Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Спасительница Зейна
Шрифт:

– Я ничего не понимаю. Тебя обратило несколько вампиров?

Он покачал головой и снова обратил взор на дорогу. Они ехали по полю для гольфа, но Портия не смотрела в окно и не наслаждалась видом.

– Их было пятеро. И все они были людьми.

– Но...

Зейн ее перебил.

– Я не хочу об этом говорить. Так что либо ты перестанешь спрашивать об этом, либо я везу тебя домой.

Портия закрыла рот и кивнула. Спустя какое-то время Зейн остановил машину и выключил двигатель.

– Отсюда открывается великолепный вид на мост Золотые Ворота.

Он открыл дверь и вылез наружу. Последовав за ним, Портия перешла дорогу, за которой располагалось еще одно поле для гольфа, и за ним она увидела залив Сан-Франциско и мост Золотые Ворота, который растянулся над заливом. Подсвеченный фонарями, он светился красным и оранжевым цветами.

– Красиво, - согласилась она, останавливаясь рядом с Зейном.

– Красота имеет свою цену. Одиннадцать человек погибли во время строительства.

Портия вздохнула.

– Ты всегда видишь негатив во всем?

– Я стараюсь не забывать о том, что там, где процветает красота, в тени прячется нищета.

– Ты всегда был пессимистом?

– Только молодежь оптимистична, потому что лучшего они ничего не знают, - ответил он.

– А ты?

Он кивнул.

– Я даже представить не мог, что в жизни так многое повидаю.

– Но не всегда было так плохо, как ты говоришь. У тебя в жизни были и хорошие моменты: дружба, любовь.

Если бы он только позволил ей стать немного ближе к нему, возможно, Портия могла бы стать той, с кем он разделил бы эти эмоции. От прохладного ночного воздуха Портия задрожала, или, может быть, это от напряжения между ними, от которого внезапно воздух задрожал.

– Становится слишком поздно. Я должен отвезти тебя домой. У тебя завтра занятия.

Момент был упущен. Зейн не подпустил ее сегодня еще ближе, хотя она многое поняла о нем. С тем же успехом Портия могла бы собраться и поберечь силы на завтрашний вечер.

Глава 18

На улице было еще темно, когда Оливер пришел сменить Зейна. Он выглядел уставшим, и Зейн был вынужден успокоить его разум.

– Она не доставит тебе сегодня никаких проблем.

Сомневаясь, Оливер выгнул бровь.

– Да?
– Сняв пиджак, Оливер прошел в гостиную.
– Клянусь, эту девушку охранять сложнее, чем закоренелого преступника.

Зейн почти хотел улыбнуться... почти, но, конечно, не улыбнулся. Он никогда не улыбался.

– Я понимаю, о чем ты говоришь.
– Как никогда!
– Я говорил с ней о трюке, который она вчера учудила. Поверь, она больше так не сделает.

– И откуда ты это знаешь? Как только ты уйдешь, она снова возьмет под контроль мой разум и сбежит.

– Не сбежит. Она знает, какие за этим будут последствия.

– Чем ты ей угрожал? Пытками?

– Что-то в этом роде.

К сожалению, если она будет продолжать доставлять проблемы, то Зейну придется уйти с этого задания, а это станет большей пыткой для него самого, чем для Портии.

– Говорю тебе, это отстой, что она частично вампир, а я нет. Я в невыгодном положении.

Не в первый раз Оливер ценил преимущества вампиров над людьми. Зейну всегда было интересно, попросит парнишка когда-нибудь Самсона разрешение его обратить. Но понимал ли Оливер до конца, о чем просит?

– Быть вампиром не так уж и круто.

– В каком смысле?
– спросил Оливер.

– Для начала больше никаких дней на пляже, - беззаботно ответил Зейн. На мгновение он задумался, действительно ли скучал по солнцу. Он так долго жил в темноте, что едва мог вспомнить, как это - наслаждаться солнечными лучами. Кроме того, темнота подходила под его настроение. Особенно сейчас.

– Ну, погоду в Сан-Франциско нельзя назвать пляжной. Все лето туман, и когда на три дня становится жарко и солнечно, то это всегда случается в среду, когда все обязаны работать.

В заявлении Оливера была доля правды.

– Да, погода здесь слегка темпераментная. Конечно, ты всегда можешь сказать, что заболел.

Оливер нахмурился. Нет, парень не стал бы пренебрегать своими обязанностями. Его недостаток.

– Так что, если это единственное, от чего я отказываюсь, став вампиром, то это легкий выбор.

Зейн покачал головой.

– Обращение болезненно.

– Я не слабак.

– Никто и не говорил.

– Для того чтобы обрести бессмертие и все эти удивительные силы, то я не против пройти через боль.

– Со всеми этими силами приходит уязвимость. Кроме того, долгая жизнь может быть очень одинокой.
– Как у Зейна. Одинокой и съедаемой жаждой мести.

– Я бы не беспокоился об этом.
– Оливер одарил Зейна очаровательной улыбкой.
– Представь себе, я могу иметь всех девушек, которых только захочу.

– Точно.

Как будто это как-то связано с тем, чтобы быть вампиром.

Зейн посмотрел на часы.

– Мне уже пора.

– До вечера.

Зейн залез в хаммер и отправился к дому Самсона на Ноб Хилл. Так как это до восхода солнца еще далеко, улицы были практически пустынны. Зейну это нравилось.

Он остановился перед гаражом Самсона и припарковал машину. В викторианском особняке горел свет. Он знал, что Далила скорректировала свои привычки, стараясь бодрствовать ночью и спать днем, чтобы они с Самсоном могли жить почти нормальной жизнью. Ну, настолько нормальной, насколько может быть жизнь с вампиром.

Самсон сам открыл дверь и впустил внутрь.

– Ты хотел меня видеть?

Зейн кивнул.

– Пошли в кабинет.

Зейн последовал за Самсоном и в голове мысленно прогонял разговор. К сожалению, он не был дипломатичен и не мог легко говорить о том, о чем Зейн хотел. Когда он закрыл за собой дверь, Самсон, прислонившись задницей к массивному столу из красного дерева, смотрел на Зейна.

– Так в чем дело?

Зейн переступил с ноги на ногу, пытаясь занять непринужденную позицию, но потерпел неудачу.

Поделиться с друзьями: