Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Спи крепко, милая
Шрифт:

– Я отвез её кофр на станцию, - подтвердил он.
– Она ездила со мной, и я поинтересовался, куда же она собирается, но она сказать не захотела. Даже не хотела, чтобы я видел багажную квитанцию, которую заполняла на станции. Все время повторяла, что в свое время я все узнаю. Я находил такое поведение странным для женщины, которая собирается выходить замуж, и даже подумал, что она вовсе и не выходит замуж. Скорее удирает с каким-то парнем.

Когда полицейские покинули квартиру, Уилкс казался ещё более озадаченным.

– Что с этой женщиной случилось?
– возмущался он.
– Как же она не замечала, что просто играет на руку убийце.

– Вы полагаете, он с самого начала решил её убить, Сид?

Уилкс в сердцах ударил по перилам чемоданом, который нес в руке.

– А вы как думаете?

Феллоуз покачал головой.

– Я считаю, что в этом потолке должно быть больше дыр от выстрелов, чтобы он рухнул...

Уилкс недоуменно уставился на него.

19. СРЕДА, 4 МАРТА

В среду утром сержант Уилкс отправился в "Фитц-Райт Боттлинг Компани" и побеседовал там с каждым, кто мог дать информацию о покойной Джоан Симпсон. В то же самое время Эд Левис занялся новой идеей - проверял все окрестные мотели в поисках постояльца по имени Джон Кэмпбелл. В это же утро Рэймонд Уэтли снова отправился в Хартфорд, где его ожидала тяжелейшая задача. Так как Энди Палековски, как выяснилось, видел Бурхарда, а не Кэмпбелла, нужно было ещё раз просмотреть все фотографии преступников. Фрэнк Рестлин ворчал по поводу этой поездки, Уэтли тоже был недоволен, но ничего не поделаешь...

Уилкс вернулся перед ланчем и доложил начальнику, что, судя по документам, Джоан Симпсон работала в "Фитц-Райт Компани" в Бриджпорте с сентября 1954 года по сентябрь 1957 года. Потом, в связи с вводом в эксплуатацию новой разливочной линии ближе к Таунсенду, её перевели туда. До того Джоан работала в "Мастерс Той Компани" в Бриджпорте, её семья жила там же. Что касается мужчин в её жизни, то, судя по результатам опроса, таковых не оказалось. Никто никогда не пытался за ней ухаживать.

– Эта женщина была слишком робкой, что могло плохо кончиться, посетовал Уилкс.
– Где-то в её жизни есть какой-то мужчина, но эта тайна охраняется лучше, чем секрет атомной бомбы.

– Вы уверены, что никто не солгал, Сид?

– Я не могу поклясться. Да и кто бы мог на моем месте? Но на фирме работают всего двенадцать мужчин, девять из которых женаты, а остальным троим по двадцать с небольшим, да и все трое уже в надежных руках.

– А женатые?

– Я разговаривал не со всеми. Это, конечно, хозяин, малый по имени Дональд Джонс, он знает её лучше всех, но ему сорок, и к нему не подходит описание внешности Кэмпбелла. Я постарался, насколько возможно, поговорить со всеми мужчинами лично, а об остальных хотя бы что-то узнать. Там есть только двое, которые могут нас интересовать.
– Он достал записную книжку и перелистал её.
– Одного зовут Бенджамен Хампер, женат, трое детей, живет в Стемфорде. Другой - Генри Каллен, женат, детей нет. Живет в Таунсенде. Хампер заявил, что не знает Джоан Симпсон, а Каллен знал её лишь мимолетно. И ни один из них никогда не работал в "Гэри Хардуайр" в Эри.

– Эри?
– Феллоуз задумался.
– Полагаю, Эри больше принимать в расчет не следует.
– Он порылся в бумагах на столе.
– Я получил сегодня одно донесение - если только смогу его найти...
– и отказался от этой попытки. Неважно, во всяком случае, полиция Эри проверила практически каждого, кто знает настоящего Джона Кэмпбелла, и не видит здесь вообще никакой связи.

– Что это значит? Еще одна случайность?

– Полагаю, да. Парень сослался на "Гэри Хардуайр", потому что где-то видел их рекламу. Просто выдумал себе имя "Джон Кэмпбелл", и это чистая случайность, что там действительно есть некий Джон Кэмпбелл. Это не слишком редкая фамилия, а на фирме работает шесть тысяч человек.

– Значит, их бывший служащий, Ричард Лестер, тоже не при чем? А что с другими фамилиями, которые я вам называл?

– Все отпадают. Последние донесения я получил сегодня.

Уилкс сел и достал свой табак.

– Вы хотите сказать, что у нас снова нет ни единого подозреваемого, верно?

– В настоящий момент - только те двое, о которых вы упомянули, Хампер и Каллен.
– Феллоуз улыбнулся.
– Не много, правда?

– Это вообще ничего, - возразил Уилкс, откусив порцию табака и предлагая его начальнику.
– Я даже пытался как-то разузнать, не произошло ли прошлой весной на этой фирме что-нибудь особенное, где-нибудь в апреле мае. Ну, знаете, не появлялся ли у них в этот период кто-то, с кем она могла бы познакомиться? Тогда она как раз начала выходить из дому по вечерам. Хозяин фирмы заглянул в бумаги, чтобы проверить, не заезжал ли к ним тогда чей-либо представитель. Это действительно означает хвататься за соломинку; каким образом она могла вступить в интимные отношения с парнем, который лишь однажды заглянул к ним ненадолго?

– И есть фамилии?

– Конечно. Уильям Седжвик приезжал дважды, ему удалось что-то им продать. Потом были ещё двое других, Роберт Коффин и Кеннет Уорли. Седжвиком можно пренебречь, он блондин и толстый. Двое других приезжали только по разу, и хозяин даже не мог вспомнить, как они выглядели. Мы можем разыскать их через фирмы, которые они представляли, если вам непременно этого захочется. Вся информация у меня есть.

– Не думаю, что это что-то даст, но, тем не менее, попробуем.

– Пустая трата времени, но ладно...
– Уилкс что-то пометил и сказал: Значит, мы их проверим, убедимся, что они чисты, и тогда у нас в руках совсем ничего не останется.

– Не совсем.

Феллоуз внимательно разглядывал свою фотовыставку. Потом вдруг обернулся.

– Знаете, ведь Джоан Симпсон где-то познакомилась с этим типом. Если не на работе, то где?

– Встретила старого друга на улице.

– Может быть, старого, а, может и нового. Вспомните, Бурхард её никогда раньше не видел, а уже через двадцать минут оказался с ней в постели.

– Вы полагаете, она ложилась с каждым встречным?

– Может быть и не с каждым, Сид, но мы знаем, что она была довольно доступной, сама не набрасывалась, но и не отказывала. Когда она встретила этого парня, что-то щелкнуло и бросило их в объятия друг друга. Так я думаю.

– Звучит вполне правдоподобно, но что это дает?

Феллоуз пожал плечами.

– Можно представить, что "Джонни" познакомился с ней так же, как и Бурхард. Позвонил в её дверь, чтобы что-то продать.

– Когда же она могла быть дома?

– На уикэнд, когда соседки уезжали, или вечером, Сид!
– Глаза шефа вспыхнули.
– Вечером. Те двое ушли на свидания, а Джоан осталась дома. Он звонит. Он что-то продает.

Уилкс кисло хмыкнул.

Вам очень хочется настаивать на этой версии, Фред?

– Коммивояжеры разъезжают и по вечерам, Сид. Мой сын пытался как-то заработать, так занимался этим после школы, а иногда и вечером.
– Феллоуз откинулся на стуле и устремил взгляд в пространство.
– Днем он работает на постоянном месте. А вечерами разъезжает как коммивояжер.

На Уилкса это впечатления не произвело.

– Конечно, они могли познакомиться и так. Но есть ещё сотня других вариантов.

– Но только этот объясняет те факты, которые не может объяснить никакой другой. Мы предположили, к примеру, что он женат. Предположили, что работает вечерами, - ему нужно иметь какой-то предлог, чтобы видеться с Джоан каждый вечер. Работа коммивояжера для этого вполне подходит.

– Может быть, - согласился Уилкс.
– Хотя слишком много допущений, но может быть.

– И он очень похож на Клайда Бурхарда.

Уилкс рассмеялся.

– Я не успеваю следовать за вашими мыслями.

– Рисунок, который сделала для нас девочка, был, наверно, не слишком похож, но оба - Энди и Уэтли - сказали, что какое-то сходство с оригиналом все-таки есть.

– Но Энди никогда не видел Кэмпбелла. Он видел Бурхарда.

– Энди нет, а Уэтли - да. Смотрите, Сид: Энди пытается описать девушке внешность Бурхарда, а Уэтли добивается, чтобы она изобразила Кэмпбелла. В результате получилось нечто среднее. Отсюда следует, что Кэмпбелл похож на Бурхарда.

Поделиться с друзьями: