ЖАНРЫ

Современный зарубежный детектив-23. Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:

– Я наблюдал за вами, сударыня, когда вы с ним беседовали, но не предполагал, что вы полностью посвятили его в то, что происходит.

– Вы не можете меня за это упрекать, Дагоберт. Это – абсолютно надежный человек.

– Я бы предпочел, чтобы вы вообще ни с кем не говорили на эту тему. Вы не сообщили ему, случайно, что поручили расследование мне?

– Вас я не упоминала, Дагоберт. Но, повторяю, за Вальтера Франкенбурга я готова руку в огонь положить. Это поистине благороднейший и честнейший человек, так что оставим этот разговор. Лучше расскажите о своих наблюдениях.

– Итак, у нас было две группы гостей: круг общения Андреаса и круг общения госпожи Виолет. На первую я изначально возлагал довольно мало надежд. Все эти промышленники и финансовые воротилы… У них обычно есть заботы важнее, чем ежедневно сочинять анонимные письма. Да и времени у них на это не бывает, или они его себе не позволяют иметь. Более перспективной казалась вторая группа – артистическая богема.

– Благодарю вас от имени артистов за комплимент!

– Я не хотел задеть ваши чувства, госпожа Виолет. Если настаиваете, могу даже заявить, что зависть, злоба и подлость – пороки, которые в актерской среде вообще не встречаются. Вот насколько я покладистый!

– Я не настаиваю.

– Прекрасно. Я уже упоминал, что письма, вероятно, писал мужчина. Я не хочу создать впечатление, будто определил это по почерку. Дело в том, что я тщательно изучил стилистику этих посланий, и она явно не женская. Мне попался целый ряд повторяющихся выражений, например: «это до слез смешно», «я дико рад», «бомбический успех», «бездарная скотина», «рекламная трескотня»… Примеров подобных выражений можно привести множество. Ну что, госпожа Виолет, не замечаете ли вы в них чего-то знакомого?

– Безусловно заметила бы, Дагоберт, обращай я внимание на подобные вещи!

– Итак, как вы помните, исходя из всех своих наблюдений, я предположил, что автор – курящий мужчина, и при этом он гладко выбрит.

– Не понимаю. Есть же и курящие дамы. И почему этот господин непременно должен быть гладко выбритым?

– Напомню вам про «Султан флор». Дамы не курят трубки и не скручивают сигареты сами. А если у тебя борода, курить самокрутку попросту неудобно. Тут и опалить себя можно в два счета.

– Возможно, вы правы. И что же было дальше?

– Я присмотрелся к публике и, когда все начали расходиться, примкнул к компании, которая показалась мне перспективной.

– Я заметила, Дагоберт, что в этой компании был и Вальтер Франкенбург.

– Да, он тоже присоединился к нам. Я охотно подтвержу, что ваш знакомый пользуется большим уважением в своем кругу. Даже вне сцены он – настоящий pere noble [405] .

– Как это нередко бывает после званого вечера, мы решили зайти в кафе. Разумеется, ваш прием стал темой обсуждения и был разобран самым тщательным образом, госпожа Виолет.

405

Pere noble (фр.) – буквально «благородный отец». Так характеризуют человека, исполняющего роль морального авторитета.

– Меня раскритиковали в пух и прах?

– Нисколько, уверяю вас. Напротив. Мне даже захотелось начать критиковать вас, чтобы спровоцировать кого-то на откровения.

– Хороший же из вас друг!

– Но я ведь этого не сделал, хотя, возможно, это могло бы принести мне определенный успех. У автора письма, несомненно, скопился изрядный запас злобы, и что-то из этого запаса непременно должно было выплеснуться в неформальном общении. Успокойтесь, госпожа Виолет; я действительно этого не сделал. У меня есть свои принципы, и даже в самом крайнем случае я не стал бы выступать в роли провокатора.

– В каком случае вы могли бы сделать исключение, Дагоберт?

– Ни в каком! Мы, разумеется, прекрасно побеседовали. Этому способствовали ваш великолепный рейнвейн и «Хайдизек» [406] . Я предложил всем свои лучшие гаванские сигары, а взамен попросил сигарету. Мне тут же протянули с дюжину портсигаров. Я отказался. В этот момент мне захотелось выкурить, попивая крепкий черный кофе, именно самокрутку. Только один человек в компании смог мне помочь. Я взял табакерку и обнаружил там «Султан флор»!

406

Известная французская марка шампанского, существующая с конца XVIII века.

– Ах!

– Мы продолжили нашу оживленную беседу. Человек, который меня выручил, рассказал одну историю, начав ее словами: «Друзья, это было до слез смешно!» История оказалась довольно пошлой, но вступление меня заинтересовало. Затем речь зашла о вас, и он заявил, что сегодня Виолет добилась «бомбического успеха».

– Кто это был, Дагоберт?

– Позвольте мне и дальше сохранить интригу, госпожа Виолет.

– Но, кажется, вы уже действительно близки к разгадке!

– Возможно, даже ближе, чем вы думаете, госпожа Виолет. Я приду к вам завтра в необычное время, в десять утра, и если мы не достигнем цели, то буду появляться в те же часы и в последующие дни. Прошу и тебя, Грумбах, оставайся дома до моего прихода. Твоя контора за это время от тебя никуда не убежит.

– Ты совсем ничего не хочешь нам пояснить, Дагоберт?

– Пока не могу. Лишь одно: если за это время придет еще одно письмо, прошу вас – подержите конверт под углом к свету. Надеюсь, что вы обнаружите необычный оттенок чернил. Я предполагаю, что они теперь будут иметь металлический отблеск.

Когда Дагоберт явился на следующее утро, он застал Грумбаха внимательно разглядывающим под углом к свету только что полученное письмо. Несомненно, чернила имели металлический зеленовато-золотистый отблеск. Госпожа Виолет пребывала в сильнейшем волнении.

– Дагоберт, – воскликнула она, – вы колдун! Как вы могли об этом знать?

– Простите, сударыня, что я немного опоздал. Я очень хотел присутствовать при приходе почтальона. Мне теперь точно известно, с какой почтой обычно прибывают эти милые депеши, но вы знаете, я очень люблю поспать. Впрочем, это неважно. Дайте-ка взглянуть. Точно, прекрасный металлический блеск… В связи с этим остаюсь вашим покорнейшим слугой…

– Что, Дагоберт, вы ведь не собираетесь сейчас снова куда-то убежать?! Сначала вы должны нам все рассказать.

– Я не могу терять времени, требуется еще захлопнуть ловушку, госпожа Виолет. Предстоит еще многое сделать. Но сегодня же я приглашаю самого себя к вам на обед, и тогда я дам все объяснения, какие только пожелаете.

Он поспешно удалился и появился снова только в пять часов дня, точно к обеду, как и обещал. Он ел с большим аппетитом, в то время как Виолет, находясь в крайнем волнении, почти не притронулась к изысканным блюдам. Она с трудом сдерживала нетерпение, желая, наконец, услышать полный отчет, но знала, что за столом Дагоберт не станет говорить о деле, да и сама она не желала бы подобного разговора при слугах.

Поделиться с друзьями: