подумал Боб. Как при расставании, когда знаешь, что оно окончательное, но в то же время чувствуешь, что впереди ждет что-то новое и неизведанное. Боб чувствовал себя немного так же.

— Так ты хочешь рассказать мне, что произошло? — спросил Боб. — Ты давно это планировал?

Майк Лунде медленно покачал головой.

— Томас Гомес просто случайно зашел сюда однажды. Так же, как и ты. Сказал, что у него умер кот и миссис Уайт порекомендовала меня. Прошло тридцать лет с тех пор, как я видел его в последний раз, он сильно изменился. Но знаешь, дело в глазах. Я никогда не забывал эти глаза. Глаза парня, который убил мою маленькую девочку на той парковке. Который стоял надо мной и собирался убить и меня тоже. Мы очень хорошо рассмотрели друг друга, прежде чем он услышал полицейскую сирену и убежал. И все же Гомес не узнал меня, когда вошел в магазин.

— Его звали Лобо, он был машиной для убийства, ты был для него просто очередным номером. Ты убил его сразу?

— Нет. У нас было несколько бесед. Я ходил к нему домой, ел с ним.

— А потом?

— Потом я отвез его в мастерскую в Сидар-Крик, где хранил чучело его кота. Он был доволен моей работой. Я угостил его кофе. С рогипнолом. Когда он проснулся, он был привязан к стулу.

— Я знаю, мы его нашли. Почему ты не убил его сразу?

— А ты как думаешь?

— Думаю, тебе нужно было воплотить те фантазии о мести, с которыми ты жил последние тридцать лет. Ты пытал его.

— Да.

— И это оправдало ожидания?

— Нет.

— Нет?

— Меня стошнило. Я заболел.

— Хотя ты всю жизнь резал животных?

— Это был первый раз, когда я причинил боль живому существу. Хуже всего было то, что Томас раскаивался. Разговаривая здесь, в магазине, он никогда прямо не говорил, что именно натворил, лишь то, что причинил несказанное зло другим, что не заслуживает жизни. Его бандитская жизнь осталась в прошлом, говорил он, перебивался случайными заработками, но кошмары мучили его каждую ночь. В этом смысле, возможно, более тяжким наказанием было бы позволить ему жить дальше. Одиноким, но преследуемым призраками. Но пытки по крайней мере дали мне имя и адрес человека, у которого он купил «Узи», — Марко Данте. Я узнал, где ошивается его босс Дай Мэн. И что детектив, которому я доверял, брал взятки, чтобы отвести подозрения от Томаса, Дай Мэна и их банды. И я получил его лицо. И кожу его рук. Когда он умер, я забрал его одежду и ключи от квартиры.

— А остальное тело ты сублимировал.

— В некотором роде, да.

— Значит, Томас Гомес купил «Узи», из которого убил твою дочь, у Данте?

— Верно.

— И после того, как ты застрелил Данте, ты оставил достаточно улик и свидетелей, видевших тебя загримированным под Гомеса, чтобы убедиться, что подозреваемым станет именно он.

— Да.

Боб взглянул на часы.

— Расскажи мне про Коди Карлстада.

Глава 52

«Кентукки Фрайд», октябрь 2016

— Разве это не тот парень, что сидел здесь? — спросил посетитель, указывая пивным бокалом на маленький телевизор с приглушенным звуком, висевший на стене за спиной Лайзы.

Это было одно из тех изменений, которые она мечтала воплотить, если бы заведение досталось ей. Два огромных экрана вместо одного крошечного. Но включать их следовало бы только ради событий, которые объединяют людей. Супербоул, президентские выборы. Вещи такого порядка.

Она обернулась.

Канал KSTP-TV, над картинкой пульсировала плашка «СРОЧНЫЕ НОВОСТИ».

Репортерша что-то говорила в камеру. За ее спиной виднелись полицейские машины и массивный фургон военизированного типа с белой надписью SWAT на боку. Затем Лайза заметила фотографию в правом верхнем углу экрана. И имя под ней: Боб Оз. Полиция Миннеаполиса. Дрожащей рукой Лайза схватила пульт и прибавила громкость.

— …вошел внутрь и убедил захватчика обменять заложников — Джилл Паттерсон и двоих детей — на себя. Боб Оз сейчас находится внутри вместе с преступником, которым, как предполагается, является владелец магазина Майк Лунде, пятидесятивосьмилетний вдовец.

— Итак, Ширли, вы можете подтвердить, что офицер, участвующий в операции, — это тот самый Боб Оз, которого вы мельком видели два дня назад в «Трэк Плаза»?

— Совершенно верно, Рик. Но здесь он выступает в совершенно иной роли. Прежде чем Джилл Паттерсон и детей увезли отсюда вместе с мэром, она успела сказать, что они будут вечно благодарны детективу Озу за его мужество и молятся, чтобы он пережил это испытание.

«Пережил». Лайза прижала ладони ко рту. Глубокий вдох. Вдох. Выдох. Вдох. Выдох. Дыши. А потом она сделала то, чего не делала так давно, что уже и не помнила когда. Она помолилась. «Господи, позволь ему выжить. Я готова никогда больше его не видеть, если такова цена. Но, Господи, не дай ему умереть».

Кей Майерс, пригнувшись, пробежала мимо патрульных машин, припаркованных у лавки таксидермиста, и выпрямилась, только оказавшись за широким фургоном спецназа, где стоял Уокер. В паре метров от него Спрингер и О'Рурк, казалось, были поглощены жарким спором.

— Что происходит? — спросила Кей, пытаясь отдышаться.

— Спрингер хочет, чтобы спецназ убрал Лунде, — ответил Уокер. — А О'Рурк говорит, что это поставит под угрозу жизнь Оза.

Кей резко повернулась к мужчинам.

— Нет! — взвизгнула она.

Они прервали дискуссию и уставились на нее.

— Нет, вы не должны пытаться устранить Лунде.

— Спасибо, Майерс, но мы справимся и без твоего вмешательства, — фыркнул Спрингер. По крайней мере, на этот раз он не забыл добавить «с» к ее фамилии.

— Заткнись и слушай, — отрезала Кей. — Оз и Лунде знают друг друга.

— Кей, не надо… — начал Уокер, но было уже поздно, и они оба это понимали.

— Лунде не убьет Оза, — сказала Кей. — А вот ты, Спрингер, ты, идиот, вполне можешь это сделать.

Поделиться с друзьями: