Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Созданы друг для друга
Шрифт:

Следующие несколько минут были посвящены обсуждению сроков, врачей и прочих подобных вещей. Джейк погладил под столом руку Тани, лежавшую на коленях. Их глаза встретились, и она увидела тепло и ласку в его добром взгляде. Ее подбородок предательски задрожал. Странно, но такая очевидная и нормальная вещь, как дети, их общие дети, никогда не появлялась в ее мечтах, планах на совместное будущее с Джейком. Интересно, почему? Может быть, потому, что их отношения до сих пор казались ей фантастичными, не совсем реальными?

А Джейк? Внезапно ей пришло в голову, что уж он-то в отличие от нее, наверное, думал об этом. Или, во всяком случае, думает сейчас. А она даже толком не знала, как объяснить, почему мысли об этом кажутся ей совершенно нелепыми.

— Ничего удивительного в том, что ты так нервничаешь. — Слова Джейка оторвали ее от размышлений. — Надо было рассказать.

— Разве я нервничаю? — Даг нахмурился.

— Дело вовсе не в ребенке, Джейк, — ласково улыбнулась Холли. — Пора бы тебе лучше знать Дага. Ему не дает спать вопрос о вашем слиянии.

Даг бросил быстрый взгляд на Джейка, затем натянуто улыбнулся:

— Холли, не ты ли мне угрожала не показать моего первенца, если я заговорю об этом на ужине?

— Я? Неужели? — Холли улыбнулась. — Ну вот, ты заразил меня своей одержимостью!

Все весело расхохотались.

— В любом случае дело близится к развязке, — заключил Джейк.

— Да, на вечере дома у Кена Ингрэма будет, по-видимому, достигнута окончательная договоренность. — Холли посмотрела на Таню с надеждой: — Вы придете?

Таня открыла было рот, чтобы ответить, но передумала. Она поймала взгляд, которым обменялись Даг и Джейк. Он красноречиво говорил, что вопрос о запланированной встрече с Кеном им не хотелось бы обсуждать в ее присутствии. Разочарование и обида захлестнули Таню.

— Я… я ничего об этом не знаю, Холли, — наконец сказала она.

Холли озадаченно смотрела на Джейка.

— Я думала, Джейк сказал тебе. — Тут она сообразила, что сболтнула лишнее. — О, простите! Я совсем забыла о процессе. — Она растерянно захлопала глазами. — Но ведь дело прошлое, разве нет?

— Насколько я знаю, да, — ответил Джейк, бросив на Дага еще один многозначительный взгляд.

Лицо Холли засветилось.

— Ну и славно! Мне будет легче, если Таня тоже придет.

Таня с любопытством посмотрела через стол на Джейка. Интересно, какую отговорку Джейк Карлайл, джентльмен, приготовил на этот случай?

Субботние вечера, думал Джейк, существуют только для того, чтобы можно было исполнять все свои капризы.

И они с удовольствием пользовались этим.

Он бросил сумку Тани на постель и наблюдал, как она выскользнула из туфель. За всю дорогу домой она не произнесла ни слова.

— Я запрограммировал кофеварку на девять часов. Правильно, о Госпожа Волшебной Чашки Кофе?

Ее губы изогнулись в подобии улыбки.

— Отлично.

Джейк обошел кровать и спросил:

— Помочь с застежкой?

— Д-да.

Джейк медленно расстегнул молнию на спине на платье Тани. Он до сих пор никак не мог привыкнуть к тому, что она не носит лифчика. Его каждый раз охватывало радостное волнение при виде ее обнаженного тела. Джейк возбуждался по меньшей мере раз десять за день при одном воспоминании о том, как он, каждый раз снимая с нее верхнюю одежду, ничего под ней не находит. Его рука скользнула вниз, к талии.

— Почему такая вялая реакция, ангел?

Она резко развернулась к нему лицом.

— Тебе сегодняшний вечер в ресторане совсем не показался странным?

— Странным? Нет, — как можно небрежнее сказал он. — Немножко напряженным, но не больше, чем я ожидал. Вы с Дагом смотрели друг на друга, как два хищника перед богатой добычей, а в остальном все было очень мило. — Он погладил ее по руке. — А если ты насчет вечеринки у Ингрэма и слияния, прости меня. Я как раз собирался тебе сказать.

— Но что-то тебя останавливало, так? — Она распахнула свои огромные карие глаза.

После небольшой паузы он кивнул.

Она отступила на несколько шагов назад и высвободила руку.

— Почему ты молчал? Едва упоминал о слиянии, а Холли говорит, что Даг только об этом и толкует.

— Стало быть, слияние для Дага значит больше, чем для меня. Вот и все.

— Но ведь и для тебя оно что-то значит. Но ты избегаешь этой темы… — Она опустила глаза. — Ведь из-за меня, да?

— Да, но…

— Я видела, какими взглядами вы обменивались за обедом. Оба не желали говорить об этом при мне. Я знаю, ты хотел, чтобы Даг увидел, какая я настоящая, но и ему, и Кену Ингрэму будет практически невозможно избавиться от впечатления, которое я уже произвела на них когда-то. Не оправдываюсь, нет, но надо быть полной идиоткой, чтобы не понимать, что мое прошлое поведение не может не отразиться на твоих отношениях в новой фирме.

Таня пожала плечами, и платье соскользнуло с одного плеча.

— Но тебе вовсе не обязательно пытаться угодить всем. Мне действительно не хочется туда идти. Все эти надутые адвокаты и прочее… Я устала.

— Ну да, скучновато…

— Кроме того, Кен может удариться в воспоминания о моих свидетельских показаниях в суде, и гости возненавидят меня за монополизацию вечера. — Она скорчила гримасу. — Нет уж, увольте. Возьми кого-нибудь, кого знают Даг и Холли. Они ведь хотели бы видеть там какую-нибудь общую вашу знакомую. Не обязательно меня.

Джейк с интересом приподнял брови.

— И кого ты предлагаешь?

Она снова пожала плечами и подняла руки, чтобы снять платье.

— Ты парень находчивый. Кого-нибудь подыскал бы.

— Таня… — Он еле сдержался, чтобы не погладить ее чудесную кожу, гладкие плечи и спину. — Я действительно считал, что ты не захочешь туда пойти. Поэтому ничего и не говорил. Но я бы пригласил тебя все равно, просто хотелось, чтобы Даг первым заговорил о вечеринке. — Джейку пришлось даже руки засунуть в карманы, чтобы не дотронуться до Тани. — Он мой партнер, который в вопросах бизнеса имеет право голоса, и я буду к нему прислушиваться.

Поделиться с друзьями: