Современный зарубежный детектив-23. Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:
Прайам меж тем готовился сегодня отважно взяться объяснить жене, кто он такой. И уже приближался к роковому мигу. Ее речь на него нагоняла известные сомнения, усугубляла трудность предприятия, но он решился смело продолжать.
– Ты сахар положила? – спросил он.
– Да, ты просто размешать забыл. Давай я тебе размешаю.
Обворожительное женское внимание! Он ободрился.
– Послушай, Элис, – приступился он, пока она помешивала чай, – ты помнишь, как я впервые сказал тебе, что умею рисовать?
– Да, – был ответ.
– Ну вот, и сначала ты думала, что я дурачусь. Ты думала, что я немного не в себе, ведь правда?
– Нет, – сказала Элис, – просто я подумала, что на тебя дурь нашла. – Она смущенно усмехнулась.
– Ну, и что оказалось?
– Ну, ты же деньги зарабатываешь, тут чего уж говорить, – признала она мило. – И что б мы без них делали, прямо я не знаю.
– Значит, ты была неправа, не так ли? А я был прав?
– Ну да, – она просияла улыбкой.
– А помнишь, как я сказал тебе, что я на самом деле – Прайам Фарл?..
Она кивнула без особенной охоты.
– А ты подумала, что я совсем с ума сошел. Ах, ну не спорь! Я же прекрасно видел, что ты думаешь.
– Я подумала, что ты не совсем здоров, – призналась она откровенно.
– А вот ты и ошиблась, детка. И сейчас я тебе снова повторяю, что я Прайам Фарл. Честно говоря, я, может быть, и сам тому не рад, но тем не менее. И вся-то закавыка в том, что тип, который утром приходил, он это выведал, и теперь будут неприятности. Уже, собственно, были неприятности, и дальше еще будут.
Это произвело впечатление. Она не знала, что сказать.
– Но, Прайам…
– Он заплатил мне сегодня пятьсот фунтов за картину, которую я только что кончил.
– Пять…
Прайам простительно театральным жестом выхватил деньги из кармана и просил ее их пересчитать.
– Пересчитай, – повторил он, видя ее нерешительность.
– Ну как? – спросил он, когда она с этим покончила.
– Ой, да все правильно. Но только, Прайам… Я не хочу, чтоб дома была такая куча денег. Ты б лучше положил их в банк.
– Да черт с ним, с банком! – вскрикнул Прайам. – Ты лучше слушай, и постарайся убедиться, что я не сумасшедший. Да, не спорю, я немного застенчив, и только по застенчивости допустил, чтоб вместо меня похоронили этого проклятого лакея.
– Уж можешь мне и не говорить, какой ты робкий, – она улыбалась. – Да каждая собака в Патни это знает.
– Ну, я-то, собственно, в этом не вполне уверен! – и он тряхнул головой.
А потом он начал все с самого начала и во всех подробностях, с психологическим анализом собственных переживаний, ей описал ту историческую ночь на Селвуд-Teppac. В течение пяти минут, при мощной поддержке пятисот фунтов наличными, он убедил ее в том, что он и в самом деле Прайам Фарл.
И ждал, что она зайдется от удивления и восторга.
– Ну, раз так, стало быть, так, – только и заметила она, окидывая его через стол снисходительным, хозяйским взглядом. Дело в том, что имена ее не занимали, ее занимала жизнь. А он был ее жизнь, и коль скоро он не изменился, ни по существу, ни с виду, – раз он остался самим собой – ей и неважно было, как его зовут. Она прибавила:
– Ей-богу, я прямо не понимаю, Генри, ну что было у тебя в голове – такое учинить!
– Я сам не понимаю, – бормотнул он.
Потом он ее посвятил в происки мистера Оксфорда.
– А хорошо, что ты костюм себе новый справляешь, – вздохнула она погодя.
– Почему?
– Ну, раз будет суд.
– Суд между мистером Оксфордом и этим Уиттом. А мне-то что за дело?
– Тебя вызовут показания давать.
– Не стану я показания давать. Я уже сказал Оксфорду, что палец о палец не ударю.
– Ну а вдруг заставят. Они могут, у них суб… суб… ну, я забыла, как называется. И тебе тогда придется выходить к трибуне.
– К трибуне? Мне? – Прайам совершенно был сражен.
– Конечно, кому ж понравится такое! – посочувствовала она. – И без нового костюма тут никак. Хорошо, что заказал. Когда примерка?
Глава XI
Бегство
На другой год, в июле, однажды ночью Прайам с Элис так и не ложились спать. Элис прикорнула на часок в углу дивана, Прайам читал с нею рядышком, в кресле, а в два часа, когда только чуть-чуть редела ночь, только суля рассвет, вдруг оба они вскочили и лихорадочно засуетились при газовом освещении в гостиной. Элис заваривала чай, намазывала бутерброды, варила яйца, носясь из комнаты в комнату. Сбегала наверх, кое-что побросала в уже почти уложенные чемодан и сумку, снесла вниз. Все силы Прайама тем временем ушли на то, чтоб принять ванну и побриться. Не обошлось без пролития крови, что было натурально в столь несказанный час. Покуда Прайам поглощал еду, Элис носилась по дому. То вдруг являлась она в гостиной, зажав в зубах горсть булавок, то кидалась в прихожую, чтоб убедиться, что ключи от чемодана и сумки с ее портмоне благополучно лежат на подставке для зонтиков, – как бы не забыть. В промежутках между этими действиями она прихлебывала чай.
– Ой, Прайам, – сказала она наконец, – вода нагрелась. Ты кончил? Скоро рассветет.
– Вода нагрелась? – он был в недоуменьи.
– Ну да, – она сказала. – Надо же все это помыть. Неужели же ты думаешь, что я оставлю в доме всю эту кучу грязи? А пока я мою, ты прикрепи наклейки на багаж.
– К чему же нам наклейки? Мы весь багаж возьмем с собой.
– Ой, ну Прайам же, – она не сдавалась. – Какой ты скучный!
– Я путешествовал побольше твоего, – он попытался улыбнуться.
– Да уж, представляю, как ты путешествовал! Но если тебе все равно, что вещи пропадут, так мне не все равно!
Меж тем она поставила посуду на поднос и унеслась из комнаты.
Через десять минут, в шляпке и в перчатках, под густой вуалью, она осторожно приоткрыла входную дверь и выглянула на освещенную фонарями улицу. Глянула направо, потом налево. Потом дошла до калитки, снова глянула.
– Ну что? – шепнул Прайам ей в затылок.
– Все в порядке, по-моему, – шепнула она в ответ.
Прайам вышел из дому с чемоданом в одной руке, с сумкой в другой, с трубкой во рту и с перекинутым через плечо плащом. Элис взбежала по ступенькам, оглядела дом изнутри, молча закрыла дверь, заперла. А потом они с Прайамом вышли и, крадучись под летними звездами, как будто тащат в чемодане награбленное, заспешили по Вертер-стрит к Оксфорд-стрит. Завернув за угол, оба вздохнули с глубоким облегчением.
Побег удался.
Со второй попытки. Первая, предпринятая среди бела дня, совершенно провалилась. За их кебом до самого Паддингтонского вокзала следовали тогда три других кеба с репортерами и фотоаппаратами трех воскресных газет. Один журналист ловко пронырнул вслед за Прайамом к билетной кассе, подслушал, как тот просил два билета второго класса до Уэймута и сам поехал в Уэймут вторым классом. Туда доехали благополучно, но поскольку через два часа по их приезде Уэймут стал еще даже невозможней, чем Вертер-стрит, пришлось позорно воротиться.