"Современный зарубежный детектив-24". Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:
– Хотя, возможно, в вашем возрасте это некий повод для гордости.
Косвенным доказательством ее молодости также могло служить то, что Фэн Лукуй совершенно не воспринимала ее как учителя.
– Ты лучше посмотри, – заметила Яо Шухань Гу Цяньцянь, – у меня такие мешки под глазами, что впору говорить о раннем климаксе.
– Учитель, – Гу Цяньцянь изо всех сил пыталась вежливо сформулировать свои мысли, однако не находила для этого слов, – вы… в самом деле учитель?
Не удержавшись, Яо Шухань прыснула со смеху и расхохоталась.
– Достаточно пустой болтовни. Если вы хотите взять детективы, то я могу дать вам немало рекомендаций.
– Не стоит, – равнодушно ответила Фэн Лукуй. – Мы пришли к вам по другому поводу.
– Понятно. – Она была заметно разочарована (похоже, мгновение назад она уже мысленно составила целый список книг). – Тогда на сегодня я заканчиваю. Если уж сам председатель учсовета обратился ко мне с просьбой, то я не имею права отказывать.
– Так вы меня знаете?
– Несколько раз на собраниях видела девушку в школьной форме, сидевшую с учителями: захочешь – не забудешь. Не думаю, что в школе есть хоть кто-то, кто тебя не знает, – добавила Яо Шухань.
– Правда? Я просто никчемная марионетка. Я занимаю эту должность, чтобы не потерять право на продолжение обучения, и каждый день живу в страхе, что что-то пойдет не так. Я не подала ни одного интересного предложения и вообще не провожу мероприятия. И мой негативный настрой сохранится до конца моего срока. – Фэн Лукуй вздохнула. – В этом смысле должности председателя учсовета и заведующего библиотекой одинаковы – с этой работой может справиться кто угодно.
– Ты очень дерзкая. Совсем как председатель учсовета в мое время.
– Что вы… Я не настолько одарена. – До Фэн Лукуй вдруг неожиданно дошло. – Вы ведь окончили эту школу?
– Ну да.
– В таком случае пять лет назад, когда произошло убийство, вы как раз учились здесь.
– Пять лет назад… когда убили Тан Ли? Да. Я тогда была в двенадцатом классе.
– Вы тоже были в списке подозреваемых? – пошутила Фэн Лукуй, внезапно вспомнив, что по делу не проходил ни один двенадцатиклассник.
– Я действительно проживала в общежитии в то время, но в ночь убийства я была дома. По субботам в двенадцатом классе не проводились дополнительные занятия.
– С нас хватит и того, что вы жили в общежитии. Вы можете здорово нам помочь. Мы расследуем дело об убийстве Тан Ли.
Улыбка исчезла с лица Яо Шухань.
– Расследуете? Звучит весьма серьезно. Почему вдруг вы взялись за это старое дело? Я думала, все уже о нем забыли.
– Почему мы решили заняться расследованием? – Фэн Лукуй перевела взгляд на Гу Цяньцянь. – Лучше ты ответь.
Хотя Гу Цяньцянь не очень понравился ее тон, она кивнула.
– Меня зовут Гу Цяньцянь, я член комитета по управлению общежитием ученического совета. Некоторое время назад одна из учениц подверглась издевательствам со стороны своей соседки по комнате, совсем как Тан Ли перед тем, как была убита. Многие вспомнили об убийстве, и даже появились слухи, что кто-то видел призрак Тан Ли. В связи с этим мы хотим тщательно изучить все обстоятельства случившегося, чтобы это больше не повторилось.
– Правда? Именно по этой причине?
На этот раз ответила Фэн Лукуй:
– Сначала да. Но чем больше деталей случившегося мы узнавали, тем более запутанным становилось дело, совсем как в ваших любимых детективных романах. Однако, располагая той информацией, которая у нас есть сейчас, мы не можем сделать никаких однозначных выводов. Если вы предоставите нам доступ к школьному архиву и посодействуете в получении информации от инсайдеров, то, возможно, мы сможем прийти к какому-то заключению.
Услышав это, Гу Цяньцянь вмешалась, перебив Фэн Лукуй, так как опасалась, что Яо Шухань им откажет в столь прямолинейной просьбе.
– Проходите, – произнесла Яо Шухань, откинула доску с левой стороны конторки и жестом пригласила девушек пройти.
Несмотря на то что пол был чисто вымыт, в книгохранилище все равно ощущался запах плесени, присущий старым книгам. Возможно, в мире существуют библиофилы, которые любят все, что связано с книгами, включая подобный запах, и каждый раз, посещая книгохранилище, вдыхают его, смакуя, подобно тому, как другие люди смакуют хорошее выдержанное вино. Впрочем, вполне очевидно, Фэн Лукуй не относилась к подобному типу людей. Отдающему горечью запаху сырости старых книг, для которых солнечный свет был смертельно опасен, она предпочитала аромат сена и дегтя, которыми пах новый, только что вышедший из печати тираж. Эти ароматы ее успокаивали, в отличие от Гу Цяньцянь, которая редко держала книгу в руках и к которой сложно было применить старое доброе слово «эрудиция».
Яо Шухань провела их мимо одиннадцати металлических книжных стеллажей, и наконец девушки подошли к рабочему месту заведующей. Ряд офисных столов и кресел, а также деревянный длинный стол стояли вплотную к стене. Все плоскости были доверху завалены книгами. Компьютерный монитор и клавиатура, стоявшие на письменном столе, тоже были похоронены под ними. На длинном столе, помимо книг, обнаружились пара ножниц, клейстер и стопка листков для записей. Фэн Лукуй обратила внимание, что на корешках экземпляров, лежавших на нем, не были наклеены номера. Перед длинным столом стоял раскладной стул, на спинке которого висело серое драповое пальто. Яо Шухань указала Гу Цяньцянь на стул, а офисное кресло, стоявшее перед письменным столом, подтолкнула в сторону Фэн Лукуй.
– Подождите минутку, я схожу за архивными документами.
Не успев договорить, она скрылась за дверцей в западной стене.
– Редко выпадает такой удобный случай, – заметила Фэн Лукуй, как только Яо Шухань покинула помещение. – Заодно побываем в книгохранилище.
Гу Цяньцянь, не испытывавшая ни малейшего интереса к этому, не хотела омрачать энтузиазм Фэн Лукуй, поэтому коротко кивнула и встала. Вдвоем в молчаливом согласии они подошли к ближайшей книжкой полке. Для девушек их возраста книги на этой полке не представляли никакого интереса. Они были расположены, согласно Китайской национальной системе библиотечной классификации, от A до Z. Секция A находилась в самом левом конце рядов книжных стеллажей. Секция Z тянулась до самого правового стеллажа. На уровне их глаз располагались большая секция T и подсекция D [335] . Фэн Лукуй сразу же вытащила «Лечебно-профилактические меры при работе с рудничными газами». Пролистнув несколько страниц со схемами, таблицами и графиками, она утратила всякий интерес и поставила книгу на место.
335
В Китайской библиотечной классификации используются латинские буквы (от A до Z) для обозначения разных областей знания (всего их двадцать две). Каждая секция включает в себя подсекции, которые также маркируются латинскими буквами. Например, здесь речь идет о секции T (промышленные технологии) и подсекции TD (горное дело).
– Кому в школе это может быть интересно?
– Возможно, учителю географии.
В конечном итоге Фэн Лукуй решила перейти в секцию I (художественная литература), к той области, которая ее больше всего интересовала. Это была самая богатая часть школьных фондов, занимавшая целых семь стеллажей. Фэн Лукуй удалось обнаружить не очень часто встречавшиеся в продаже наименования: пьесы Метерлинка, романы Фтабатэя Симэя [336] , а также иллюстрированную «Махабхарату» [337] . Новые и популярные книги можно было получить только по предварительной записи, поэтому Фэн Лукуй предпочитала их покупать.
336
Фтабатэй Симэй (1864–1909) (настоящее имя – Хасэгава Тацуноскэ) – японский писатель и переводчик. Считается одним из основоположников современной японской литературы. Переводил не только русскую литературу на японский язык, но и японскую литературу на русский.
337
Махабхарата (также «Великое сказание о потомках Бхараты») – древнеиндийский эпос на санскрите, одно из крупнейших литературных произведений в мире.
Она протиснулась между двумя книжными стеллажами, ощутив, что свет стал гораздо более тусклым. Рабочее место Яо Шухань располагалось у окна, что гарантировало хорошее освещение в ясную погоду. В этот пасмурный день люминесцентная лампа также давала достаточно света. Остальные лампы были загорожены стеллажами, поэтому Фэн Лукуй полностью растворилась в тени. Кончиком большого пальца она коснулась корешка книги и осторожно заскользила по нему, блуждая взглядом вверх-вниз. Только что сказанные ей же самой слова о том, что с работой библиотекаря может справиться любой, показались ей вдруг неуместными. Просто прогуливаясь по книгохранилищу, она уже почувствовала скуку. Каждый день находясь среди книг, но погруженный в рабочую рутину, библиотекарь не имел возможности читать все что заблагорассудится. В конце концов ему наверняка становится тоскливо. Но даже если предположить, что Фэн Лукуй целыми днями не будет заниматься ничем, кроме чтения школьной библиотеки, то и до пенсии не сможет прочитать все, а это всего-навсего мизерная часть всех существующих на свете книг.